ПРЕДИСЛОВИЕ
«В былые времена Бог о многом уже поведал отцам нашим подробно и в самых разных Своих обращениях к ним через пророков. В последние же дни мира сего Он говорил нам через Сына Своего, Коего соделал наследником всего» (Евр 1:1, 2)
[1].
Слова, исполненные глубочайшего смысла, которые изрек Бог: «Вернитесь ко Мне… и Я вернусь к вам…» (Зах 1:3; Мал 3:7), «Вернись к Господу, Богу своему!.. Возвращайтесь к Господу…» (Ос 14:2, 3) – сквозь века обращены к каждому отдельному человеку и к каждому народу; они порой звучат, как набат, пробуждают от душевной спячки и вызывают жажду услышать Бога и желание откликнуться на Его зов. Сам Христос свидетельствовал о том, что еще до Его пришествия, в эпоху Ветхого Завета, Бог, движимый любовью к Своему творению, влек человека к восстановлению отношений, которые были разрушены в результате грехопадения, и открывал Свою волю через избранных Им мужей.
Пророки древнего Израиля – это бесстрашные вестники Божьи, неподкупные правдолюбцы, посредники между Богом и Его народом. Их вести довольно часто, как правило, начинаются словами «так говорит Господь». Они зовут к подлинному внутреннему единению человека с Богом, восстановлению Завета, Союза между Богом и Его народом и содержат предсказания о грядущем в мир Мессии и о созидании на земле и в душах людей Царства Божьего. Пророки являют нам Господа, который любит человека неизменной любовью. Он ожидает безраздельной преданности Себе и совершенно не примирим ко всякому греху.
Озабоченный глубиной нравственного падения древнего Израиля и окружающих его народов, Господь побуждал пророков призывать Его народ к покаянию и предостерегал о губительных последствиях богоотступничества и грядущем возмездии всем угнетающим слабого и беззащитного. Бог вступается за свой народ и дарует спасение – эта весть звучит в каждом пророческом слове. Вот, пожалуй, главное, о чем повествуют двенадцать древних пророческих книг, некогда объединенных в единый свиток. Имена этих библейских пророков, яркие образы, представленные в их текстах, полные глубокого смысла идеи и выражения прочно вошли в жизнь каждого любящего Священное Писание человека и оставили глубокий след в литературе, искусстве и духовном сознании народов.
В 1957 г. аллегорическая статуя «Перекуем мечи на орала», созданная известным скульптором-монументалистом Е.В. Вучетичем, была установлена у здания ООН в Нью-Йорке (ее копию можно увидеть неподалеку от филиала Государственной Третьяковской галереи на Крымском валу в Москве). На пьедестале высечены слова древнего библейского пророка Михея. Пророческое предсказание Михея о грядущем Царе-Мессии, жаждущем собрать вместе Свой народ и утвердить мир и справедливость на земле, вдохновляли многих писателей. Михей пророчествовал в VIII в. до Р.Х.: «Перекуют они мечи на лемехи, копья – на ножи садовые, не поднимут более народы друг на друга меча и искусство войны предадут забвенью» (Мих 4:3).
Об этих словах пророка Михея, ставших крылатыми, рассуждают персонажи Н.С. Лескова в романе «На ножах», о них размышляет Ф.М. Достоевский в «Дневнике писателя», на них ссылается Л.Н. Толстой в очерке «В чем моя вера?» Простота и глубина живой правды, явленной библейскими пророками, и широта их духовного видения захватывали В.С. Соловьева. В «Чтениях о Богочеловечестве» (1878) он размышляет о том, почему библейские пророки, будучи всецело преданны своему народу, были в то же время свободны от «национального эгоизма» и заблуждений о «народной исключительности». В начале XX столетия о. Сергий Булгаков в своем стремлении обрести духовную перспективу на социальные и политические конфликты и противоречия, обращался к Священному Писанию, углублялся в пророчества Софонии и Захарии. В середине прошлого столетия искусствовед и историк А.К. Дживелегов обращал внимание на влияние поэзии древних пророков Ионы и Осии на средневековых английских драматургов, предшественников Шекспира.
Важно, однако, заметить, что не пережив умиротворения в Боге, находясь во власти греховной человеческой природы, нам трудно принять библейских пророков и их весть и мы с легкостью можем ими пренебречь. На первый взгляд, их трудно уроднить нашему мироощущению, они далеки от нашей обыденной жизни. А всё это происходит оттого, что человеку свойственно сводить Бога до уровня наших представлений о Нем, потакать своим вкусам и желаниям, следовать собственным планам. Бог же, явленный в жизни и служении пророков, несоизмеримо превосходит все человеческие представления о нем.
Избранные самим Богом, будучи лучшими людьми своего времени и лучшими представителями своего народа, пророки были гонимы. Они часто находились в резком противостоянии с власть имущими и духом времени.
Нам трудно понять и принять их парадоксальные вести еще и потому, что мы обладаем удивительной способностью отрицать непривычную реальность и пребывать в состоянии самообольщения. Пророки напоминают нам о том, что наша жизнь открыта Богу и подвластна Ему; они изобличают нас во лжи и пробуждают к новой жизни и к радости в Боге.
Книги Библии, составляющие канон Ветхого Завета, изначально были объединены в три основных сборника. Древним израильтянам они были известны как Пятикнижие (
Тора), Пророки (
Невиим) и Писание (
Кетувим). Книги Двенадцати
תרי עשר (по-арамейски
Трей Асар), называемые лишь в силу их краткости, «Малыми пророками», составляют часть среднего сборника. Самая древняя сохранившаяся рукопись
Двенадцати была найдена среди рукописей Мертвого моря (4QXII
[2]). Она датируется серединой второго столетия до Р.Х., тем самым свидетельствуя о том, что к тому времени эти тексты уже рассматривались как нечто единое целое. Собранные в одном свитке, тексты двенадцати пророческих книг вместе с книгами Исайи, Иеремии и Иезекииля традиционно именуются Поздними пророками (в отличие от Ранних пророков, куда входят книги Иисуса Навина, Судей и книги Царств).
Малые пророки охватывают период свыше трехсот лет, с VIII–V вв. до Р.Х. Это были бурные времена в истории Ближнего Востока и Палестины, наполненные трагическими событиями, среди которых есть смысл помянуть два самых известных и, безусловно, знаковых: Вавилонский плен и восстановление разрушенного Храма в Иерусалиме. И только благодаря вестникам Божьим, пророкам, мы можем узнать, что этим событиям предшествовало духовное падение еврейского народа.
Сотрудники Института перевода Библии в Заокском, созданного доктором богословия М.П. Кулаковым в 1993 г., естественно, не сразу приступили к работе над переводом этих библейских пророков. Прежде была завершена работа по переводу текстов Нового Завета. В 2000 г. под эгидой Просветительного фонда «Диалог» был издан «Новый Завет в современном русском переводе». Два года спустя вышло в свет второе издание Нового Завета вместе с новым переводом Псалтыри, а восемь лет спустя, в 2010 г., было издано «Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе».
Эти издания, подготовленные нашим Институтом, были тепло и с одобрением встречены общественностью, читателями разных конфессий, любящими Слово Божие, а также теми, кто впервые открывал для себя необъятный мир Библии. Вдохновленные этим отрадным фактом, сотрудники Института перевода Библии в Заокском, главная цель которого – способствовать приобщению соотечественников к Священному Писанию и сокрытой в нем живительной силе Божьей, осуществили новый перевод двенадцати последних пророческих книг Ветхого Завета.
Примерно в то же время сотрудниками Института был сделан новый перевод книги Даниила (одной из важнейших пророческих книг Библии), и родилась идея издания ее под одной обложкой с «Книгой Двенадцати». Уже в Септуагинте – переводе Священного Писания (Ветхого Завета) на греческий язык, сделанном в III-II вв. до Р.Х. – книга Даниила была помещена в раздел пророческих книг после книги пророка Иезекииля. В еврейском каноне (списке книг входящих в Священное Писание), в отличие от христианского канона, книга Даниила отнесена к «Писаниям». Однако это никоим образом не свидетельствует о том, что в иудейской традиции она не считалась пророческой книгой. Даниила почитали пророком члены кумранской общины, равно как и представители раннего иудаизма в целом (см. Иосиф Флавий. Иудейские древности X.10, 11:7). Весьма значительно влияние книги Даниила на новозаветные пророческие тексты. Сам Господь Иисус Христос говорил о предсказаниях, содержащихся в этой книге, как о том, что «сказано было через пророка Даниила» (Мф 24:15).
В согласии с философией современных библейских обществ, забота о том, чтобы перевод был свободен от конфессиональных пристрастий, является одним из базовых принципов проекта. Главнейшими требованиями к переводу были признаны верность оригиналу и сохранение формы библейского сообщения везде, где это возможно, при готовности ради точной передачи живого смысла поступиться буквой текста.
В настоящем переводе, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же самое время мы воздерживались от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.
Мы отдаем себе отчет, что невозможно избежать потерь в передаче стилистических особенностей языка отдельных авторов Библии, поставив перед собой задачу сделать переводный текст насколько возможно ясным и доступным широкому кругу читателей. В качестве дополнительных средств раскрытия смысла древнего текста и имплицитно присутствующей в нем информации, мы используем курсивные вставки там, где это подсказывается контекстом. Примечания о вариантах оригинального текста, о возможности альтернативных переводов, а также ссылки на параллельные библейские стихи или пояснения даны в постраничных сносках. В своем труде мы стремились достичь такой передачи текста оригинала, которая, раскрывая глубину и силу боговдохновенного слова, как можно полнее являла бы людям Того, Кто стоит за этими словами.
Участники проекта выполнили настоящий перевод на русский язык с языка оригинала, взяв за основу признанное в качестве стандартного научное издание Biblia Hebraica Stuttgartensia (vierte verbesserte Auflage 1990). Над переводом текстов Малых пророков трудились всецело посвятившие себя этому делу специалисты: известный ученый, библеист, переводчик А.С. Десницкий, филологи И.В. Лобанов, В.С. Ляху, В.В. Сергеев и главный редактор Института перевода Библии в Заокском М.П. Кулаков, завершивший работу над первой редакцией нового перевода к октябрю 2009 г. В переводе книги Даниила с еврейского и арамейского на русский язык участвовали: С.А. Ромашко, Л.П. Гунько, А.В. Болотников.
Мы счастливы, что многие годы могли вместе трудиться и учиться у нашего мудрого и вдохновляющего наставника, доктора богословия Михаила Петровича Кулакова и у блестящего стилиста и литературоведа Валерия Валентиновича Сергеева, которых уже нет среди нас.
Сотрудники Института выражают сердечную благодарность тем, кто на протяжении всего периода работы над переводом текстов Двенадцати пророков Ветхого Завета поддерживал нас своими молитвами, советами, конструктивными предложениями и средствами. Очень ценный вклад на разных этапах работы над новым текстом внесли такие филологи и библеисты, как А.В. Воздвиженская, Е.В. Грекова, И.Я. Гриц, А.Б. Сомов.
Институт перевода Библии предлагает вниманию самого широкого круга читателей двенадцать пророческих книг Ветхого Завета в современном русском переводе с должным смирением и вместе с тем с уверенностью, что у Бога есть еще новый свет, который озарит читающего Его святые слова. Мы молимся о том, чтобы при благословении Господнем настоящий перевод послужил средством к достижению этой цели.
16 февраля 2011 г.
М.М. Кулаков, доктор философии, директор Института перевода Библии в Заокском
ПОЯСНЕНИЯ, УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ И СОКРАЩЕНИЯ
Настоящий перевод Малых пророков сделан с издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990).
Русский текст настоящего перевода разбит на смысловые отрывки с подзаголовками. Набранные курсивом подзаголовки, не являясь частью текста, введены для того, чтобы читатель мог легче находить нужное место в предлагаемом переводе.
Малыми прописными буквами слово «Господь» пишется в тех случаях, когда этим словом передается имя Бога – Яхве, писавшееся по-еврейски четырьмя согласными буквами (тетраграмматон).
Курсивом выделены слова, фактически отсутствующие в оригинальном тексте, но включение которых представляется оправданным, так как они подразумеваются в развитии мысли автора и помогают уяснению смысла, заложенного в тексте.
Приподнятая над строкой звездочка (или звездочка с буквой, если в одном стихе больше одного примечания) после слова (фразы) указывает на примечание внизу страницы.
Отдельные подстрочные примечания приводятся со следующими условными сокращениями:
Букв. (буквально): формально точный перевод. Он дается в тех случаях, когда ради ясности и более полного раскрытия смысла в основном тексте приходится отступать от формально точной передачи. При этом читателю предоставляется возможность самому ближе подойти к оригинальному слову или словосочетанию и видеть мыслимые варианты перевода.
В знач. (в значении): приводится, когда слово, переведенное в тексте буквально, требует, по мнению переводчика, указания на особый смысловой оттенок его в данном контексте.
В некот. рукописях (в некоторых рукописях): используется при цитировании текстовых вариантов.
Древн. пер. (древние переводы): используется, когда нужно показать, как то или иное место оригинала понималось древними переводами, основанными, возможно, на другом тексте оригинала.
Друг. возм. пер. (другой возможный перевод): приводится как еще один, хотя и возможный, но, по мнению переводчиков, менее обоснованный перевод.
Друг. чтение (другое чтение): приводится тогда, когда при иной расстановке знаков, обозначающих гласные звуки, или при иной последовательности букв возможно чтение, отличное от оригинального, но поддержанное другими древними переводами.
Евр. (еврейское), Арам. (арамейское – в книге Даниила): используется, когда важно показать, какое именно слово используется в оригинале. Часто его невозможно передать адекватно, без семантических потерь, на русский язык, поэтому многие современные переводы вводят это слово в транслитерации на родной язык.
Или: используется в случае, когда в примечании приводится другой, достаточно обоснованный перевод.
Масоретский текст: текст, принятый в качестве основного для перевода; сноска приводится, когда по ряду текстологических причин: значение слова неизвестно, текст оригинала испорчен – в переводе приходится отступать от буквальной передачи.
LXX – Септуагинта, перевод Священного Писания (Ветхого Завета) на греческий язык, сделанный в III–II вв. до Р.Х.
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
ВЕТХИЙ ЗАВЕТ (ВЗ)
Быт – Бытие
Исх – Исход
Лев – Левит
Числ – Числа
Втор – Второзаконие
Ис Нав – Книга Иисуса Навина
Суд – Книга Судей
2 Цар – Вторая книга Царств
3 Цар – Третья книга Царств
4 Цар – Четвертая книга Царств
1 Пар – Первая книга Паралипоменон
2 Пар – Вторая книга Паралипоменон
Эзр – Книга Эзры
Иов – Книга Иова
Пс – Псалтырь
Притч – Книга Притчей Соломона
Эккл – Книга Экклезиаста, или Проповедника (Екклесиаста)
Ис – Книга пророка Исайи
Иер – Книга пророка Иеремии
Плач Иер – Книга Плача Иеремии
Иез – Книга пророка Иезекииля
Дан – Книга пророка Даниила
Ос – Книга пророка Осии
Иоил – Книга пророка Иоиля
Ам – Книга пророка Амоса
Мих – Книга пророка Михея
Наум – Книга пророка Наума
Агг – Книга пророка Аггея
Зах – Книга пророка Захарии
Мал – Книга пророка Малахии
НОВЫЙ ЗАВЕТ (НЗ)
Мф – Евангелие по Матфею (От Матфея святое благовествование)
Лк – Евангелие по Луке (От Луки святое благовествование)
Ин – Евангелие по Иоанну (От Иоанна святое благовествование)
Деян – Деяния апостолов
Иак – Соборное послание Иакова
Иуд – Соборное послание Иуды
Рим – Послание к римлянам
1 Кор – Первое послание к коринфянам
2 Кор – Второе послание к коринфянам
Гал – Послание к галатам
Евр – Послание к евреям
Откр – Откровение (Апокалипсис)
При ссылке не дается название книги, если указываемое место находится в пределах данной книги, глава не указывается, если дается ссылка на стих из этой же главы.
ПРОЧИЕ СОКРАЩЕНИЯ
в. (вв.) – век (века)
г – грамм
г. (перед географическим названием) – город
г. (гг.) (после числа) – год (годы)
греч. – греческий (язык)
древн. – древний
др.-евр. – древнееврейский
друг. – другой
евр. – еврейский (язык)
ед. – единственный
жен. – женский
искаж. – искаженное
км – километр
л – литр
м – метр
ок. – около
пер. – перевод
примеч. – примечание
пр. – прочее
Р.Х. – Рождество Христово
Син. пер. – Синодальный перевод
см – сантиметр
см. – смотри
совр. – современный
ср. – сравни
ст. – стих
т.е. – то есть
КНИГА ПРОРОКА ДАНИИЛА
«Если нашему Богу, Которому мы служим, будет угодно спасти нас из пылающей печи и из твоих рук, о царь, – Он спасет нас. Если же нет – да будет тебе известно, царь, что служить твоим богам мы всё равно не станем и золотому идолу, которого ты поставил, не поклонимся», – эти слова прозвучали из уст героев Книги пророка Даниила (3:17, 18), осужденных разгневанным царем Вавилона на сожжение в пылающей печи. Их доверие Богу и послушание Ему были в буквальном смысле испытаны огнем и на века бросили вызов всем беспринципным и малодушным людям.
Подвиги веры, представленные в книге Даниила, а еще более его личная преданность непреходящим духовным ценностям вот уже третью тысячу лет вдохновляют приверженцев всего разумного и доброго неуклонно оставаться на стороне Бога в борьбе со злом. Сохранять верность Богу, а следовательно, и высоким идеалам добра, всегда означало подвергаться риску; этот риск особенно велик во времена духовного невежества и нетерпимости к инакомыслию. Каждый из нас ежедневно стоит перед выбором: кому или чему поклоняться? Падать ли ниц перед золотым идолом, жрецы которого, бесстыдно обманывая нас, обещают бесконечные удовольствия «Валтасарова пира», славу и богатства этого мира, или оставаться верными Богу? Из столетия в столетие Даниил словом и личным примером решительно свидетельствовал в пользу послушания Богу и доверия Ему.
Укрепляющие душу опыты веры – это лишь часть богатейшего содержания книги. Книга Даниила содержит удивительные пророчества относительно исторических судеб народов. Хотя в Ветхом Завете она стоит в одном ряду с «Большими Пророками», книга Даниила значительно отличается от книг Исайи, Иеремии и Иезекииля именно в силу преобладания повествовательного жанра (рассказы о героях веры) и апокалиптического материала (пророчества о конце мира). В еврейском каноне, в отличие от христианского канона, книга Даниила отнесена к «Писаниям». По своей краткости (она состоит всего лишь из двенадцати глав) она скорее напоминает некоторые книги Малых пророков. Первая половина книги (главы 1–6) состоит из рассказов и вторая ее половина (главы 7–12) это видения и апокалиптические тексты. Повествовательная часть книги содержит рассказы о жизни еврейской общины в изгнании в Вавилонии и Персии. Даниил, один из таких еврейских пленников, – центральный персонаж всей книги. Читая ее, мы узнаем удивительные подробности жизни и деятельности Даниила, который был доверенным лицом трех знаменитых монархов древнего мира: Навуходоносора, Валтасара и Дария. Показанные Даниилу видения о будущем содержат в себе несколько уровней изображения исторических событий: здесь и панорама политической истории римской империи и предшествовавших ей древних держав и, в более широком плане, панорама вселенской истории противоборства сил добра и зла и созидания Царства Божия. Книга Даниила содержит ответы на извечные вопросы: Как посвятившим себя Богу сохранить верность Ему в контексте культуры, враждебной библейским ценностям? Что ожидает нас в будущем и как завершится история мира?
Четыре видения, не случайно данные в виде таинственных пророческих символов, даже при первом прочтении приводят непредубежденного читателя к осознанию того, что Богу ведомо будущее ничуть не меньше, чем минувшее. Он, истинный Властелин мира, знает и то, как, не лишая свободы выбора сотворенных им людей, избавить всякого верующего в Него от страданий и смерти и утвердить Царство мира и справедливости на земле.
Книга Даниила – одна из важнейших пророческих книг Библии, ее центральная идея – вера в Бога Яхве как Верховного Владыку и Спасителя мира. «Власть, слава и царство – всё было дано Ему, чтобы пред Ним преклонились все народы, племена и языки. Власть Его будет вечной, непреходящей и царство Его – нерушимо» (7:14).
Даниил и его товарищи при дворе Навуходоносора
1 На третий год правления Иоакима
[3]а, царя Иудеи, пошел Навуходоносор
[4]б, царь вавилонский,
в поход на Иерусалим и взял его в осаду.
2И по воле Господа оказался в руках Навуходоносора царь Иудеи Иоаким
[5]а и часть
священных сосудов
[6]б из Дома Божьего.
По повелению Навуходоносора эти сосуды были увезены в землю Шинар
[7]в и помещены там в храмовую сокровищницу его бога
[8]г.
3Царь
также велел Ашпеназу, главному царедворцу
[9],
отобрать из народа Израилева, из царского рода и знати, и привести
во дворец 4юношей с приятной внешностью, без каких-либо телесных недостатков, способных ко всяким наукам, обладающих знаниями и гибким умом. Их, годных для службы в царском дворце, необходимо было обучить языку и письму вавилонскому.
5Царь распорядился, чтобы каждый день им подавали яства с царского стола и такое же вино, какое пил он сам. Обучать их должны были три года, а затем их ожидала царская служба.
6Среди них были и Даниил, Анания, Мисаил и Азария –
все они были из рода Иудина
[10].
7Главный царедворец дал им
другие имена: Даниила он назвал Бельтешаццаром, Ананию – Шадрахом, Мисаила – Мешахом и Азарию – Авед-Него
[11].
8Даниил
твердо решил не оскверняться ни яствами со стола царского, ни вином, какое пил царь
[12]. И он попросил главного царедворца избавить его от того, что могло бы его осквернить.
9Бог даровал Даниилу благосклонность
[13] главного царедворца,
10и тот сказал Даниилу: «Я боюсь государя моего, царя, и он сам назначил, что тебе
и твоим товарищам есть и что пить. А если он заметит, что вы, в отличие от других юношей – ваших сверстников, выглядите худыми
и нездоровыми? Не придется ли мне отвечать головой за вас перед царем?»
11Тогда Даниил попросил надзирателя, которого главный царедворец приставил к нему
и его товарищам Анании, Мисаилу и Азарии:
12«Прошу тебя, проверь, что станет с нами, рабами твоими, через десять дней, в течение которых мы будем есть
только овощи и пить
одну воду,
13а затем сравни, как будем выглядеть мы и как – те юноши, что едят со стола царского. И в зависимости от того, что ты сам увидишь, поступай с
нами, рабами твоими, как сочтешь нужным».
14Надзиратель согласился с Даниилом и испытывал юношей
следующие десять дней.
15Когда десять дней прошли, Даниил и его товарищи выглядели лучше и здоровее, чем те юноши, которые ели царские яства.
16После этого надзиратель стал убирать
со стола предназначенные для них яства и вино и давал им овощи.
17Этим четырем молодым людям Бог даровал знание и понимание всякой письменности,
особую мудрость, а Даниилу – еще и способность постигать смысл видений
[14] и снов.
18Когда срок, отведенный царем
для обучения, истек, главный царедворец представил
всех юношей Навуходоносору.
19Царь поговорил с юношами и не нашел среди них никого, кто мог бы сравниться с Даниилом, Ананией, Мисаилом и Азарией. Потому они и были назначены на царскую службу,
20и о каком бы деле, требующем мудрого суждения
[15], царь ни спрашивал их, он находил, что они в десять раз превосходят всех магов и заклинателей, какие только были в его царстве.
21И был Даниил
при дворе до первого года царя Кира
[16].
Сон, который встревожил Навуходоносора
2 Шел второй год царствования Навуходоносора.
[17] И
однажды царю явились сновидения, которые так сильно его встревожили, что уснуть он больше не смог.
2Повелел он созвать магов, заклинателей, чародеев и халдеев
[18], чтобы те истолковали ему эти сновидения.
Когда они явились
во дворец и предстали пред царем,
3он сказал им: «Приснился мне сон, лишивший меня покоя, и я горю желанием его понять».
4Отвечали халдеи царю (по-арамейски)
[19]: «Здравствовать тебе, царь, вовек! Поведай сон рабам своим, и мы дадим
тебе его истолкование».
5Тогда царь сказал халдеям: «Вот вам мое решение: если вы не расскажете мне
мой сон и не истолкуете его, то вас четвертуют, а дома ваши превратят в развалины.
6А если вы расскажете сон и истолкуете его, то получите от меня подарки и награды, будете осыпаны почестями. Так скажите же мне, какой я видел сон и что он значит!»
7На это халдеи вновь ответили: «Если бы царь соблаговолил рассказать рабам своим сон, мы бы его истолковали».
8«Теперь я знаю точно! – воскликнул царь. – Увидев, что мое решение неизменно, вы хотите выиграть время.
9Если не услышу от вас, какой сон мне приснился, приговор вам один. Вы сговорились лгать и изворачиваться в надежде, что дело может принять другой оборот. Расскажите мне сон, и мне станет ясно, сможете ли вы дать мне его толкование».
10Халдеи стали возражать ему: «Нет на земле человека, который смог бы рассказать царю то, что он хочет узнать; и ни один царь или правитель, каким бы великим он ни был, никогда не требовал этого ни от магов, ни от прорицателей, ни от звездочетов. 11Ведь то, чего требует царь, слишком сложно, и об этом ему не сможет сказать никто – разве только боги, но ведь они не обитают среди смертных».
12Ответ халдеев вывел царя из себя, и он пришел в такую ярость, что приказал истребить всех мудрецов вавилонских. 13Когда вышел указ о казни мудрецов, угроза гибели нависла над Даниилом и его товарищами, и за ними тоже послали.
14Тогда Даниил, осторожно взвешивая каждое слово
[20], обратился к Ариоху, начальнику царской стражи, которому велели казнить вавилонских мудрецов.
15«Что побудило царя столь срочно издать такой указ?» – спросил Даниил царского сановника.
[21] Когда Ариох разъяснил ему, в чем дело,
16Даниил пошел к царю и попросил дать ему время, чтобы истолковать царский
сон.
17Затем Даниил вернулся домой и рассказал обо всем своим товарищам Анании, Мисаилу и Азарии,
18и просил их молиться Богу Небесному, дабы Господь явил милость Свою и открыл тайну
сновидения, чтобы им не погибнуть вместе с прочими мудрецами вавилонскими.
19В ночном видении тайна была открыта Даниилу, и он восславил Бога Небесного
20такими словами:
«Да будет благословенно Имя Божие от века до века!
У Бога – мудрость и сила!
21Одни времена Он сменяет другими
[22],
одних царей свергает – других на царство ставит,
наделяет мудрых мудростью и разумных – знанием.
22Открывает Он глубины неизведанные и мысли сокровенные.
Ему ведомо то, что во мраке, и свет с Ним всегда пребывает.
23Благодарю и славлю Тебя, Боже отцов моих,
ибо мудрость и силу Ты дал мне
и ныне показал мне то, о чем мы просили:
поведал нам то, что хочет знать царь».
24Поэтому Даниил пошел к Ариоху, которому царь повелел истребить мудрецов Вавилона, и сказал ему: «Не убивай мудрецов вавилонских, веди меня к царю – я истолкую его сон».
25Ариох немедля привел Даниила к царю и сообщил ему: «Среди пленников, переселенных тобой из Иудеи, нашел я человека, который даст тебе, царь, истолкование сна твоего».
26Царь спросил Даниила, которого называли еще Бельтешаццаром: «Можешь ли ты рассказать мне, какой я видел сон, и истолковать его?» 27Даниил дал царю такой ответ: «Тайну, о которой царь спрашивает, не могут раскрыть ему ни предсказатели, ни мудрецы, ни заклинатели, ни маги. 28Но есть на небесах Бог, открывающий тайны, Он-то и показал царю Навуходоносору то, что случится в конце времен. Твой сон и видения, явленные тебе на ложе твоем, были такие: 29ты, о царь, размышлял на ложе своем о будущем, и Открывающий тайны показал тебе то, чему предстоит свершиться. 30А мне эта тайна открыта была не потому, что я мудростью превосхожу всех живущих, но чтобы объяснить царю значение увиденного, чтобы разобрался ты в сокровенных своих помышлениях.
31Видел ты, царь,
во сне большое изваяние
[23]. Огромное оно было и сияло необыкновенно, возвышалось оно перед тобой, и страшно было взглянуть на него.
32Голова у этого идола была из чистого золота, грудь и руки – серебряные, живот и бедра – медные.
33Голени его были железные, а стопы – частью из железа, частью из глины.
34На твоих глазах камень, без
содействия рук,
от горы откололся
[24], ударил в изваяние, в ноги его,
что из железа и глины, – и раздробил их.
35И тогда распались разом железо, глина, медь, серебро и золото и стали как мякина на току летом, и подхватил их ветер
и развеял, так что и следа от них не осталось, а камень, что разбил изваяние, стал великой горой и занял всю землю.
36Таков сон, а
теперь объясним царю его значение.
Истолкование сна Навуходоносора
37Ты, о царь, – величайший из царей
[25], которому Бог Небесный даровал царство, могущество, силу и славу.
38И людей, где бы они ни жили, и зверей земных, и птиц небесных –
всех Он тебе подчинил, поставил тебя властелином над всеми. Голова из золота – это ты.
39После тебя будет другое царство, менее сильное, затем – третье царство, медное, которое будет править всей землей.
40А четвертое царство будет прочным, как железо, ибо подобно железу, которое раскалывает, разбивает и сокрушает всё, оно разобьет и сокрушит все другие
царства.
41Царство
это окажется разделенным – ведь ты видел, что стопы и пальцы
ног были наполовину из гончарной глины, наполовину из железа. Но
кое-что от твердости железа в нем будет, поэтому ты и видел, что железо было смешано с глиной.
42А поскольку пальцы ног частью железные, а частью глиняные, будет это царство отчасти прочным, отчасти хрупким.
43То, что ты видел железо, смешанное с глиной,
означает:
в том царстве люди разных племен породнятся друг с другом, но единым
народом не станут, как железо не смешивается с глиной.
44Но во дни тех царств Бог Небесный воздвигнет
Свое царство; не сокрушит его вовеки
никакая сила и никакому другому народу оно не достанется. Царство это будет стоять вечно, сокрушив и уничтожив все прочие,
45как тот камень, что в сновидении твоем, отколовшись от горы без
содействия рук
человеческих, разбил
в прах железо, медь, глину, серебро и золото. Великий Бог показал царю, что случится в будущем. Сну этому
следует верить, и толкование его истинно».
46Тогда царь Навуходоносор простерся ниц перед Даниилом и, поклонившись ему, распорядился о жертвоприношении и благовонном курении в его честь. 47И сказал царь Даниилу: «Воистину ваш Бог – Бог богов, Повелитель царей, Открывающий тайны, коль скоро ты смог эту тайну раскрыть». 48После этого царь возвысил Даниила, пожаловал ему множество ценных даров, назначил наместником всей области Вавилонской и старшим над вавилонскими мудрецами. 49Но по просьбе Даниила царь доверил управление Вавилонией Шадраху, Мешаху и Авед-Него, а самого Даниила оставил на службе при дворе своем.
В огне испытанная вера
3 Царь Навуходоносор
повелел сделать золотого идола
[26]а высотой в шестьдесят локтей и шириной в шесть локтей
[27]б и поставить его в долине Дура, в области Вавилонской.
2Разослал царь Навуходоносор
гонцов, чтобы созвали они сатрапов, градоначальников, наместников, советников, казначеев, судей, чиновников и правителей всех областей – пусть прибудут на освящение идола, которого поставил царь Навуходоносор.
3И вот собрались сатрапы, градоначальники, наместники, советники, казначеи, судьи, чиновники и правители всех областей на освящение идола, поставленного царем Навуходоносором, и выстроились они перед идолом, которого поставил Навуходоносор.
4Тогда глашатай возвестил во всеуслышание: «Мужи из всех народов, племен и языков, выслушайте царское повеление! 5Как только услышите звуки рога, свирели, цитры, лиры, псалтыри, барабана и других музыкальных инструментов – падите ниц и поклонитесь золотому идолу, воздвигнутому царем Навуходоносором. 6А кто не падет ниц и не поклонится, того тотчас же бросят в пылающую печь». 7Поэтому, едва заслышав звуки рога, свирели, цитры, лиры, псалтыри и других музыкальных инструментов, пали на землю эти мужи из всех народов, племен и языков и поклонились золотому идолу, поставленному царем Навуходоносором.
8И тут же некоторые из халдеев поспешили выйти вперед и гневно стали обвинять евреев. 9Они обратились к царю Навуходоносору и сказали: «Здравствовать тебе, о царь, вовек! 10Ты, царь, издал указ, чтобы каждый, кто услышит звуки рога, свирели, цитры, лиры, псалтыри, барабана и других музыкальных инструментов, пал ниц перед золотым идолом и поклонился ему, 11а кто не сделает этого, тот будет брошен в пылающую печь. 12Но евреи, которых ты поставил управлять областью Вавилонской: Шадрах, Мешах и Авед-Него, – тебя не чтут, о царь. Твоим богам они не служат и золотому идолу, которого ты воздвиг, не поклоняются».
13В порыве негодования Навуходоносор велел привести Шадраха, Мешаха и Авед-Него и, когда их привели к нему, 14спросил: «Шадрах, Мешах и Авед-Него, это правда, что вы не почитаете моих богов и золотому идолу, мною воздвигнутому, не поклоняетесь? 15Если сейчас вы готовы, услышав звуки рога, свирели, цитры, лиры, псалтыри, барабана и других музыкальных инструментов, пасть ниц и поклониться идолу, которого я воздвиг, сделайте это; а если не поклонитесь ему – вы тотчас же будете брошены в пылающую печь. И какой бог сможет спасти вас, раз вы в моих руках?» 16Ответ евреев был таков: «Царь Навуходоносор, не стоит нам говорить тебе что-либо в свою защиту. 17Если нашему Богу, Которому мы служим, будет угодно спасти нас из пылающей печи и из твоих рук, о царь, – Он спасет нас. 18Если же нет – да будет тебе известно, царь, что служить твоим богам мы всё равно не станем и золотому идолу, которого ты поставил, не поклонимся».
19Навуходоносор пришел в ярость, лицо его исказилось от гнева на Шадраха, Мешаха и Авед-Него; он велел растопить печь в семь раз сильнее обычного 20и приказал самым крепким воинам из своего войска связать юношей и бросить в пылающую печь. 21Тогда стражники связали тех юношей и в чем были – в платье, верхней одежде и всем остальном – бросили в пылающую печь. 22По строжайшему требованию царя печь раскалили так сильно, что воины, бросавшие в нее Шадраха, Мешаха и Авед-Него, погибли, охваченные языками пламени; 23а трое юношей: Шадрах, Мешах и Авед-Него – связанными упали в огонь, бушевавший в печи.
24Потрясенный случившимся, царь Навуходоносор спешно поднялся и, обратившись к своим придворным, спросил: «Разве не троих мы бросили связанными в огонь?» «Именно так, о царь!» – отвечали ему советники.
25«Но я вижу четверых – вот они ходят свободно среди огня! Целы они и невредимы! А четвертый из них выглядит как Божество
[28]».
26Сказав это, Навуходоносор приблизился к устью пылающей печи и стал звать: «Шадрах, Мешах и Авед-Него, слуги Бога Всевышнего! Выходите
скорее! Идите сюда!» И вышли они из огня.
27Сразу же собрались
вокруг них сатрапы, наместники, градоначальники и царские советники и увидели, что огонь оказался не властен над этими юношами: волосы на их головах не опалены, и одежды целы, и даже гарью от них не пахнет.
28Воскликнул тогда Навуходоносор: «Благословен Бог Шадраха, Мешаха и Авед-Него! Он послал Своего Ангела и спас рабов Своих, которые, на Него уповая, преступили слово царя. Они не пощадили себя, лишь бы не поклоняться идолу и не служить никакому богу, кроме своего Бога! 29Вот мой указ всем народам, племенам и языкам: всякий, кто похулит Бога Шадраха, Мешаха и Авед-Него, будет четвертован, а дом его – превращен в развалины, ибо нет другого бога, который мог бы так спасать». 30И восстановил царь Шадраха, Мешаха и Авед-Него в их высоких должностях в области Вавилонской.
Сон Навуходоносора о срубленном дереве
31«От царя Навуходоносора –
всем народам, племенам и языкам по всей земле:
мира вам и благоденствия!
32Угодно мне возвестить вам о знамениях и чудесах,
которые совершил в моей жизни Всевышний Бог.
33Сколь величественны Его знамения
и сколь могущественны Его чудеса!
Царство Его – царство вечное,
и владычество Его – из рода в род.
4 Я, Навуходоносор, жил спокойно в своем доме и благоденствовал во дворце своем,
2но увидел я сон, и мною овладел страх; видения,
прошедшие перед моим взором, и мысли,
вызванные ими, лишили меня покоя на ложе моем.
3Приказал я привести ко мне всех мудрецов вавилонских, чтобы они истолковали мой сон.
4Когда маги, заклинатели, звездочеты
[29] и предсказатели предстали передо мной, рассказал я им сон, но никто не смог истолковать его,
5пока не появился передо мной Даниил, которого по имени моего бога называют Бельтешаццаром, –
и был в нем Дух Святого Бога
[30]. Поведал я ему свой сон.
6„Бельтешаццар, глава магов, – сказал я, – известно мне, что в тебе Дух Святого Бога и потому нет для тебя непостижимых тайн; выслушай, что я видел во сне, и скажи мне, что это значит
[31].
7Вот какое видение мне явилось, когда я спал на своем ложе:
вижу – посреди земли превысокое дерево;
8выросло то дерево и окрепло,
его вершина достигла неба,
видно его было со всех концов земли.
9Пышной была его крона,
плодов на нем было много, и все питались ими.
Укрывались в тени его дикие звери,
гнездились в ветвях небесные птицы,
и все живое питалось от того дерева.
10И видел я во сне: сошел с неба перед моим взором Страж
[32] Святой
11и громко возвестил:
„Срубите это дерево, отсеките все его ветви!
Листву его оборвите, плоды разбросайте!
Пусть звери из-под него разбегутся
и птицы с ветвей разлетятся!
12Но пень и корни его в земле оставьте
среди травы на лугу
в железо и медь закованными!
Мокнуть ему от росы небесной
и жить ему с животными, питаясь травой.
13Лишится он разума
[33]а человечьего
и получит взамен разум звериный,
и так пройдет семь лет
[34]б.
14Этот приговор вынесли Стражи небесные,
решение это объявили Святые.
Чтобы все живущие знали,
что власть над царством человеческим в руках Всевышнего:
кому Он пожелает, тому и дает его
и ничтожнейшего из смертных вознести может!“
15Вот какой сон видел я, царь Навуходоносор, а теперь ты, Бельтешаццар, истолкуй его. И хотя ни один мудрец моего царства не смог объяснить мне его значения, но ты сможешь, потому что в тебе – Дух Святого Бога“».
Истолкование сна Навуходоносора
16Даниил, называемый Бельтешаццаром, услышав это, был глубоко встревожен своими мыслями и долго не мог прийти в себя. Но царь, прервав молчание, сказал ему: «Бельтешаццар, да не страшит тебя ни этот сон, ни его толкование!» Тогда Бельтешаццар ответил ему так: «Государь мой, этот бы сон да твоим ненавистникам, а его толкование – твоим врагам. 17Дерево, которое ты видел, огромное и крепкое, высотою до неба и видимое со всех концов земли, 18с пышной кроной и обилием плодов в пищу для всех, дерево, под сенью которого укрывались дикие звери, а в ветвях гнездились небесные птицы, – 19это ты, о царь! Ты стал могучим и сильным; величие твое достигло небес, а владычество простерлось до краев земли. 20Видел ты, царь, Стража Святого, сходящего с небес, который сказал: „Срубите это дерево и уничтожьте его, но пень и корни его оставьте в земле среди травы луговой в железо и медь закованными! Мокнуть ему от росы небесной и с животными жить, питаясь травой, пока не минует семь лет!“
21И вот, о царь, истолкование: так решил Всевышний участь царя, моего властелина. 22Быть тебе отлученным от общества людского, жить среди диких животных, питаться травой, как скоту, и мокнуть от росы небесной. Пройдут так семь лет, пока ты не познаешь, что власть над царством человеческим в руках Всевышнего: кому Он пожелает, тому и дает его. 23А поскольку было сказано оставить и пень, и корни дерева, то это значит, что твое царство за тобой останется и будет возвращено тебе, как только ты признаешь, что всё во власти Неба. 24Поэтому, о царь, да будет угоден тебе мой совет: твори благие дела, чтобы порвать со грехом, и являй милосердием к бедным, чтобы положить конец беззакониям, – тогда, может быть, продлится твое благополучие».
Смирение и возвышение царя
25Всё так и случилось с царем Навуходоносором. 26Прошло двенадцать месяцев. Однажды, прохаживаясь по террасе, что на крыше царского дворца в Вавилоне, 27царь воскликнул: «Вот он, великий Вавилон, силой власти моей воздвигнутый град престольный! Не он ли – слава моя и гордость моя?» 28Не успел он договорить этих слов, как с неба раздался голос: «Вот тебе приговор, царь Навуходоносор: царства своего ты лишаешься! 29Быть тебе отлученным от общества людского, жить среди диких животных; питаться травой, как скоту, и мокнуть от росы небесной. Пройдут так семь лет, и ты познаешь, что власть над царством человеческим в руках Всевышнего: кому Он пожелает, тому и дает его».
30И тотчас же приговор над Навуходоносором свершился: отлучен он был от общества людского. Пришлось ему, как скоту, питаться травой, мокнуть от росы небесной; волосы его отросли и стали походить на перья орла, а ногти – на когти птицы.
31«Прошло семь лет; возвел я, Навуходоносор, глаза к небу, и ко мне вернулся мой разум.
И благословил я Всевышнего,
прославил и восхвалил Вечно живущего;
Его владычество – владычество вечное,
и царство Его – из рода в род.
32Все живущие на земле, с их силой и мудростью, – ничто.
По воле Своей распоряжается Он
и воинством небесным, и жителями земли.
Никому не отвести от себя Его руку;
никто не посмеет спросить у Него: „Что Ты делаешь?“
33Когда мой разум ко мне вернулся, я вновь обрел царскую славу, прежнее достоинство и величие. Мои советники и сановники меня признали, я был вновь утвержден на своем престоле и могущество мое еще более возросло. 34И ныне я, Навуходоносор, славлю, превозношу и возвеличиваю Царя Небесного: всё, что Он делает, справедливо и верно, и гордых Он силен смирить».
Таинственная надпись на стене
5 Царь Валтасар
[35] устроил большой пир для тысячи своих сановников и вместе с ними пил вино.
2Опьяненный вином, Валтасар приказал принести золотые и серебряные сосуды – те самые
священные сосуды, которые его отец Навуходоносор взял из Иерусалимского Храма.
А послал он за ними, чтобы пить из них ему самому и сановникам, женам его и наложницам.
3Принесли тогда
на пир золотые
и серебряные сосуды, привезенные из Храма, Дома Божьего в Иерусалиме, и пили из них царь и сановники, жены его и наложницы.
4Пили они вино и восхваляли богов золотых и серебряных, медных и железных, деревянных и каменных.
5И вдруг появились персты руки человеческой и начали
что-то писать на выбеленной стене царского дворца,
прямо за светильником. Увидел царь пишущую руку, –
6и лицо его побледнело, ум помутился, страх приковал его к месту, и задрожали его колени.
7Закричал царь, требуя созвать заклинателей, звездочетов
[36] и предсказателей. И сказал он, обратившись к мудрецам вавилонским: «Того, кто прочтет эту надпись и мне истолкует ее, я облачу в
царственный пурпур, пожалую ему золотую цепь и сделаю третьим лицом в государстве».
8Все царские мудрецы, столпившись у стены, не смогли ни прочитать надпись, ни объяснить царю, что она значит. 9Придя в ужас, царь Валтасар изменился в лице, и сановники его растерялись.
10Тогда царица-
мать, услышав
взволнованные голоса царя и сановников, вошла в пиршественный зал.
Приветствуя Валтасара, она сказала: «Здравствовать тебе, царь, вовек! Отчего ты так встревожился, что изменился в лице?
11Есть в твоем царстве человек – в нем Дух Святого Бога
[37]. Еще в дни правления твоего отца он был известен своей просвещенностью, прозорливостью и мудростью, равной мудрости богов, и царь Навуходоносор, отец твой, поставил его старшим над магами, прорицателями, звездочетами и предсказателями;
да, отец твой, о царь.
12Этот Даниил, которому царь дал имя Бельтешаццар,
давно уже известен как человек необычайного духа, обладающий знанием и способностью толковать сны, разгадывать загадки и разбирать запутанные дела. Так вели послать за Даниилом, и он
всё тебе объяснит».
13Спешно привели Даниила, и царь сказал ему: «Это ты – тот самый Даниил, один из переселенных пленников, которых мой отец в царствование свое привел из Иудеи? 14Я слышал, что в тебе Дух Святого Бога и что ты обладаешь просвещенностью, прозорливостью и необычайной мудростью. 15Приводили ко мне и мудрецов, и заклинателей, чтобы прочли они эту надпись и объяснили мне ее смысл, но они не смогли этого сделать. 16А про тебя я слышал, что можешь ты давать толкования снам и разбирать запутанные дела. Так вот, если сможешь прочесть эту надпись и мне истолковать ее, я облачу тебя в царственный пурпур, пожалую золотую цепь и сделаю третьим лицом в царстве».
Истолкование таинственной надписи
17На это Даниил ответил царю: «Дары свои оставь себе, а награды отдай другим. Надпись эту я прочту и объясню царю ее значение.
18О царь, Бог Всевышний даровал Навуходоносору, отцу твоему, царство, величие, славу и честь
[38].
19Власть ему была дарована столь великая, что все народы, племена и языки трепетали перед ним от страха. Он убивал, кого хотел, и миловал, кого хотел; по воле своей он одних возвышал, а других низлагал.
20Но его одолела гордыня, он стал надменным – и за то был низвергнут с царского трона и славы своей лишился.
21Отлучен он был от
общества людского, разума лишился и животному в том уподобился, жил он с дикими ослами и питался травою, как скот, а тело его мокло от росы небесной, пока не познал он, что власть над царством человеческим в руках Бога Всевышнего: кому Он пожелает – тому и дает его.
22А ты, сын его Валтасар, хотя и знал всё это, но не смирился сердцем. 23В самомнении своем ты поставил себя выше Царя Небесного: принесли тебе сосуды Дома Его, чтобы ты и твои сановники, жены твои и наложницы пили из них вино! Ты восхвалял богов золотых и серебряных, медных и железных, деревянных и каменных, которые не видят, не слышат и разума не имеют, а Бога, в руке Которого дыхание твое и Который путями твоими ведает, не почтил. 24Потому и была послана от Него эта рука и начертана эта надпись.
25А написанное здесь читается так: «Мене, мене, текел, у-фарсин»
[39].
26Смысл этих слов таков: „Мене“ – исчислил Бог
дни царствования твоего и положил ему предел.
27„Текел“ – взвешен ты на весах и оказался слишком легким.
28„Перес“ – разделено твое царство и отдано мидянам и персам».
29Тут же по приказанию Валтасара облачили Даниила в пурпур, возложили на шею золотую цепь и провозгласили третьим лицом в царстве. 30В ту самую ночь Валтасар, царь халдейский, был убит, 31и царем стал Дарий Мидийский, которому было тогда шестьдесят два года.
Даниил во рву львином
6 Дарий соизволил назначить по всему царству сто двадцать сатрапов, которые должны были вести дела царские,
2а над ними
поставил трех верховных
правителей, одним из которых был Даниил. Сатрапы обязаны были держать отчет перед этими
тремя правителями, чтобы царю не было ущерба.
3От
других назначенных царем правителей и сатрапов Даниил отличался превосходством духа, и царь намеревался
уже поставить его над всем царством.
4Но
другие правители и сатрапы стали следить за тем, как он вел царские дела и искать повода для обвинения Даниила в каком-либо беззаконии. Но
они не могли найти за ним никакой вины, никакого порока: он был верен
царю во всем и не допускал небрежности, да и порочности в нем не было.
5Тогда эти люди решили: «Не сыскать нам за Даниилом никакой вины, разве что только в самой вере его
[40]».
6Замышляя зло, правители царства и сатрапы пришли к царю и сказали ему: «Здравствовать тебе, о царь Дарий, вовек! 7Все правители, наместники, сатрапы, советники и прочие служащие в твоем царстве считают, что необходим царский указ, запрещающий всякому в течение тридцати дней обращаться с мольбой к какому-либо богу или человеку, кроме тебя, о царь. Кто нарушит этот запрет, будет брошен в яму на растерзание львам. 8Наложи, о царь, этот запрет и скрепи своей печатью указ: он должен быть непреложным, как того требует закон мидян и персов, не допускающий отмены». 9Царь Дарий издал такой указ и скрепил своей печатью грамоту с запретом.
10Даниил, зная, что этот указ был издан, продолжал уходить со службы в свою горницу, открытые окна которой были обращены в сторону Иерусалима. Там он по-прежнему три раза в день преклонял колени, молился и благодарил своего Бога. 11Враги Даниила, сговорившись, внезапно явились к нему – и застали его молящимся своему Богу и просящим Его о помощи. 12Тут же отправились они к Дарию и напомнили ему о запрете: «Царь, не ты ли издал указ, по которому всякий, кто осмелится в течение тридцати дней обратиться с мольбой к какому-либо богу или человеку кроме тебя, должен быть брошен в яму, львам на съедение?» «Решение это неколебимо – таков закон мидян и персов, не допускающий отмены», – ответил им царь. 13Тогда они объявили царю: «Даниил, один из переселенных пленников иудейских, не чтит ни тебя, ни тобою подписанного указа и по-прежнему трижды в день молится своему Богу».
14Когда царь услышал об этом, он сильно огорчился, но решил избавить Даниила
от гибели и до самого захода солнца старался его спасти.
15Но злоумышленники, собравшись вместе, пришли к царю и сказали ему: «Помни
[41], царь, что по закону мидян и персов ни один запрет и указ царя не может быть отменен».
16Тогда, уступив им, царь велел привести Даниила и бросить в яму со львами, а Даниилу сказал: «Да спасет тебя твой Бог, Которому ты преданно служишь!»
17Принесли камень, закрыли им устье ямы, и царь запечатал его своей печатью
[42] и печатями сановников, чтобы приказ о Данииле не был нарушен.
18После этого царь удалился во дворец и провел бессонную ночь, отказавшись от еды и каких бы то ни было развлечений.
19Утром, едва занялась заря, царь поднялся и поспешил к подземелью. 20Подойдя к тому месту, где Даниил был брошен в яму, царь тревожным голосом позвал его: «Даниил, раб Бога Живого, смог ли твой Бог, Которому ты преданно служишь, спасти тебя от львов?»
21«Царь, здравствовать тебе вовек! – отозвался Даниил. – 22Бог мой послал ангела Своего, и тот закрыл пасти львам – они не тронули меня, ведь я чист перед Ним, да и тебе, царь, я ничего дурного не сделал».
23Царь очень обрадовался и приказал извлечь Даниила из ямы. Подняли Даниила из подземелья и увидели, что он цел и невредим, потому что в доверии своему Богу он остался
неколебимым.
24Тогда по приказу царя привели людей, злобно обвинивших Даниила
[43], и бросили их самих львам
на съедение, а с ними детей их и жен. Не успевали они долететь до дна ямы, как львы разрывали их на части.
25Тогда написал царь Дарий: «Всем народам, племенам и языкам по всей земле. Мира вам и благоденствия! 26Вот мой указ: „Во всем царстве, мне подвластном, всяк да трепещет и благоговеет перед Богом Даниила!
Ибо Он – Бог Живой и Бог Вечный,
царство Его нерушимо
и власти Его нет конца.
27Он спасает и освобождает,
творит знамения и чудеса
на небесах и на земле:
Он спас Даниила от львов“».
28И был Даниил в большом почете
[44] в царствование Дария и в царствование Кира Персидского.
Видение Даниила о четырех зверях
7 Шел первый год
царствования Валтасара, царя вавилонского.
Как-то ночью,
когда Даниил
спал на ложе своем, увидел он
пророческий сон и ему явились видения. Он записал этот сон, отметив главное
[45]:
2«Видел я, Даниил, в ночном видении, как четыре небесных ветра взволновали великое море.
3И вышли из моря четыре огромных зверя, непохожих друг на друга.
4Первый, которого я увидел, был подобен льву, но с орлиными крыльями. На моих глазах у него вырвали крылья, подняли его, поставили на ноги, словно человека, и вместо звериного был ему дан разум человечий.
5Потом появился второй зверь, подобный медведю; тело его было перекошено
[46]; в пасти, в зубах своих, он держал три ребра. Велено ему было: «Иди и ешь много мяса!»
6После этого я увидел еще одного зверя: на вид он был как леопард, но с четырьмя птичьими крыльями на спине и четырьмя головами, и был он облечен властью.
7А затем увидел я в ночном видении четвертого зверя – грозного, наводящего ужас и силы необычайной. У него были огромные железные зубы. Свои жертвы он терзал и пожирал, а остатки попирал ногами. Он отличался от всех предыдущих зверей, и было у него десять рогов.
8Пока я глядел на эти рога, среди них вырос еще один рог, маленький, и,
чтобы дать ему
место, три прежних рога оказались с корнем вырванными
[47]. У этого рога были глаза, как у человека, и уста, говорящие надменно.
Суд перед лицом Древнего днями
9И я увидел, что поставлены были престолы,
и воссел на престол Древний днями.
Одежды Его белоснежны,
а волосы – белые как лен
[48].
Престол Его – огненное сиянье,
колеса под ним – пылающее пламя.
10Огненный поток, струясь, разливался,
исходя от Него.
Тысячи тысяч служили Ему,
тьмы и тьмы стояли пред Ним свидетелями.
Суд начался, и раскрылись книги.
11Внимание мое привлек шум, поднятый надменными речами рога, – я смотрел
на него, пока не увидел, что зверь был убит и труп его уничтожен – предан огню.
12А прочие звери,
хотя и были лишены власти, но всё же до срока
[49] оставались в живых.
13И еще в том ночном видении я увидел:
с облаками небесными
шел Некто – словно Сын Человеческий.
К Древнему днями приблизился Он
и был к Нему подведен.
14Власть, слава и царство – всё было дано Ему,
чтобы пред Ним преклонились
все народы, племена и языки.
Власть Его будет вечной, непреходящей
и царство Его – нерушимо.
Истолкование видения
15А я, Даниил, пребывал в глубоком смятении: меня ужаснули видения, прошедшие перед моими глазами.
16Подойдя к одному из стоявших там, я спросил у него о точном значении всего,
что увидел. Он ответил мне и дал видению
такое толкование:
17„Эти четыре огромных зверя – четыре царства
[50], что будут на земле.
18Но царство перейдет к святым Всевышнего, и владеть тем царством они будут вечно, во веки веков“.
19Затем я захотел узнать, что именно означал четвертый зверь, отличавшийся от всех прочих, –
зверь, наводивший ужас, с железными зубами и медными когтями; тот, который терзал и пожирал
свои жертвы, попирал ногами остатки.
20Я также
хотел узнать о десяти рогах на его голове и о
роге, который поднялся, когда три
других пали, – о том самом роге, что на вид был больше прочих, у которого были глаза и чьи уста говорили надменно.
21Ведь я видел, как этот рог вел войну со святыми и одолевал их,
22пока не пришел Древний днями и суд не вынес решения
в пользу святых Всевышнего
[51]. И тогда настало время святым вступить во владение царством.
23И сказал мне стоявший там:
„Четвертый зверь –
это четвертое на земле царство,
непохожее на все прочие;
будет оно попирать и разрушать всё
и поглотит всю землю.
24Десять рогов – это десять царей:
возвысившись, создадут они из этого царства свои,
и еще один явится после них,
отличающийся от прочих, –
низвергнет он трех царей.
25Слова его будут враждебны Всевышнему
[52]а,
он и святых Всевышнего притеснять будет
и захочет изменить
священные дни
[53]б и Закон
[54]в.
Святые будут отданы ему во власть,
и это – на
одно время,
два времени и половину времени
[55]г.
26Но свершится суд – и он будет лишен власти,
чтобы не было власти у него впредь, чтобы покончить с ней навсегда.
27А верховная власть и главенство, величие всех царств под небесами
будут отданы народу святых Всевышнего,
царство Которого – царство вечное,
Которому и служить, и повиноваться
в том царстве будут все
[56]“.
28На этом заканчивается мой рассказ. Меня, Даниила, сильно встревожили мысли мои, я побледнел
и сник, но пережитым ни с кем не делился
[57]».
Видение о двух животных
8 Шел третий год правления царя Валтасара, и было мне, Даниилу,
еще одно видение после того, что я видел прежде
[58].
2В
этом видении я увидел себя в крепости Сузы
[59], в области Эламской, у реки Улай.
3Осмотревшись, я заметил: стоит на берегу двурогий баран; рога у него были высокие, причем один выше другого, и тот, который выше, вырос позже.
4Видел я, что этот баран бодал
своими рогами всё,
что было от него к западу, северу и югу. Ни одно животное не могло справиться с ним, и не было от него никакого спасения. Творил он что хотел и гордился своею силой
[60].
5Пока я раздумывал
над увиденным, неожиданно с запада
появился козел; он несся через всю землю, не касаясь ее; у него между глазами был привлекающий внимание рог
[61].
6Козел устремился к двурогому барану, которого я заметил на берегу, и бежал к нему исполненный сильной ярости.
7Видел я, как он приближался к барану, как свирепел
на пути к нему и как, ударив его, сломал ему оба рога. Не устоял баран перед ним: козел повалил и растоптал его, и некому было его спасти.
8Козел же гордился своею силой более
прежнего, но на вершине могущества его большой рог сломался, а вместо него выросли четыре
рога, привлекающие внимание и
обращенные к четырем ветрам небесным
[62].
9От одного из них вышел еще один рог; маленький, он очень сильно разросся,
простершись на юг, на восток и к Прекрасной
Земле[63].
10Дотянулся он
даже до воинства небесного и, сбросив
часть этого воинства и звезд на землю, попрал их.
11Держался он высокомерно и, противопоставив себя Предводителю
того воинства, лишил Его
[64]а ежедневных жертвоприношений и разрушил само Святилище Его
[65]б.
12И воинство и ежедневное жертвоприношение были отданы ему из-за отступничества, и он повергал наземь истину и
в том преуспевал.
13Потом я услышал речь одного святого
[66]а, а другой святой у него спросил: «До каких пор
будет длиться то,
что явлено в видении, – о ежедневном
жертвоприношении, преступлении, несущем с собой запустение, и попрании Святилища и воинства
[67]б?»
14Тот ответил: «
Пройдет две тысячи триста вечеров и утр – и тогда Святилище будет очищено
[68]».
Истолкование видения
15Когда я, Даниил, увидел это видение и пытался понять
его, предстал передо мной некто, похожий на человека;
16и тут же я услышал над
водами Улая человеческий голос,
обращенный к нему: «Гавриил! Объясни ему то, что он увидел».
17Тот,
кого он назвал Гавриилом, направился ко мне. При его приближении я в страхе пал ниц. «Сын человеческий, – сказал Гавриил, – тебе надо понять, что видение это о времени последнем
[69]».
18Когда он говорил со мной, я, потрясенный откровением
[70], лежал ниц на земле, но он коснулся меня и поставил на ноги.
19И он сказал мне: «Послушай, я поведаю тебе о том, что произойдет в последние
дни – дни гнева, ибо видение твое относится к определенному
Богом времени – времени конца.
20Два рога барана, которого ты видел, – это цари мидийский и персидский.
21Козел же
представляет царя Греции, а большой рог, что между его глазами, – это первый
греческий царь.
22Ты видел, что рог тот сломался, а на его месте поднялись четыре
других рога;
это означает, что произойдут от того народа четыре царства, но
будут они не столь могущественны,
как прежнее.
23В последние дни тех царств, когда отступники переполнят меру
беззаконий своих, восстанет царь свирепый и искусный в коварстве.
24Достигнет он могущества, но не своею силой. Он навлечет неслыханные бедствия и
в злодеяниях своих преуспеет; станет он уничтожать
людей сильных и народ святой.
25Обладая умом изощренным, он преуспеет в обмане, много возомнит о себе и погубит многих, застигнув врасплох. Восстанет он и на Владыку владык, но
в конце концов будет сокрушен – но не силой
человеческой.
26Это ниспосланное
тебе откровение о вечерах и утрах истинно. Но ты держи его в тайне
[71]а, ибо оно
относится к дням далеким
[72]б».
27После этого я, Даниил, настолько изнемог, что несколько дней пролежал больной. Потом я встал и продолжал по-прежнему служить царю, но был в ужасе от этого откровения и не находил объяснения увиденному.
Пророчество о семидесяти седмицах
9 Шел первый год
правления Дария, сына Ахашвероша, мидийца, который был поставлен царем над царством халдейским.
2В первый год его правления я, Даниил,
читая священные Писания, понял, что, по слову Господа к пророку Иеремии, Иерусалим будет оставаться в запустении, пока не истечет назначенный срок
и не пройдет семьдесят лет.
3Обратился я к Господу Богу с неотступными просьбами, пребывал в молитве и стал поститься во власянице,
посыпая голову пеплом
. 4Я молился и исповедовался Господу Богу моему: «Господи Боже, великий и дивный
[73]а! Ты хранишь завет
Свой и
полон неизменной любви
[74]б ко
всем любящим Тебя и соблюдающим Твои заповеди,
5а мы согрешили, сделали зло: отвратились мы от заповедей Твоих и установлений, творили беззаконие и действовали Тебе наперекор
[75].
6Не внимали мы Твоим слугам, пророкам, когда те говорили от Твоего имени царям, правителям и отцам нашим,
всему народу
нашей земли.
7Ты, Господи, прав, мы же ныне посрамлены – все иудеи, жители Иерусалима, все израильтяне,
живущие вблизи и вдали, во всех странах, по которым Ты рассеял их за то, что они были Тебе неверны
[76].
8О Господи, все мы посрамлены: и цари, и правители, и отцы наши, потому что согрешили мы против Тебя.
9Но у Господа Бога нашего милость и прощение, не взирая на то, что мы восстали против Него,
10не слушали Господа Бога нашего, не жили по Его законам, которые Он дал нам через Своих слуг, пророков.
11Весь Израиль нарушил закон Твой, отвернувшись
от него и не повинуясь зову Твоему, за что и постигли нас проклятия, о которых написано в законе Моисея
[77], слуги Божьего, ибо согрешили мы против Бога.
12И всё Им
прежде сказанное о нас и правителях наших Он исполнил: навел на нас ужасное бедствие – еще никогда не случалось под небесами того, что постигло Иерусалим.
13Обрушилось на нас это бедствие, как и было написано в законе Моисея. А мы не искали милости у Господа, Бога нашего: не прониклись мы Твоей истиной и не покаялись во грехах.
14В мыслях у Господа было это бедствие и Он допустил ему прийти
и обрушиться на нас. Ты, Господи Боже наш, праведен во всех Своих делах, а мы Твоему голосу не внимали.
15Ты, Господи Боже наш, могучей рукой вывел Свой народ из земли египетской и тем прославил имя Свое, о Котором помнят и ныне, – а мы согрешили и провинились! 16Отврати же, Господи, по праведности Твоей, во всех делах Твоих явленной, Свое яростное негодование от города Твоего Иерусалима и от святой Горы Твоей, потому что за грехи наши и беззакония отцов наших Иерусалим и народ Твой стали посмешищем для окрестных племен.
17Услышь, о Господи, Боже наш, молитву и прошение раба Твоего! Воссияй, Господи, милостью ради Себя Самого
[78] над Святилищем Твоим разоренным.
18Приклони Свой слух, Боже наш, и услышь нас, обрати Свой взор и посмотри на разорение наше и город, осененный Твоим именем
[79]. Изливаем мы перед Тобой свои мольбы, не на праведность свою полагаясь, но на великое Твое милосердие.
19Господи, услышь! Господи, прости! Господи, внемли и устрой
всё по воле Своей! Не медли – ради Себя Самого, Боже мой, потому что Твой город и Твой народ – они Твои».
20Так я молился, исповедуясь в своем грехе и во грехе моего народа, Израиля, и продолжал просить Господа, Бога своего, о святой Горе Его, –
21как вдруг Гавриил
[80]а, которого я видел раньше в видении, приблизился ко мне
[81]б в час вечернего жертвоприношения, во время молитвы моей.
22Вразумляя меня, он сказал: «Даниил, я пришел умудрить тебя.
23Как только ты начал молиться,
на твою молитву был дан ответ, и я пришел передать
тебе его – ведь ты избранник Божий
[82]. Выслушай эту весть,
чтобы верно понять откровение:
24Семдесят седмиц
[83]а определены для твоего народа
и твоего святого города,
чтобы покончить с преступлениями
[84]б,
грехам положить конец, искупить вину,
праведность утвердить навеки,
чтобы скрепить печатью пророчество и видение
и совершить помазание Святого святых
[85]в.
25Знай это и пойми правильно:
со времени указа о восстановлении Иерусалима
до
явления Помазанника
[86], Вождя,
пройдет семь седмиц и шестьдесят две седмицы.
Город будет вновь построен,
и площади и ров восстановлены будут,
но это будут времена тяжкие.
26А по окончании шестидесяти двух седмиц
Помазанник, покинутый всеми,
(И народ грядущего вождя
разрушит город и Святилище,
конец его будет как во времена потопа
и уготованные им беды не прекратятся до конца войны.)
27Во время последней седмицы
Он утвердит завет для многих
[88]а
и в середине той седмицы положит конец
приношениям и жертвам.
И вместо приношений на крыле
Святилища будет мерзость запустения
[89]б,
до тех пор пока разорителя города
не постигнет уготованная ему участь
[90]в».
Видение о Муже в льняных одеждах
10 В третий год
правления Кира, царя Персии, Даниилу (или, как его
еще называли, Бельтешаццару) было ниспослано откровение
[91]а. Слово то было о великой борьбе
[92]б и оно было истинно. Понял Даниил это откровение; его значение было раскрыто ему в видении.
2«В то время я, Даниил, пребывал в глубокой печали уже три недели. 3Не ел я изысканных яств, ни мяса, ни вина в рот не брал, не прикасался к благовониям, пока три недели не истекли.
4В двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу великой реки Тигр.
5Подняв глаза, увидел я некоего Мужа
[93]а. На Нем были льняные
одежды и пояс из чистого золота
[94]б.
6Тело Его
светилось, как топаз
[95], лицо
его сияло, как молния, глаза горели ярко, как светильники, а руки и ноги Его блестели, словно начищенная бронза. Когда же Он говорил, то голос Его был подобен шуму
большого войска.
7Только я, Даниил, видел это видение; те люди, что были со мной, не видели его, их охватил такой страх, что они разбежались и попрятались.
8Поэтому я один созерцал это великое видение. Силы покинули меня, от
прежней бодрости ничего не осталось – в изнеможении
я едва стоял на ногах;
9но
как только я попытался вслушаться в слова Его, то пал на землю и лежал в беспамятстве лицом к земле
[96].
10Тут прикоснулась ко мне рука
ангела и помогла
приподняться[97];
смог я тогда
стать на колени,
опираясь руками
о землю.
11И ангел сказал мне: „Даниил, ты избран
Богом[98]!
И ныне я послан к тебе, поэтому встань на ноги и вникни в слова, которые я скажу тебе!“ Он проговорил это – и я поднялся,
весь дрожа.
12„Не бойся, Даниил! продолжал он. С того самого дня, как ты решился искать объяснения
того, что было показано тебе, и начал смирять себя перед Богом своим, твои слова были услышаны. В ответ на
твою молитву я и пришел
к тебе.
13Владыка персидского царства противостоял мне двадцать один день, но Михаил, первый из
небесных верховных владык, пришел мне на помощь, когда я оставлен был с царями Персии
[99].
14И вот я здесь, чтобы разъяснить тебе, что будет с народом твоим в последние дни, потому что видение это – о днях
грядущих“.
15Когда он сказал мне это, я опустил глаза в землю и не мог вымолвить ни слова. 16Но тут некто, похожий на человека, коснулся моих уст – я обрел дар речи и сказал стоявшему передо мной: „Господин мой! Видение это вызвало во мне страдания, и силы оставили меня. 17Как мне, твоему рабу ничтожному, говорить с тобой, господином моим? Ведь я совсем обессилел и я едва дышу“. 18И опять некто, похожий на человека, прикоснулся ко мне и ободрил меня. 19„Не бойся, сказал он, мир тебе, Богом избранный! Мужайся! Крепись!“ При этих его словах я почувствовал прилив сил и смог сказать ему: „Говори, господин мой, – ты даровал мне силы“. 20На это он ответил мне: „Теперь ты знаешь, зачем я пришел к тебе, не так ли? Конечно, я должен сейчас же вернуться, чтобы бороться всё с тем же царем Персии, а когда я уйду оттуда, царь Греции не замедлит явиться. 21Но, прежде, я поведаю тебе о том, что начертано в Книге Истины. (Никто не поддерживает меня в борьбе с ними, кроме Михаила, Владыки вашего.
11 Что же до меня, я поддерживал и защищал его в первый год правления Дария Мидийского.
[100])
Царь южный и царь северный
2Теперь я поведаю тебе о том, что воистину должно совершиться.
Еще три царя явятся в Персии, затем – четвертый, который своим великим богатством превзойдет всех
своих предшественников. И когда он благодаря своему богатству обретет
еще и могущество, то поднимет всех
против царства греческого
[101].
3Тогда явится царь воинственный
[102], он будет править весьма властно и действовать по своему произволу.
4Но лишь только он поднимется,
расширив свои владения, как его царству придет конец: распадется оно на четыре части
[103]. Не будет
больше царство это таким сильным, каким было при нем, потому что будет раздроблено и не
достанется его потомству, потому что будет отдано чужим.
5Станет сильным царь южный, но один из его военачальников превзойдет его своею силой и будет властвовать над еще более обширными землями. 6С течением времени они станут союзниками; и чтобы скрепить союз между ними, дочь царя южного будет отдана царю северному. Но не удержит она власти в своих руках, да и принявший ее у власти не останется. И она, и сопровождавшие ее, и ее дитя, и покровительствовавший ей, – все окажутся жертвами предательства.
7Но другой побег от ее же корня поднимется на месте павших и пойдет против войска
своих врагов. Он ворвется в крепости царя северного и, сразившись с ним, одержит победу.
8И даже идолов
[104] противников своих, их литые истуканы, он как добычу увезет в Египет вместе с их драгоценными сосудами, золотом и серебром. После этого он на
несколько лет оставит царя северного в покое.
9Затем царь северный вторгнется во владения царя южного, но должен будет возвратиться в свои земли.
10Сыновья его поднимутся
на войну, собрав многочисленное войско, которое будет продвигаться, как разлившаяся река, прорываясь вперед и поворачивая вспять, чтобы потом
с боями пройти до самой вражеской крепости.
11Царь южный придет в ярость и вступит в сражение с царем северным, а тот выставит большое войско, но оно будет отдано во власть царя южного.
12Когда сметена будет эта
враждебная сила, победитель преисполнится гордости
[105]. Он уничтожит десятки тысяч, но не сохранит своего господства –
13царь северный вновь соберет силы, еще больше прежних, и вернется с огромным, хорошо вооруженным войском через несколько лет.
14В те времена многие восстанут против царя южного. Поднимутся также и мятежники
[106] среди твоего народа во исполнение видения, но они потерпят неудачу.
15Тогда явится царь северный, возведет осадный вал и
штурмом возьмет укрепленный город. Не устоят силы юга даже отборное войско не выдержит
осады, сил ему не хватит.
16А
вторгшийся захватчик будет действовать по своему произволу, и никто не сможет ему дать отпор. Утвердится он в Прекрасной Земле и будет способен
ее уничтожить.
17Он вознамерится выступить со всею мощью своего царства
[107]а, пойдет на
всякие соглашения
[108]б и попытается, отдав
царю южному дочь в жены, овладеть теми землями
[109]в, но осуществить свои замыслы ему не удастся.
18Тогда он обратит свой взор на прибрежные земли, и многие
из них он захватит,
но найдется полководец,
который остановит его дерзкие
действия, обратив эту дерзость
[110] против него самого.
19Придется ему отступить в укрепленные города своей страны, но оступится он, упадет – и его не станет.
20Его преемник велит собирать подати
для славы своего царства, но через несколько лет и он будет уничтожен, хотя и не в пылу сражения.
21Место его
на престоле займет
другой – человек презренный, которому царский титул и не предназначался. Он придет
к власти по беспечности
людей и приберет к рукам царство хитрыми и льстивыми речами.
22Будут смыты, как потопом, и сокрушены перед ним несметные силы, а с ними – и вождь завета.
23После того как заключат с ним союз, он станет поступать вероломно; и хотя лишь немногие будут его поддерживать, он укрепится во власти.
24Нападать будет он на богатые земли, когда того не ожидают, и творить будет то, чего не творили ни отцы его, ни деды. Расточать будет он среди
своих сторонников добычу, награбленное добро и богатство, и замышлять
нападения на укрепленные города –
но всё это до времени.
25Соберет он
все свои силы, преисполнится решимости
и поведет огромное войско против царя южного. Царь южный также выйдет на войну с огромным и очень сильным войском, однако из-за козней, ему устроенных, устоять не сможет.
26Те, кто с ним разделял трапезу, погубят его, и растечется его войско, как вода, потеряв
на полях многих убитыми.
27Оба эти царя будут вынашивать злобу и лгать друг другу
даже сидя за одним столом, но
желаемого не достигнут – положен будет тому предел в назначенный срок.
28Возвращаясь в свою страну с великим богатством, царь северный затаит в своем сердце ненависть к святому завету. Но он сделает
то,
что задумал, и вернется в свою землю.
29В назначенное время вновь пойдет он на юг, но последний
его поход не будет таков, как прежний.
30Выйдут против него корабли Киттима – и он, упав духом, повернет назад и направит свою ярость на святой завет. Вернувшись домой, начнет
царь северный выказывать расположение тем, кто отступил от святого завета.
31Силы, ему подвластные
[111], будут осквернять Святилище –
данное Богом прибежище. Они упразднят ежедневное священнодействие и будут насаждать
ту мерзость, что приводит к запустению.
32Тех, кто нарушил завет,
царь северный совратит
своими льстивыми речами, но люди, которые чтут своего Бога
[112], решительно восстанут против него.
33Мудрые будут учить многих, однако на время они станут жертвами гонений – меча
[113] и огня, тюрем и грабежей.
34Они не останутся без поддержки, когда будут изнемогать, но многие присоединятся к ним только для вида
[114].
35Из мудрых
иные падут: они тоже должны быть испытаны, облагорожены и очищены –
быть тому до
срока, до времени конца, который наступит в свой час.
36А царь будет действовать по своему произволу, будет превозносить и возвеличивать себя превыше всякого божества и о Боге богов говорить с неслыханной
дерзостью. Он будет преуспевать, пока не переполнится чаша
Божьего терпения
[115] (что предрешено, то должно исполниться).
37Не посчитается он ни с Богом
[116] отцов своих, ни с
божеством, желанным для женщин: превознесется над всем, потому что любое божество для него – ничто.
38Вместо
этих богов он будет воздавать почести богу силы
[117]: праотцы его не признавали этого бога, а он будет чествовать его золотом и серебром, драгоценными камнями и богатыми дарами.
39И укреплять он будет свои самые мощные крепости, поклоняясь
этому чужому божеству. Признавшим же его
за властителя он воздаст великие почести, наделит властью над многими и наградит землями.
40Когда придет время конца, царь южный пойдет войной на царя северного. Но царь северный устремится на него, как буря, с колесницами, всадниками и множеством кораблей; вторгшись в его земли, он наводнит их,
как разлившаяся река, и пройдет через них.
41Войдет и в Прекрасную Землю, и десятки тысяч станут
его жертвами; избегнут
той участи только Эдом, Моав и цвет сынов Аммона.
42И когда он станет захватывать одну страну за другой, не спасется и Египет
43царь северный завладеет сокровищами Египта: золотом, серебром и разными драгоценностями;
покорно последуют за ним ливийцы и эфиопы
[118].
44Но слухи с востока и севера встревожат царя, и он в сильнейшей ярости выйдет уничтожать и губить многих.
45Раскинет он шатры свои царские между морем
[119] и прекрасной Святой горой, но ему придет конец – и никто ему уже не поможет.
Книга, на время сокрытая
12 Явится в то время Михаил, Владыка великий –
сынам и дочерям твоего народа Защитник,
придет Он, ибо настанет время скорби,
какого
еще никогда не бывало в народе твоем
[120].
Тогда твой народ спасен будет –
спасется каждый, чье имя будет записано в Книге жизни.
2Из тех, кто спит в прахе земном, многие пробудятся:
одни – для вечной жизни,
другие – на вечный позор и поругание.
3Воссияют мудрые
в славе, как лучи солнца
[121],
а те, кто к праведности многих привел, –
будут сиять во веки веков, как яркие звезды.
4А ты, Даниил, сохрани эти слова в тайне и запечатай книгу до срока, до времени конца. Многие
тогда станут исследовать
[122] ее, и знание приумножится“.
5Я, Даниил, оглядевшись, увидел: стоят еще двое, один на том берегу реки, другой – на этом.
6И один из них спросил Мужа в льняных одеждах
[123],
Который стоял над рекой: „Когда же всему этому непостижимому
злу наступит конец?“
7И я услышал
ответ Мужа в льняных одеждах – Того,
Которого я увидел над водами реки. Воздев обе руки к небу, он поклялся Вечно живущим: „
Предел будет положен сему по истечении
определенного времени: одного срока, двух и половины срока
[124]; и когда
никто уже более не будет сокрушать силу народа Святыни, всё это завершится“.
8Я слышал это, но не понял и потому спросил: „Господин мой! Что же будет после всего этого?“ 9„Ступай, Даниил! – сказал он мне. – Ибо это сокрыто и запечатано до срока, до времени конца. 10Многие будут очищены от скверны, омыты и пройдут испытания, нечестивые же так и останутся в своем грехе; не смогут они понять происходящего, а мудрые – уразумеют. 11С тех пор, как остановлено было ежедневное священнодействие и вместо него водворена мерзость, приводящая к запустению, пройдет тысяча двести девяносто дней. 12Блажен, кто ожидает и кто доживет до времени, когда закончатся тысяча триста тридцать пять дней.
13А ты до конца иди своим путем! Ты упокоишься и восстанешь в конце дней мира, чтобы принять свой удел“».
КНИГА ПРОРОКА ОСИИ
«Кольцами и ожерельями себя украсив, к любовникам своим ходила, совсем позабыв обо Мне», – это вещее слово Господне (2:13).
Книга Осии начинается с обыкновенной, вполне реальной любовной истории – с рассказа о личной, мучительно пережитой пророком драме. Жена Осии с самого начала их супружества была неверна ему, предавалась блуду. Однако, сколько ни изменяла она ему, он продолжал ее любить. Осия дал ей всё: свою любовь, дом, имя, свою репутацию. А она продолжала ему изменять. Он и увещевал ее, и умолял, и даже наказывал. Но она по-прежнему огорчала своего мужа и ставила его в унизительное положение.
Почему обращение к целому народу начинается с как будто бы «камерного» рассказа о личной жизни пророка? Это становится ясно с первых же строк повествования. Бог повелел Осии связать эту его историю с другой, еще более трагической – с высокой историей любви Бога к Своему народу. На примере личных переживаний Осии Бог показал низость человеческого предательства, измены Господу в повседневной жизни и Свою непримиримость к неверности, порою даже гнев, но более всего – Свою безмерную любовь к избранному Им народу. Это – одна из главных мыслей пророческого послания Осии своим современникам и всем последующим поколениям: несмотря на неверность Своего народа, Бог всегда верен.
Грозное провозвестие пророка должно было прозвучать в бурные времена, предшествовавшие падению Самарии в 722 / 721 гг. до Р. Х. Он должен был исполнить Божественное поручение в то время, когда Израильская земля, подобно неверной жене, предала своего Господа и Супруга и побежала вслед за «любовниками» – языческими богами. Осия, озабоченный глубиною нравственного падения, призывает народ вернуться к Союзу с Богом, вновь связать свою жизнь с Ним. Да, за свою неверность Израиль подвергнется суду Божию и понесет заслуженное наказание, однако любовь Божья сильнее Его гнева. Бог вернет Свой народ к Себе и восстановит разорванные отношения. Святая Божья любовь явлена во впечатляющих, обращенных непосредственно к сердцу человеческому словах: «Но могу ли Я расстаться с тобой… Израиль?!.. Жалости Я преисполнен» (11:8).
Основное содержание книги
Женитьба и семья Осии 1:1–3:5
Вести, обличающие грехи Израиля 4:1–14:1
Последний призыв 14:2–10
1 Вот слово Господне, которое было к Осии
[125]а, сыну Беэри, когда в Иудее,
сменяя один другого, правили Озия, Иоафам, Ахаз и Езекия, а в Израиле – Иеровоам, сын Иоаса
[126]б.
Жена и дети Осии
2Когда Господь начал говорить Израилю через Осию, Он прежде обратился к самому пророку: «Ступай и возьми в жены себе женщину, которая, увы! не будет тебе верной, и рожденные ею будут детьми блуда, ведь земля эта, забыв Господа, в блуде погрязла, в неверности Богу». 3И пошел Осия и взял в жены себе Гомер, дочь Дивлаима. В свой срок понесла она и родила ему сына.
4Тогда Господь сказал Осии: «Назови сына Изреэль, ибо скоро взыщу Я с дома Ииуева за кровь, пролитую в Изреэле
[127]а, и положу конец Царству израильскому
[128]б!
5Когда придет тот день, Я сокрушу военную мощь
[129] Израиля в долине Изреэль»!
6И опять зачала Гомер – родилась у нее в этот раз дочь; и сказал Господь Осии: «Назови ее Ло-Рухама („В немилости
живущая“), ибо впредь ни прощать, ни миловать народ Израиля
[130] Я не стану.
7А вот народ Иудейского царства
[131]а – помилую. И спасу их как Господь, их Бог, спасу не луком, не мечом, не другим каким оружием
[132]б, не конницей и не колесницами».
8В положенный срок отняла Гомер дочь от груди и после того вновь зачала и родила
еще одного сына.
9О нем Господь сказал: «Этого назови Ло-Амми („Не Мой народ“), ибо
отныне вы не Мой народ и не буду Я
[133] вашим
Богом.
10Но
пройдет время, и станет израильтян, как песку морского, которого не измерить и не счесть. И там же, где было им сказано: „Не Мой вы народ“, назовут их детьми Бога Живого.
11Тогда воссоединятся
Север и Юг – народ Иуды и народ Израиля, поставят над собой одного Вождя и уйдут с той земли,
где томились в неволе; и будет день сей, день Изреэля, воистину великим
[134].
2 Так зовите же братьев своих Амми („Мой народ“),
а сестер – Рухама („В милости живущими“)»!
Неверность Израиля и возмездие
2«Но мать свою к ответу призовите,
Не жена она Мне больше, и Я не муж ей.
Пусть она от блуда отвратится
и груди свои
на соблазн не выставляет
[136]б,
3не то донага ее раздену
и на позор в чем мать родила выставлю;
пустыне ее уподоблю,
истомлю ее жаждой смертельной!
4И детей ее не пощажу,
ибо они – дети блуда,
5ведь блудила мать их,
бесстыдно вела себя во чреве их носившая,
говорила: „Пойду к любовникам моим,
которые не только хлеб и воду мне дают,
но и шерсть со льном,
масло олив и напитки разные!“
6За всё за это путь ее
[137]а
тернами загражу Я непроходимыми,
как на стену, будет натыкаться на них она
[138]б
и не найдет привычных тропинок своих никогда.
7Бросится за любовниками, а не догонит,
станет искать их – не отыщет.
И тогда она скажет: „Вернусь-ка к мужу моему –
жилось мне с ним лучше, чем ныне живется“.
8Но не поняла она до сих пор,
что это Я давал и зерно ей
и плоды виноградной лозы и оливы;
серебром и златом щедро ее одарял,
а она ваалов из них отливала.
9Вот за это отниму зерно у нее в дни жатвы,
виноград в пору урожая отниму,
отберу и шерсть, и лен,
в кои наготу она свою прячет, –
10в срамоте ее на глазах всех любовников выставлю,
и никто не избавит ее от наказания,
11Лишу всех веселий ее –
кончатся для нее все торжества:
праздники годовые, новолуния, субботы.
12Лозы виноградные и смоковницы плодоносные
одичают у нее, думавшей,
что всем этим любовники ее рассчитывались с ней, –
превращу их в заросли густые,
и звери дикие пожрут их.
13Сполна взыщу с нее за все те праздники,
когда ваалам она кадила,
когда, кольцами и ожерельями себя украсив,
к любовникам своим ходила,
совсем позабыв обо Мне», –
таково вещее слово Господне
[140].
Стремление Господа вызвать ответную любовь
14«Знай же, Я хочу расположить ее к Себе,
и посему в пустыню, как при избавленье от рабства,
ее уведу, к сердцу ее воззову и, идя с ней оттуда,
15верну ей виноградники ее,
а долину Ахор, юдоль печали
[141],
во врата надежды превращу;
тогда станет она сговорчивой, как в годы юности,
как в дни выхода из Египта.
16В тот день, – говорит Господь, – мужем своим ты Меня назовешь, и впредь не будешь звать „господином своим“
[142].
17Сами имена ваалов сделаю ненавистными для нее
[143], они даже поминаться не будут более.
18Тогда же вам
[144]а во благо заключу договор о мире с небесными птицами и зверями дикими, с ползучею живностью всякой; избавлю Я эту землю от меча, лука и войны, чтобы спать ложиться вы
[145]б могли без страха.
19А с тобой обручусь Я навеки, в справедливости и праведности обручусь, в любви неизменной и милосердии.
20Обручусь Я с тобой, сделав верной тебя, и познаешь
[146] ты Господа.
21Я с отрадой тогда отзовусь,
на мольбы небес о ниспослании дождя отзовусь,
а небеса землю не оставят без ответа, –
таково вещее слово Господне.
22Земля в свой черед вам ответит зерном,
вином молодым и маслом олив.
и всё это – ответ Изреэлю („насаждению Божию“, Израилю).
23Тогда Израиль
[147] станет на земле Моим насаждением новым.
Я милость Свою явлю «Живущей в немилости»
и тем, кто был не Моим, скажу:
„Ты – народ Мой“,
а он Мне скажет: „Ты – мой Бог“».
Ответ Божественной любви на неверность людскую
3 А мне Господь сказал: «
Верни себе ту,
что оставила тебя, яви ей снова любовь свою
[148]а; и хотя она блудит с другим мужчиной и остается неверной тебе, всё равно люби ее, как
Я, Господь, люблю сынов Израиля, притом что тянутся они к чужим богам и любят их лепешки виноградные
[149]б».
2Поэтому я выкупил ее, эту женщину, – пятнадцать шекелей серебра
[150]а отдал за нее и ячменя полтора хомера
[151]б, –
3и сказал ей: «Долго тебе придется
в смирении меня ожидать: ни блудить ты не будешь, ни супругой чьей-либо не станешь. И сам я всё это время,
до конца твоего испытания, буду тебя ожидать».
4То же и с сынами Израиля: долго придется им
в смирении пребывать без царя или вождя, долго будут и без жертвы или камней священных, без эфода или божков
их домашних
[152].
5Но придет время, когда они снова станут искать Господа, Бога своего, и царя своего, Давида
[153]. И в последние дни, исполненные страха и благоговения, они поспешат вернуться к Господу,
уповая на доброту Его.
Бог обвиняет Израиль и его священников
4 Внемлите же, израильтяне, слову Господа!
Он против вас, живущих в стране сей,
обвинение выдвигает –
ибо нет здесь ни верности
[154]а, ни преданности,
и Бога не признают
[155]б.
2А вероломство
[156] и обман, убийства,
воровство и блуд – безмерны;
кровопролитию нет конца.
3Потому земля ваша стонет под вами,
изнывает всё живущее на ней:
звери дикие, птицы небесные,
даже рыбы морские гибнут!
4Однако никто не вправе возводить обвинения,
не вправе осуждать другого!
Весь народ твой такой же, как и священники,
на которых он обвинения возводит
[157].
5Что же до тебя, священник,
ты хоть днем, хоть ночью спотыкаешься,
и вслед за тобой падает лжепророк.
Вот и уничтожу Я
Израиль, тебя породивший
[158].
6Гибнет народ Мой, о самом главном знания не обретя.
И коли вы, священники, знание это отвергли,
не служить вам более Мне – отвергнуты вы;
пренебрегли вы Законом Бога вашего –
и Я пренебрегу детьми вашими.
7Ведь чем больше священников становилось
[159]а,
тем больше грешили они против Меня –
обесславили свое высокое призвание
[160]б.
8От грехов
[161] народа Моего они кормятся
и беззакониям его радуются!
9Участь одна ждет и народ, и священников:
со всех равно взыщу за пути их беззаконные,
всем воздам за дела неправедные.
10Будут есть, да не пойдет им пища впрок,
и сколько б ни блудили они,
не возрастет их потомство,
ибо оставили они Господа, предавшись 11блуду.
Идолопоклонство в Израиле
Вина
[162] всякие – молодые и старые –
отняли у них разум.
12Вот и ищет народ Мой совета у идолов разных
[163]
и посох деревянный за вещуна принимает.
Ибо дух блуда сбил их с пути,
и изменили они Богу своему.
13Высоко в горах приносят они жертвы,
на холмах кадят своим божкам,
под дубом, тополем, теревинфом пируют,
укрываясь в тени их приятной.
Потому и стали дочери их блудницами,
и невестки их прелюбодействуют.
14Но не с дочерей за блуд
и не с невесток за разврат взыскивать стану,
коли вас самих так и тянет к распутницам
[164];
вы жертвы приносите вместе с блудницами при капищах,
а народ гибнет, здравого смысла лишенный!»
15Если прелюбодействуешь ты, Израиль,
так пусть хотя бы Иуда не был в этом повинен!
Не должен он ходить в Гилгал, тянуться к Бет-Авену
[165]
и клясться при этом: «Жив Господь!»
16Израильтяне упорствуют, как нетель
[166] упрямая,
Как же Господу пасти их на лугу широком,
где пасут ягнят послушных?
17Привязались к идолам ефремляне
[167] –
подальше держитесь от них!
18Напившись, они оргиям языческим предаются;
да и князья
[168] их бесстыдного не чураются.
19Страшный конец им уготован: унесет их ветер,
подхватив на крылья свои, –
посрамлены будут за поклонение идолам
[169].
Нависшая над Израилем и Иудеей угроза суда Божьего
5 Выслушайте это, священники!
Внимайте этому, все израильтяне!
Да обратится в слух и царская семья!
Вам вынесен приговор,
ибо западнёй стали вы для Мицпы,
сетью, раскинутой на Фаворе
[170],
2ямой глубокой ловчей в Шиттиме
[171]!
Потому для каждого из них Я буду Тем,
Кто учит и наказывает.
3Всё знаю про Ефрема,
и Израиль – для Меня не тайна.
Ты, Ефрем, в блуд пустился,
погряз в грехах ты, Израиль!»
4Не могут к Богу они вернуться,
ибо не отрешились от дел своих греховных:
овладел ими дух блуда,
и не смогли они Господа познать.
погубит Ефрема
[174]в его беззаконие;
то же ждет и Иуду.
6Возьмут они овец и быков своих,
чтобы принести Господу в жертву,
но не найдут Его: оставил Он их.
7Они изменили Господу,
родив детей внебрачных, Бога не знающих, –
тщетны теперь жертвы их в новолуние;
праздник
этот и их самих пожрет, и наделы
[175] их.
8Да вострубят рога в Гиве,
и трубы – в Раме,
и в Бет-Авене бросьте клич ратный,
Вениамина о нашествии оповещая
[176].
9Опустеет в День возмездия весь Ефрем
(сбудется всё, что коленам Израиля Я предрекаю).
10И вожди Иуды – они не лучше тех, кто межи сдвигает,
потому и на них гнев Мой, как водопад, обрушу!
11Под гнетом врагов Ефрем –
это суд Божий над ним свершился,
ибо за пустотой
языческой он погнался!
[177]
12В тлен обращу Ефрема – словно моль его источила –
и дом Иуды – в труху.
13Увидел Ефрем, что тяжко болен
(а Иуда – что ранен),
отправился сразу в Ассирию,
понадеявшись на царя великого
[178].
Но не может тот исцелить,
раны ваши гноящиеся он не излечит.
14Для Ефрема Я – как грозный лев,
и для дома Иуды – лев молодой.
Я, Я Сам растерзаю обоих и уйду,
унесу добычу – и никто не спасет их.
15И Я вернусь в место обитания Своего,
пока они не признают своей вины,
пока в беде своей не возжаждут найти Меня
и не начнут искать Меня неотступно.
6 «Пойдемте, вернемся к Господу!
Растерзал Он нас, будто лев, но Он же и исцелит.
Раны нанес нам, но Он же их и перевяжет.
2Двух дней не пройдет, как вернет Он нас к жизни
и в третий восставит –
восставит готовыми к новой жизни пред Ним.
3Устремимся же с рвением к познанию Господа,
поспешим к постижению Его!
И Он придет, непременно придет к нам,
как заря приходит утренняя,
снизойдет, как дождь спасительный,
поздний
[179] дождь, землю орошающий».
Необходимо покаяние
4«Что же делать с тобой Мне, Ефрем?
Что с тобою Мне делать, Иуда?
Ваша верность Мне – как туман утренний,
как роса, что с зарей исчезает.
5Потому Я и бичевал
[180]а вас речами пророков
и согласно угрозам Своим смерти предавал;
тогда справедливость судов Моих
становилась ясной, как день
[181]б.
6Верности
[182] Я хочу, а не жертвы,
и познания Бога – более, чем всесожжений!
изменили Мне там, где Я их поселил.
8Превратился Гилад
[185] в город злодеев,
кровью себя запятнавший.
9Сборище священников,
как засевшие в засаде разбойники,
убивают паломников по Шехемской дороге
[186],
творят преступления гнусные.
10Вижу с ужасом: творится страшное в доме Израиля:
Ефрем блуду предался, Израиль осквернился вконец!
11И тебя, Иуда, ждет законная жатва.
Только выведу Я, бывало, народ Мой из беды,
чтобы мог он начать всё сначала
[187],
7 только возьмусь Я за исцеление Израиля,
как снова открывается беззаконие Ефрема
и злодейство в Самарии;
вся их жизнь построена на нечестии;
воры вламываются в дома,
грабят на дорогах разбойники.
2И никто из них и думать не думает,
что Я-то всё вижу, всякое злодеяние их замечаю.
Погрязли они в своих грехах,
и всё это всегда – на глазах Моих!
3Нечестием своим они увеселяют царя,
и своей ложью – его князей.
4Все они прелюбодеи, пылающие похотью, как печь,
огонь в которой пекарю поддерживать не нужно,
пока не взойдет тесто, им замешанное.
5В праздничный день царя нашего
князья его вином горячат себя,
и он – рука об руку с насмешниками.
6Они приближаются к нему,
строя козни против него исподтишка;
словно тлеющий огонь в печи,
в сердцах их всю ночь злоба
[188] теплится,
а утром вспыхивает огнем сильным.
7И вот все они, раскаленные, как печь,
в злости испепеляют вождей
[189] своих!
Один за другим пали цари их,
но никто из них ко Мне о помощи не воззвал!
Тщетные надежды на помощь язычников
8Спутался Ефрем с язычниками, став заодно с ними,
он – словно лепешка недопеченная
[190]!
9Истощают теперь чужие его силу,
он и не осознаёт того;
старит его ранняя седина,
а он и на это не обращает внимания.
10И хотя гордыня Израиля глаза колет
[191],
не возвращаются израильтяне к Господу, Богу своему,
и что бы с ними не происходило, не ищут Его.
11Ефрем в неразумии своем голубю наивному уподобился:
то египтян зовет, а то в Ассирию бежит за помощью.
12Посему, когда пустятся посланники его в дорогу,
Я на них сеть наброшу,
посбиваю, как птиц небесных.
Как только услышу, что они собрались вместе,
накажу их ради их же пользы.
13Горе им всем, от Меня отвернувшимся!
Разорение ждет их, на Меня восставших!
Как спасу
[192] их
от гибели,
если в их речах ложь обо Мне?
14В их призывах ко Мне нет искренности,
ведь со всеми их воплями на ложах своих,
с порезами на теле, как то язычники делают,
чтобы хлеб был и вино молодое –
они лишь дальше уходят от Меня.
15Я взрастил их и силы им дал,
а они злое против Меня замыслили.
16К Ваалу они взывают, не ко Мне, Всевышнему
[193],
потому и стали, как лук с тетивою ослабшей.
Падут их князья, сраженные мечом
за речи их вызывающие.
Посмешищем станут они в Египте.
Забыл Израиль своего Творца
8 Рог к губам своим поднеси, пророк! Труби тревогу!
Враг, словно орел, устремился на дом Господень;
и это потому, что люди, Мной призванные,
Завет Мой нарушили и Мой Закон попрали.
2Наперед вижу: взывают они ко Мне:
„Мы, израильтяне, признаём Тебя Богом нашим!“
3С презрением отвергли они доброе –
будут теперь преследовать Израиль враги его!
4Царей без позволенья Моего на престол возводили,
князьями делали без Моего одобрения;
на идолов пускали и серебро, и золото свое!
И всё себе в погибель!
5Выбрось тельца своего
[194], Самария!
Во гневе Я на жителей ее.
Смогут ли они когда-либо жизнью чистой жить?!
6Ведь идол их – Израиля создание:
не Бог он – ремесленник сделал его!
Разбит будет вдребезги он, телец Самарии!
7Посеяв ветер, они бурю пожинают;
стоят без колоса стебли пшеницы –
не будет муки у людей,
а если и есть где колос – враги срывают его.
8Израиль соседи поглотили,
и вот израильтяне среди язычников,
что сосуд никчемный.
9Словно дикий осел, идущий куда попало,
они за помощью в Ассирию отправились!
Ефрем сделку заключил с любовниками!
10Хотя и ублажают ефремляне язычников,
язычников на них и соберу.
И скоро станут мучиться они
под бременем царя князей
[195]!
11Тьму жертвенников понаставил Ефрем
грехи заглаживать,
да все они лишь поводом ко греху ему послужили.
12Напиши Я им еще тысячи указаний,
остались бы и они словно не для них писаны
[196].
13А что до жертвенных даров, Мне принадлежащих,
то израильтяне приносят в жертву животных где захотят
и съедают то мясо, которое есть им не должно.
Как Господу одобрять их за это?!
Припомнится им нечестие сие,
и за грехи поплатятся они:
в Египет
[197] придется им вернуться!
14Забыл Израиль своего Творца –
дворцов роскошных понастроил.
Иуда воздвиг города укрепленные,
но Я пошлю огонь на те города,
и пожрет он их твердыни».
Наказание, определенное Израилю за его грехи
9 Не радоваться тебе, земля Израилева,
как принято у других народов в дни жатвы!
Ты ведь Богу своему изменила,
тебе полюбилась плата блудницы
за разврат, которому предавалась ты на каждом гумне.
2Но ни гумно, ни давильня
таковых
[199] не прокормят,
и вина молодого не будет у них.
3Не жить таким на земле Господней:
ефремляне вернутся в Египет
[200],
пищу нечистую будут есть в Ассирии.
4Не совершать им возлияний в честь Господа,
и жертвы их не будут угодны Ему,
ведь такие приношения – что хлеб скорбящих
по умершим[201]а;
кто будет есть их, тот непременно осквернится.
Такою пищею
[202]б им лишь голод свой утолять,
а не вносить ее в Дом Господень!
5Как думаете вы праздники отмечать
без Храма и жертвоприношений,
что станете делать в дни торжества Господнего?
6Случись избежать им погибели,
приберет их к рукам Египет
и Мемфис
[203]а устроит им похороны;
земля – их богатство
[204]б – крапивой зарастет,
а терн колючий заполонит шатры их.
7Пришли для вас дни возмездия,
настали дни воздаяния!
Знай это, Израиль!
Пророк в ваших глазах глуп,
и муж вдохновленный
[205] безумен –
всё это из-за тяжкой вины вашей
да великой враждебности к пророкам Господним.
8Пророк вместе с Богом своим стоит
и предостерегать Ефрема обязан
[206]а,
но куда бы ни пошел он –
всюду пред ним западня птицелова,
и враждебность к нему на земле
[207]б Бога его!
9Погрязли они глубоко во грехе!
В свое время подобное в Гиве
[208]а случилось.
Бог не забудет
[209]б нечестие их
и за грехи их воздаст им.
10Найти Израиль для Меня
было то же самое,
что найти грозди винограда в пустыне
или первые созревшие плоды смоковницы;
смотрел Я с радостью на отцов ваших.
Но вот пришли они к Ваал-Пеору
[210]
и отдались там Ваалу гнусному;
сами стали мерзки,
как и идолы, которых они полюбили.
11Посему оставит Ефрема величие былое,
как птица улетит:
ни родов, ни беременностей, ни зачатий.
12А если и вырастит кто детей, –
всех до единого у них отниму.
Худо им будет, когда отвернусь Я от них!
13Стать добычей
врага обречены сыновья Ефрема
[211],
он должен будет вывести своих детей к убийце».
14Воздай же отступникам, о Господи,
как Ты и вознамерился воздать им!
Сделай бесплодным их чрево и грудь высохшей!
15«Все их злодейства там – в Гилгале –
вызвали ненависть Мою
[212].
За зло, которое творят, из дома Моего их изгоню,
любить их как Свой народ больше не буду;
князья их все – непокорны Мне.
16Сражен Ефрем, засох его корень,
не принести ему уже плодов;
А если и родят детей – предам Я смерти
взлелеянное во чреве их».
17Так вот и отвергнет их Бог мой,
ибо слушать Его они не захотели,
посему и будут меж язычников скитаться.
10 Пышно разросшейся лозою был Израиль,
лозой, изобилующей плодами.
Но чем обильней были его урожаи,
тем больше строил он жертвенников;
и чем больше процветала земля сего народа,
тем усерднее украшали они идолов своих
[213].
2Научились они лгать и лицемерить
[214] –
поплатятся за это!
Сам Бог разрушит их жертвенники
и идолов сокрушит!
3Вскоре эти люди скажут: «Нет у нас царя,
потому что не почитали мы Господа.
Да и будь у нас царь, что бы он сделал для нас?»
4А ныне произносят они слова пустые,
давая клятвы ложные
и заключая договоры бездумные,
потому-то и затеваются у них
бесконечные тяжбы
[215],
как сорняк ядовитый на поле изборожденном.
5В страх впадут жители Самарии,
когда лишатся они тельца своего, что в Бет-Авене
[216],
плакать станет о нем народ его,
и радовавшиеся его великолепию жрецы его завопят,
как только он будет отнят у них.
6Да, именно этого тельца в Ассирию унесут,
в дар царю великому
[217]а.
Посрамлен будет Ефрем, в стыде погрязнет Израиль,
последовавший совету
[218]б неумному.
7Сметена будет Самария вместе с царем ее,
как щепка, ветром гонимая по поверхности вод.
8Высоты Авена
[219], где грешил Израиль,
с землей сравняют,
и жертвенники их колючками и сорняками порастут.
Воззовут тогда грешники к горам: «Сокройте нас!»
и к холмам: «На нас падите!»
9«Ты уже в Гиве
[220]а начал грешить, Израиль,
с тем и остался, не думая о том, что тебя ожидает.
Разве не в войне погибли согрешившие
[221]б в Гиве?
10Когда сочту нужным, накажу восставших
[222] –
выступят против них народы,
чтобы заковать их в оковы за грех их двойной.
11Ефрем – что нетель, к ярму приученная,
она охотней всего зерно молотит;
взглянул Я на ее ладную шею и решил:
запрягу Ефрема целину поднимать,
Иуду пахать заставлю –
Иаков будет с бороной вослед идти.
12Я всем говорил: „Распахивайте целину свою,
праведность насаждайте и пожинайте плоды,
которые принесет ваша верность Мне.
И теперь самое время вам Меня,
Господа вашего, взыскать, а Я приду
[223]
и праведностью, как землю дождем, одарю“.
13Но вы насаждали
[224] нечестие –
вот и пожинаете растление,
лжи плодами пробавляетесь.
Полагался ты, Израиль, на себя самого
в выборе путей своих,
на великое воинство свое рассчитывал,
14за это будет поднят у тебя повсюду шум сражений,
и все крепости твои опустеют,
как Шалман опустошил Бет-Арбель в день битвы
[225],
перебив матерей вместе с детьми.
15Так поступят с тобой враги, о Бет-Эль,
за все твои злодеяния страшные.
11 Едва забрезжит рассвет того дня,
лишится Израиль царя своего».
Любовь Господа к восстающему против Него народу
«Был совсем молод
[226]а Израиль, –
говорит Господь, –
когда Я по любви к нему сыном его назвал
и
выйти из Египта призвал сына Моего.
[227]б
2Так произошло призвание израильтян
[228],
но они, увы, пошли своим путем:
ваалам стали жертвы приносить
и идолам воскурять.
3А ведь это Я учил ходить Ефрема сынов,
на Своих руках держал и носил их
[229]а,
хотя они и пренебрегали Моей заботой,
которая несла им исцеление
[230]б.
4Я влек их к Себе узами, достойными человека,
влек их узами любви, и был для них подобен тому,
кто в заботе о скоте своем убирает ярмо,
когда оно мешает
животному есть
[231].
Я склонялся и кормил их.
5За то, что раскаяние отвергли,
должны вернуться они в Египет
[232],
и Ассирия будет царствовать над ними.
6Грозный меч засверкает в их городах,
истребит их лжепророков
[233] –
и намерениям их не даст осуществиться.
7Народ Мой одержим желанием оставить Меня.
Их зовут к возвышенному,
а никто из них и с места не трогается.
8Но могу ли Я расстаться с тобой, Ефрем?!
Брошу ль тебя одного, Израиль?!
Разве могу Я поступить с тобой, как некогда с Адмою?
Или обойтись, как с Цевоимом
[234]?
Нет, в сердце Моем иное желание,
жалости Я преисполнен.
9Не могу Я неудержимо гневаться,
не могу полностью уничтожить Ефрема.
[235]а
Бог Я, не человек,
в святости Своей Я среди вас пребываю;
и во гневе Я
к вам не приду
[236]б.
10Народ последует за Господом
и, Его глас услышав, подобный рыку льва,
поспешат к Нему в трепете
и с
далекого запада
[237] Его дети (
Его Израиль).
11Они, словно птицы, слетятся из Египта трепеща;
и с Ассирийской земли, как голуби, соберутся.
В их покоях Я вновь их поселю», –
это вещее слово Господне.
Суд Божий над Израилем
12«Ефрем, обманом
[238]а вооружившись,
окружил Меня своими идолами;
так дом Израилев распространяет ложь о Завете Моем».
Да и Иуда, он еще колеблется
в своем отношении к Богу,
к Святому, который неизменно верен
[239]б.
12 Ефрем пасет ветер, пытаясь жить без Бога,
вот и охотится целыми днями за ветром восточным.
Множит он губительную ложь и смуту,
союз с Ассирией заключает,
в Египет масло олив не без умысла поставляет.
2А Господь и Иуду к суду привлечет,
накажет Он Иакова
[240] за то, как тот повел себя,
и воздаст ему по делам его.
3Он и во чреве матери теснил брата своего,
а зрелости достигнув, с Богом боролся
[241].
4Боролся-то он с Ангелом Завета и одолел его –
с плачем вымолил у Него милость и благословение.
В Бет-Эле он вновь встретился с Богом
и там уже с Ним Самим
[242] говорил,
5с Господом, Богом Воинств,
незабвенное имя которому – Господь
[243].
6Так вернись же ныне и ты к Богу своему
[244]!
Будь верным и справедливым будь
и уповай лишь на Бога своего!
7А у Израиля в руках,
как у торговца корыстного
[245],
весы обманные – ему нравится обвешивать.
8И Ефрем всё кичится: «Как разбогател я!
Какое нажил себе состояние!
И нет греха никакого в том, что я делал для этого –
никто в преступлениях меня не уличит».
9«Не торопись хвалиться! Я, Господь, Бог твой
с тех самых пор, как оставил ты землю египетскую,
и Я заставлю тебя опять жить в шатрах,
10Я говорил это пророкам,
одно за другим видения посылал им
и в притчах через них предупреждал народ Свой».
11И что же? Не живо ли и ныне поклонение идолам в Гиладе?
За то будут истреблены жители его.
И в Гилгале, не приносят ли там быков в жертву?
[247]
Вот и станут их алтари похожи на груды камней,
набросанных вдоль борозд на пашнях».
12А ведь был Господь с Иаковом,
когда бежал тот в землю арамейскую,
когда спину гнул там
в уплату за жену и
скот ради нее пас
[248].
13И готовя народ для Себя,
через пророка вывел Господь израильтян из Египта,
через пророка проявлял постоянную заботу
[249] о них.
14А что до Ефрема, тот принес Богу тяжкое огорчение.
Потому оставлен он будет Владыкой своим
нести страдания за кровь, им пролитую,
и от Него же получит он возмездие
за свое презрение к Закону.
Гибель народа, забывшего Бога
13 В былые времена, когда колено Ефремово говорило,
прочие внимали с благоговением
и высоко почитали ефремлян в Израиле,
но те навлекли на себя вину, Ваалу поклоняясь
[250],
и жизнью самой поплатились.
2Однако и ныне они продолжают грешить;
идолов отливают из серебра,
делают себе истуканов по вкусу своему;
а ведь всё это лишь поделки ремесленников.
Они говорят: «Кто приносит жертву,
пусть целует тельцов».
[251]
3Потому исчезнет народ сей, как туман утренний,
как роса, что истаивает на заре,
как мякина, уносимая ветром с гумна,
или же дым, уходящий через решетку
[252].
4Но еще со дней твоего пребывания в Египте
Я, Господь, – твой Бог.
Ты не должен был знать никакого иного бога, кроме Меня,
и без Меня нет у тебя Спасителя.
5Заботился
[253] Я о тебе в пустыне,
в краю палящего зноя.
6Обретя хорошие пастбища, они стали есть досыта,
а насытившись, стали превозноситься
[254] и забыли Меня.
7Теперь Я буду для них подобен льву,
леопарду буду подобен, что у дороги притаился,
8словно детей лишившаяся медведица, наброшусь на них,
переломав ребра, грудь им распорю,
вырву сердца их неверные
и пожру их на месте, как львица;
так звери дикие будут рвать их на части.
9Погубило тебя, Израиль, то,
что ты пошел против Меня, Заступника своего!
[255]
10Где теперь твой царь,
который мог бы помочь тебе?
И где те князья в каждом городе вашем,
о которых говорили вы:
„Дай нам царя и князей“?
11Во гневе Своем давал Я царя вам
и в ярости отнимал его.
12Нечестие Ефрема
в свитке связанном описано
[256],
в котором все записи о грехе его хранятся.
13Муки роженицы постигают его,
но ума у него, как у дитяти малого, недостает:
время родов уже настало,
но никак не выйдет он из утробы.
14Должен ли Я искупить его, спасти от власти Шеола
[257]а?
Избавлю ли его от смерти?
Смерть, где жало твое?
Где, Шеол, пагуба, что несешь ты с собой?
Нет больше жалости
во Мне!
[258]б
15Сколько бы ни цвел он среди тростника
[259],
в свой срок налетит ветер восточный,
буря Господня из пустыни,
и высохнет источник его,
иссякнет его колодец.
Не оставит Господь в хранилище Своем
ничего из столь желанного Ефрему.
14 Поплатится и Самария за то,
что восстала она против Бога своего –
от меча падут все жители ее,
младенцев их о камни разобьют,
а женщинам беременным животы будут вспарывать.
«Вернись к Богу своему!»
2Обратись же, Израиль! Вернись к Господу, Богу своему!
Ибо ты споткнулся – нечестие твое тому виной.
3Возвращайтесь к Господу с покаянием
и пусть приношением вашим будут слова:
«Прости нам все грехи,
и да будет Тебе благоугодна жертва наша –
не тельцы закланные,
а то, о чем говорят уста наши
[260]:
обеты, хвала Тебе и благодарность.
4Больше не будем ни ждать спасения от Ассирии,
ни садиться на коней боевых
[261]а,
впредь не будем богами звать то,
что своими руками сделали.
Ибо Ты сочувствуешь
[262]б сироте».
5«Излечу, избавлю их от отступничества,
буду щедр на любовь Мою к ним
и гневаться на них
[263] впредь не стану.
6Для Израиля Я буду подобен росе,
и тогда, как лилия, он расцветет,
глубоко пустит корни, как кедр на Ливане
[264],
7и раскинет ветви свои широко.
Будет Израиль, как олива, прекрасен
и, как кедр ливанский, станет дивно благоухать.
8И снова люди будут жить под сенью его
[265],
оживут они, как зерно проросшее,
разрастутся, как лоза,
и прославятся, как вино с Ливана.
9Что общего может быть у Ефрема с идолами?
А что до Меня, Я и отзываюсь, и глаз с него не свожу,
ибо Я – словно кипарис, зеленеющий вечно.
От Меня одного всякое преуспеяние твое
[266]».
Последние слова увещевания
10Запомните это, люди мудрые,
и кто разумен, пусть примет это к сердцу:
пути Господни – прямые пути,
праведные легко идут по ним,
а непокорные на этих путях спотыкаются.
КНИГА ПРОРОКА ИОИЛЯ
Но всякий, кто призовет имя Господне, спасен будет, ибо на горе Сион и в Иерусалиме спасение явлено будет, как Сам Господь и говорил; и среди спасенных окажется каждый, кого Господь призовет (2:32).
Стихийные бедствия – от вздымающихся при наводнениях вод до катастрофических землетрясений – вызывают растерянность и ужас. Люди научились многому, но всё еще не властны над этими могущественными и разрушительными силами. Они могут только наблюдать за ними со страхом и трепетом. Обрушившееся на людей бедствие порождает опасность появления неверных представлений о Боге. Бывает, что в таких случаях те, кто о Нем никогда не думал или задумывался очень редко, готовы выносить решения о Его характере и Его отношении к Своему творению. Дело пророка – возвысить в такой момент голос и возвестить истину.
Книга Иоиля начинается с описания стихийного бедствия – нашествия на страну прожорливой саранчи, уничтожающей всё на своем пути. Иоиль сравнивает его с военным нашествием. Рассказ о гибельных последствиях этого бедствия пророк использует для того, чтобы напомнить своим слушателям и читателям о величайшей реальности жизни – каждый день мы ходим пред лицом Божьим.
Затем в поле зрения пророка оказывается вся панорама мира: он видит всё человечество, собранное в Долине Решения, чтобы там услышать Божественный приговор. На протяжении столетий эта величественная картина служила для многих серьезным напоминанием о вечных последствиях их выбора.
Об обстоятельствах жизни и личности Иоиля, сына Петуэля (1:1), почти ничего не известно. Имя пророка означает «Яхве – Бог (мой)», свидетельствуя, что он воспитывался в доме, где почитали Бога. Упоминания о Сионе, Иудейском царстве и Иерусалиме (2:15, 23, 32, 3:1) позволяют считать, что Иоиль жил и проповедовал в Иудее и Иерусалиме.
Книга, носящая его имя, вероятно, изначально была написана в стихотворной форме. Настойчивые призывы к покаянию (1:13, 14) перемежаются с глубоким пониманием милостивого характера Бога (2:12–14). Хорошо знакомый со священническим служением в Храме, Иоиль знает, что значит истинное покаяние (2:13). Пророк осознал и передал замысел Господа о покаянии как духовном делании всего народа Божьего. Особое место в книге занимает Божественное обещание о величайшем даре всему человечеству – о даре Святого Духа (2:28, 29). И тот факт, что среди тяжких обстоятельств вера пророка лишь возрастала и укреплялась, есть неопровержимое свидетельство и убедительнейшее доказательство воздействия на автора того самого Духа, о котором он пишет в этой книге.
Основное содержание книги
Нашествие саранчи и День Господень 1:1–2:17
Обещание о восстановлении Иудеи 2:18–27
Наступление Дня Господня 2:28–3:21
1 Вот слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Петуэля
[267].
Гибель от саранчи – предвестие Дня Господня
2Внимайте, старейшины,
и все, кто живет в этой стране, слушайте!
Бывало ли такое в дни ваши
или в дни отцов ваших?
3Расскажите об этом своим детям,
а они пусть поведают, в свой черед, это внукам вашим,
чтобы и те эту весть передали другим поколениям.
4Полчища саранчи – одно за другим –
нападали на урожай,
что оставалось после одного полчища,
доедало другое,
а что саранча оставила, гусеница пожрала
[268].
5Пробудитесь же вы, пьяницы, и плачьте,
и все вы, упивающиеся вином,
рыдайте о вине молодом:
вам ныне даже губ своих не омочить в нем!
6Ибо вот что произошло:
«Вторгся в землю Мою
могучий, неисчислимый народ;
зубы у него, как у льва,
и клыки, как у львицы
[269].
7Виноградную лозу Мою он сгубил,
изломал смоковницу Мою
[270],
ободрал кору ее и бросил,
так что белыми стали ветви у ней».
8Плачь же, земля,
как дева в рубище жалком рыдает
о
смерти юного своего жениха
[271]!
9Прекратились в Доме Господнем
приношения хлебные и возлияния,
в скорби глубокой священники, слуги Господни.
10В пепле поля, в золе земля
[272]:
извели весь хлеб, засохли виноградники,
оливы совсем увяли.
11Оставьте надежды свои
[273], пахари,
и вы, виноградари, рыдайте,
о ячмене и пшенице рыдайте, люди:
погибло всё на полях!
12Засохли лозы виноградные,
и смоковницы поникли;
погибли и гранат, и пальма финиковая, и яблоня,
повсюду
[274]а пропали деревья – все стоят как мертвые;
всякой радости человеческой наступил конец
[275]б.
Призыв к покаянию
13Во вретище облачитесь
[276] и плачьте, священники!
Рыдайте все, кто службу несет у жертвенника!
Ночи в рубище проводите, слуги Бога моего!
Ибо в Доме, где вам должно Богу поклоняться,
нет ни приношений хлебных, ни возлияний.
14Объявите пост, к воздержанию во всем призовите
на тот день, когда все вместе сойдетесь!
Соберите старейшин и всех жителей страны
к Дому Господа, Бога вашего,
и смиренно к Нему взывайте.
День Господень
15О, какой это будет день!
[277]а
Близок День Господень!
Он придет, как разорение,
Всесильным
[278]б ниспосланное.
16Не на глазах ли у вас пища ваша исчезла?
И нет более радости и ликования в Доме Божьем.
17Погибли под глыбами иссохшими зёрна посевов
[279],
опустели амбары,
житницы развалились,
ибо не взошли семена.
18Стонет скот!
Стада коров разбрелись,
ибо пастбищ не стало для них,
даже овцы и козы – и те
от бескормицы гибнут
[280].
19К Тебе я, Господи, взываю!
Огонь
[281]а пожрал все пастбища отгонные,
деревья повсюду пламенем
[282]б сожжены.
20Даже звери дикие – и они к Тебе вопиют,
потому что потоки вод высохли
и отгонные пастбища огонь пожрал.
2 «Трубите в рог на Сионе
[283],
бейте тревогу на святой горе Моей!
Да трепещут все жители земли:
грядет День Господень, он близок!
2То день тьмы и мрака,
день туч и мглы!
Воинство великое и сильное в наступление идет,
как свет зари
[284]а по горам движется;
подобного ему не было прежде
и уж не будет никогда в грядущих поколениях
[285]б.
3Перед ним огонь, всё пожирающий,
позади него полыхает пламя.
Земля пред воинством сим – сад Эдемский,
а за спиной у него – уже пустыня.
И ничто от него не укроется.
4У тех, кто в воинстве том, вид как у коней,
и несутся они, словно конница
[286],
5по вершинам гор как бы с грохотом колесниц,
как бы с треском пламени, жнивье пожирающего;
это воинство могучее,
во всякое время к сражению готовое.
6Пред ним трепещут народы,
лица бледнеют
[287] у всех.
7Они, как воины храбрые, спешат в наступление,
словно воины, взбираются на стены,
каждый держится пути своего
и с него никуда не сворачивает;
8не толкают они друг друга –
дорога своя у каждого;
сквозь любую оборону невредимыми прорываются
[288]
и строя своего не нарушают.
9Устремляются они на город,
прыгают на стены,
поднимаются на дома, проходят чрез окна,
по ловкости никакому вору не уступая.
10Земля дрожит пред ними,
сотрясаются небеса,
меркнут солнце и луна,
гаснет свет звезд.
11И глас Господа раздается во главе воинства Его,
а воинство это огромно,
и нет числа тем,
кто повеление Его исполняет!
О, как велик Господень День и – как страшен!
Кто устоит тогда?»
Призыв к покаянию и молитве
12«Но и теперь еще не поздно, –
говорит Господь, –
всем сердцем ко Мне обратитесь
с постом и плачем, о содеянном скорбя.
13И не одежды, а сердца свои разрывайте!»
Вернитесь к Господу, Богу вашему!
Ибо Он благ и полон милосердия,
любовью неизменной преисполненный,
не скор Он на гнев
и от наказания бедствием готов отказаться.
14Кто знает, может быть,
Он еще вернется, и сжалится,
и оставит вам
[289] благословение –
хлебные приношения и возлияния
Господу, Богу вашему.
15Трубите в рог на Сионе,
объявите пост, к воздержанию во всем призовите
на тот день, когда все вместе сойдетесь!
16Соберите народ и его освятите
[290].
Позаботьтесь о том, чтобы старцы пришли.
Всех детей с собой возьмите, даже грудных.
Пусть выйдет жених из своего чертога,
и невеста – из свадебных покоев своих.
17Меж входом в Храм и жертвенником
пусть плачут священники, слуги Господни,
пусть просят они: «Пощади Свой народ, о Господи,
на поругание не отдай наследие Свое,
да не станет притчей оно во языцех
[291],
чтобы не говорили в народах:
„Где же Бог их?“»
Плоды покаяния: Израиль прощен и восстановлен
18Господь не остался к земле Своей равнодушным
[292],
пожалел Свой народ.
19Так ответил Он на просьбу их:
«Смотрите, посылаю Я вам и вино, и хлеб, и масло оливы –
будет всё это у вас в избытке;
и впредь не допущу, чтоб стали вы посмешищем для народов.
отошлю их от вас в землю бесплодную, дикую,
сгинут первые их ряды в море Мертвом,
а последние – в Средиземном
[294]б.
Смрад пойдет от них и зловоние тяжкое,
ибо много
зла они сотворили
[295]в».
21Нивы земледельцев
[296],
более не страшитесь
вредителей,
веселитесь и радуйтесь:
великое избавление совершил Господь!
22Не бойтесь и вы, животные:
зазеленеют опять в степи пастбища,
опять будут плодоносить деревья;
вновь смоковница и виноград
принесут дары обильные.
23И вы, о дети Сиона, ликуйте,
обретя свою радость в Господе, вашем Боге!
Для торжества праведности
Он пошлет вам дождь ранний
[297],
ниспошлет на вас дожди,
осенние и весенние, – всё, как и прежде.
24Снова переполнятся ваши гумна зерном,
изольются через край в давильнях ваших
сок лозы и масло оливы.
25«Я верну вам всё, что за годы
сгубило великое войско Мое,
которое Я на вас посылал, –
саранча разновидностей всяких,
гусеницы и прочие насекомые
[298].
26Вы будете есть досыта
и прославлять имя Господа, Бога вашего,
который так дивно поступил с вами.
Никогда впредь народ Мой не будет унижен!
27И вы будете знать, что всегда Я с Израилем,
что Я – Господь, ваш Бог, и другого нет у вас.
Никогда впредь народ Мой не будет унижен!
Излитие Духа Божьего и предвестия конца мира
и станут пророчествовать ваши сыны и дочери,
вещие сны старцам будут дарованы,
и видения – юношам вашим.
29И даже на рабов и рабынь
в те дни изолью Я Дух Мой.
30Знамения явлю на небе и на земле: кровь, огонь и
мрачные дыма клубы.
31Солнце померкнет
[301], и луна станет как кровь пред наступлением Дня Господня – страшного и великого».
32Но всякий, кто призовет имя Господне, спасен будет, ибо на горе Сион и в Иерусалиме спасение
явлено будет, как Сам Господь и говорил; и среди спасенных
[302] окажется каждый, кого Господь призовет.
Суд в долине Иосафата
3 «И в те дни, в то самое время, когда Я возвращу благоденствие Иудее и Иерусалиму
[303],
2соберу все народы
прочие, в долину Иосафата
[304] приведу их и там к суду привлеку за то, что они сделали с народом Моим, наследием Моим – Израилем, рассеяв его по всему миру языческому. Поделили они между собой землю Мою
3и о народе Моем жребий бросали; мальчиков
в рабы отдавали, чтобы женщине продажной заплатить; продавали девочек за вино, чтобы
тут же выпить.
4Что вы замышляли против Меня, Тир и Сидон и все края филистимские? Вы отомстить Мне пытались за что-то? Если уж вы Мне мстите, то Я без всякого промедления против вас же обращу всё то, что вы совершили.
5Золото и серебро Мое себе вы присвоили и сокровища драгоценные; унесли их в храмы
[305] свои;
6детей Иудеи и детей Иерусалима, уводя подальше из мест родных, вы грекам
в рабы продавали.
7Знайте же, Я верну
[306] их оттуда, куда вы продали их; а все злодеяния ваши обращу против вас:
8сыновей и дочерей ваших отдам Я в руки сынов Иудеи, а те продадут их далеко живущим от вас сабеянам
[307]», – так сказал Господь.
9Провозгласите среди народов:
«Готовьтесь к битве по обряду, у вас заведенному
[308]!
Воинов дух поднимайте!
Строем ведите бойцов своих в поход!
10На мечи перекуйте лемехи
[309]а
и на копья – ножи садовые;
самый слабый
из вас пусть говорит: „Я – герой!
[310]б“
11Спешите
[311] же, народы все,
в долину сходитесь отовсюду!»
Туда, Господи, да снизойдут Твои могучие воины!
12Ведь так было сказано: «Пусть воспрянут народы!
Пусть сойдутся они в долине Иосафата!
Там Я стану судить их, живших повсюду.
13Велико их нечестие,
а посему пустите в дело серпы – жатва созрела!
Ступайте, виноград топчите – давильни полны,
чаны все переполнились!»
14Несметно скопление людей в Долине,
где решение об участи их исполнено будет.
Близок, близок уже День Господень,
в той Долине Решения они и встретят его!
15Солнце и луна меркнут,
гаснет свет звезд.
16В раскатах грома являет Себя Господь с Сиона,
доносится из Иерусалима глас Его,
небеса и земля содрогаются.
Но Господь – прибежище для народа Своего,
твердыня – для сынов Израилевых.
У народа Божьего есть будущее
17«Вот когда вы окончательно убедитесь в том,
что Я – Господь, Бог ваш, на Сионе обитающий,
на святой горе Моей;
а Иерусалим святыней станет тогда,
и впредь никакие чужеземцы в град сей не вторгнутся.
18Когда день тот придет,
вином молодым начнут горы сочиться,
с холмов потечет молоко;
в Иудее вновь водою наполнятся русла иссохшие,
а из Дома Господнего источник воды заструится
и напоит Долину Акаций
[312].
19Египет тогда превратится в пустыню,
голой степью станет Эдом –
за жестокие расправы над сынами Иудеи,
за невинную кровь, на земле их пролитую.
20–21Я отомщу за их кровь,
за кровь, еще не отомщенную
[313].
Иудея же будет всегда населенной,
и Иерусалим – из поколения в поколение;
а Господь на Сионе обитать будет!»
КНИГА ПРОРОКА АМОСА
Пусть же справедливость потечет, как река в половодье, и праведность – как поток неиссякаемый! (5:24)
Только религия как узы любви и ответственности перед Богом, как глубочайший духовный и нравственный опыт открывает человеку возможность настоящего духовного раскрепощения и восхождения. Однако известно и то, что религия столь же успешно, притом издавна, использовалась в качестве мощного средства подчинения и унижения людей. Стоило кому-нибудь, какой-либо власти, политической или религиозной, прийти к убеждению, что они точно знают верные пути к счастливому будущему, как тут же все средства для них оказывались хороши. Многочисленные свидетельства всемирной истории о разжигавшейся на почве религии ненависти, о притеснениях и убийствах во имя тех или иных религиозных верований – ошеломляют. В числе первых, кто восставал против этого зла, были библейские пророки. Их голоса, призывавшие держаться религии, несущей в себе идеи справедливости, смирения, сострадательности и сегодня по силе убедительности не имеют себе равных.
Среди таких смелых людей был провидец Амос – сельский труженик и пастух. Он бросил вызов вождям и богачам сразу двух царств – Иудеи и Израиля, для которых стяжательство, жестокость, ложь и вопиющая безнравственность стали нормой жизни.
Начало служения Амоса следует отнести примерно к 755 / 754 гг. до Р. Х. В это время – впервые на протяжении жизни нескольких поколений – израильтянам никто не угрожал войной. Иудея на юге и Израиль на севере, расширив свои владения за счет соседних народов, контролируя главные торговые пути, стремительно обогащались. Всякого рода роскошь: новые дома каменной кладки, обложенная слоновой костью мебель, изысканная пища и лучшие вина, дорогие косметические средства – стала доступной, хотя и для немногих. Впервые в истории Израиля произошло очень сильное расслоение общества на богатых и бедных. На фоне этого внешнего благополучия обличительные речи пророка прозвучали как гром среди ясного неба. Более того, они воспринимались как оскорбления, едва ли не святотатство.
Иудеи и израильтяне, к которым обращался Амос, были «весьма религиозны» в том смысле, что они ежедневно посещали языческие капища для участия в совершавшихся там оргиях и при этом ожидали наступления «Дня Господнего», в который Бог исполнит все их чаяния о процветании страны. И именно в то время, когда всё израильское общество оказалось в глубоком кризисе, Амос принес им весть от Бога, которая никак не совпадала с тем, на что они рассчитывали: «Ненавижу, презираю празднества ваши» (5:21). Богу не угодны были ни жертвоприношения их, ни песнопения. Он ждал от правителей и священников Своего народа честности, справедливости и признания прав слабых, бедных и угнетенных.
Пророк перечислил все соседние с Израилем народы, объявив и им о возмездии Божьем за их преступления против человечности. Такого рода речь была по душе тем, кто любил хвалиться своим превосходством над языческими народами. Овладев таким образом вниманием израильтян, Амос теперь мог им сказать, что Бог будет судить и их. Все они, их прекрасные дома, их жертвенники – всё будет уничтожено.
Он предостерегал вождей Израиля того времени: если они останутся глухи к его призыву, то несправедливость власть имущих по отношению к бедным и слабым погубит народ. Господь не допустит продолжения их нечестивого, жестокого правления. Раскаяние или возмездие – такова единственная, по мысли пророка, альтернатива. Амос завершает свою книгу описанием неотвратимого и необратимого торжества праведности над беззаконием, такого торжества, при котором будет восстановлено долгожданное благоденствие народа, вверившего свою жизнь Богу.
Основное содержание книги
Вступление 1:1, 2
Суд над языческими народами 1:3–2:3
Суд над Иудеей и Израилем 2:4–6:14
Пять видений Амоса 7:1–9:15
1 Cлова Амоса, пастуха
[314]а из Текоа
[315]б о том, что показано ему было в видениях об Израиле, когда в Иудее правил Озия, а в Израиле – Иеровоам, сын Иоаса
[316]в, за два года до землетрясения.
2Он говорил:
«Как только Господь явит Себя с Сиона
[317]а в раскатах грома,
донесется из Иерусалима глас Его,
погибнут от засухи пажити
[318]б,
пастухами излюбленные,
иссохнет вершина Кармеля.
Суд над языческими народами
3Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые
[319]а,
не отвращу наказания
[320]б от
жителей Дамаска!
Ведь они Гилад обмолотили
салазками молотильными с железными зубьями
[321]в.
4Потому предам Я дом Хазаэля огню,
и пожрет он чертоги Бен-Хадада
[322]“.
5„Сокрушу засовы на вратах Дамаска,
лишу жизни властителя долины Авен
[323]а,
того, кто держит
царский скипетр в Бет-Эдене
[324]б,
и пойдут сирийцы пленными в землю Кир!“ –
говорит Господь.
6Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от жителей Газы!
В плен всех подряд уводили они,
чтоб в рабы продавать в Эдоме.
7Потому предам Я огню стены Газы,
и пожрет он городские чертоги ее“.
8„Лишу жизни жителей Ашдода
и того, кто держит царский скипетр в Ашкелоне,
простру руку Мою к Экрону,
пока не погибнет последний филистимлянин!“ –
говорит Владыка Господь.
9Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от жителей Тира!
О братском союзе не думая,
они целые селения в рабы продавали в Эдом.
10Потому предам Я огню стены Тира,
и пожрет огонь его городские чертоги“.
11Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от Эдома!
С мечом в руке преследовал он брата
[325],
всякую жалость в себе подавив.
Непрестанно бушевал его гнев,
ярость его была безудержной.
12Вот за это за всё и предам Я огню Теман,
и пожрет огонь чертоги Боцры“.
13Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от аммонитян!
В Гиладе они беременным животы вспарывали,
когда войной расширяли свои пределы“.
14„Потому предам Я огню стены Раввы,
и пожрет он чертоги ее
в день битвы под крики войска,
в день бури под вой ветра;
15тогда пойдет в изгнание их царь,
и князья его – с ним“, – говорит Господь.
2 Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от жителей Моава!
Над останками царя эдомского они надругались:
огнем их в пепел
[326] и дым обратили“.
2„Потому и предам Я Моав огню,
и пожрет он чертоги Кериота.
В шуме сражения Моав погибнет,
при криках войска и звуках рога,
3истреблю в нем властителя
[327] его,
вместе с ним всех князей его погублю“, –
говорит Господь.
Суд над Иудеей и Израилем
4Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от Иудеи!
Отвергли они Закон Господень,
установлений Моих не хранили,
а позволили себе увлечься лжебогами,
которыми еще их предки соблазнились.
5Потому и предам Я огню Иудею,
и пожрет он чертоги Иерусалима“.
6Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от Израиля!
Там прибыли ради
[328]а продают
в рабы человека порядочного
[329]б,
и нищего – за пару сандалий;
7по головам бедняков ходят, как по пыльной дороге
[330]а,
некуда там человеку слабому податься
[331]б;
и отец и сын его блудят с одной и той же девицей,
оскверняя святое имя Мое.
8Пьянствуют они прямо у жертвенников своих,
валяясь около них на одеждах, в залог взятых, –
пьют вино в храмах богов своих
[332],
да и вино-то, в уплату штрафа изъятое.
9Не кто иной, как Я, на их пути сюда
истребил амореев, высоких, как кедры,
и могучих, как дубы, –
лишил их плодов на ветвях и корней в земле
[333].
10И из Египта Я вас вывел,
и по пустыне водил целых сорок лет,
чтобы дать вам землю амореев во владение.
11По воле Моей одни из сыновей ваших пророками стали,
а иные из юношей ваших – назореями
[334].
Не так ли всё это было, сыны Израиля?“ –
напоминает Господь!
12„А вы назореев вином опаивали,
пророкам рты затыкали
[335]!
13Так знайте же: придавлю Я вас, застонете вы,
под гнетом застонете, как повозка, снопами груженная,
14так что и проворный убежать не сможет,
и могучий всякой силы лишится,
и даже самый
опытный воин
[336] жизни своей не спасет;
15не устоит и лучник умелый,
не помогут и самому быстрому ноги его,
и никакой всадник не сохранит жизни своей.
16В тот день самый храбрый из воинов,
оружие свое бросив, в бегство обратится
[337]!“ –
это вещее слово Господне».
На все есть своя причина
3 Выслушайте слово, что изрек Господь о вас, сыны Израилевы, обо всем народе
[338], который Он вывел из Египта:
2«Из всех народов земли вас одних Я избрал
[339],
потому и будете вы в ответе
за все беззакония ваши».
3Пойдут ли двое вместе,
если о том не сговорятся заранее?
4И лев огласит ли рыком своим заросли,
если не увидит добычи?
Подаст ли он голос из логова своего,
если ничего не поймает?
5Попадет ли птица в силки на земле,
если они без приманки поставлены?
Захлопнется ли ловушка,
если в нее ничто не попало?
6Если тревогу в городе рог вострубит,
не вызовет ли это беспокойства в народе?
Так же и бедствие, коли пало оно на город,
разве не Господь за ним стоит
[340]?
7Ведь не делает Владыка Господь ничего,
не открыв
прежде замысла Своего
[341]а
слугам
[342]б Своим, пророкам.
8Лев заревел, кто не устрашится?
Слово изрек Владыка Господь,
кто посмеет не быть пророком Его?
Преступления повлекут за собой наказания
9Объявите живущим в чертогах Ашдода
и в чертогах Египта – скажите им:
«Соберитесь на холмах вокруг Самарии
и посмотрите на нестерпимое бесчинство, что в ней творится,
и на угнетение среди ее обитателей!»
10«Могут ли живущие в чертогах поступать справедливо,
если число грабежей и насилий у них лишь возрастает?!» –
это Господа слово.
11«А посему, – так говорит Владыка Господь, –
противник обложит эту страну,
сокрушит, Самария, силу твою
и ограбит твои чертоги».
12Так говорит Господь: «Как пастух, пытавшийся спасти
овцу от льва, иногда находит всего лишь пару ее берцовых костей или уха обрывок, так вот и сыны Израилевы, в Самарии живущие, спасутся
из рук врага:
разве что с обломком ложа или частью какой от кровати
[343]».
13«Послушайте и предупредите потомков Иакова! –
Владыка Господь, Бог Воинств, провозглашает! –
14В день, когда возьмусь Я за Израиля, за измены его,
возьмусь и за жертвенники Бет-Эля:
отсечены будут рога у жертвенников
[344]
и наземь брошены.
15Сокрушу и дворцы, зимний и летний,
исчезнут дома, слоновой костью изукрашенные,
каждый особняк разрушен будет», –
таково вещее слово Господне!
Обличение знатных самаритянок
4 А вы, коровы васанские, разжиревшие на холмах Самарии,
женщины, притесняющие бедных, жестокие с нуждающимися
и лишь говорящие мужьям
[345]а: «Позаботься о пирушке
[346]б!»,
выслушайте вот что:
2клянется Владыка Господь святостью Своей:
«Смотрите, приближаются дни,
когда повылавливают вас крюками
[347],
все вы на крючке окажетесь, словно рыбы.
3Убегать из города вы будете через проломы в стенах –
через первый же попавшийся пролом;
изгнанницами
прозябать будете в Ермоне
[348]», –
это вещее слово Господне!
Против показных и лицемерных богослужений
4«Так идите в Бет-Эль ваш и грешите,
а затем в Гилгал
[349] – и добавляйте грех ко греху.
Хоть каждое утро приносите свои жертвы,
и каждые три дня – десятины свои.
5Продолжайте приносить квасное
как жертвы благодарственные
и громко хвалитесь своими дарами добровольными,
вы же любите это, сыны Израилевы!» –
говорит Господь.
6«Потому-то во всех ваших городах оставлял Я вас голодными,
и есть вам было нечего
[350],
давал почувствовать недостаток хлеба во всех селениях,
и всё же вы не обращались ко Мне», –
так говорит Господь!
7«Да, не давал Я вам дождя
все три месяца до самой жатвы:
посылал дождь на один город,
а другой – та же туча стороной обходила;
одно поле увлажнялось дождем,
а другое – без него высыхало.
8Люди ходили из одного селенья в другое,
чтобы воды напиться – ее на всех не хватало
[351];
и всё же вы не обращались ко Мне», –
таково слово Господне!
9«Поражал Я
урожаи ваши жухлостью и ржавчиной
[352],
оставлял засыхать ваши сады и виноградники,
смоковницы и оливы у вас саранча объедала,
и всё же вы не обращались ко Мне», –
говорит Господь!
10«На иных среди вас чуму губительную Я насылал,
подобную той, что в Египте была
[353]а;
юношей ваших мечу предавал;
коней позволял у вас угонять;
смрад вокруг ваших шатров
[354]б стоял невыносимый,
и всё же вы не обращались ко Мне», –
это слово Господне!
11«Иных из вас Я сокрушал,
как некогда сокрушил Содом и Гоморру
[355],
а оставшиеся в живых были, как головня,
из огня выхваченная,
и всё же вы и тогда не обращались ко Мне», –
это Господа слово!
12А посему Я,
по сказанному уже тебе[356],
так и обойдусь с тобой, Израиль!
И если Я так поступлю с тобой,
приготовься встретить Бога своего, Израиль».
13Ибо только Он и есть Тот,
Кто вздымает горы и порождает ветер,
открывает людям мысли Свои
и зарю во тьму обращает.
По вершинам земным Он ступает.
Господь, Бог Воинств – имя Его!
Песнь скорби и призыв к покаянию
5 Услышь эту песнь погребальную,
ее как плакальщик о тебе, дом Израилев, я исполню!
2Пала дева – ее имя Израиль, –
не встать уже ей,
брошена на земле своей – лежит,
и поднять ее некому.
3Так говорит Владыка Господь:
«В городе, что, бывало, с тысячей воинов выступал,
всего сотня какая останется;
а в селении, что сотнею выступало, –
выживет не более десятка защитников дома Израилева».
4Ибо так говорит Господь сему дому Израилеву:
«Ищите всем сердцем Меня и будете живы.
5Нечего делать вам в капищах Бет-Эля,
незачем тратить время на паломничества в Гилгал
или тянуться к Беэр-Шеве:
плена не миновать идолопоклонникам Гилгала,
и Бет-Эль превратится в ничто
[357]».
6Ищите Господа всем сердцем и будете живы!
А не то, как огонь, обрушится Он на потомков Иосифа,
как огонь, который спалит Бет-Эль,
не дав никому его затушить.
7Ищите Господа все,
кто сладость справедливости
в горечь полынную превращает,
а правду
[358] в грязи топчет.
8(Вам и дела нет до Того,
Кто созвездия сотворил,
Плеяды создал и Орион;
Кто тьму превращает в зарю;
а день – во мрак ночной;
Кто воды вызывает из моря
и на землю их изливает –
Господь – имя Его!
9Он и самые укрепленные города сокрушает,
любую крепость превращая в руины.)
10Вам же всякий, кто
грехи ваши всенародно обличает
[359]а,
ненавистен и каждый, истину говорящий
[360]б, противен!
11Вы бедняков попираете,
податями всякими зерно вам отдавать вынуждаете.
Хотя и понастроили вы себе палаты каменные,
но не жить вам в них,
и не пить вина роскошных виноградников,
что трудами угнетаемых вы насадили.
12«Ибо знаю Я все преступления ваши несчетные
и ведомы Мне грехи ваши тяжкие:
честного
[361]а вы угнетаете, взятки берете,
в суде правом отказываете тому, кто в нужде живет
[362]б.
13В такое время благоразумный человек молчит,
ведь это время – злое!»
14Добра, а не зла ищите, и будете живы,
тогда пребудет с вами Господь, Бог Воинств, ,
как вы сами о том любите говорить.
15Возненавидьте зло и возлюбите правду,
в суде
[363]а справедливость да будет восстановлена у вас –
и сжалится, быть может, Господь, Бог Воинств,
над оставшимися в живых из потомства Иосифова
[364]б.
16Посему вот что говорит Господь,
Бог Воинств, Владыка:
«На всех площадях запричитают,
на всех улицах заголосят: „Горе нам! Горе!“
Призовут и пахаря стенать вместе с собою,
даже плакальщиц опытных вопить наймут».
17«Не ликование, а плач будет во всех виноградниках,
ибо Я как судья пройду среди вас», – говорит Господь.
День Господень
18Горе вам, Дня Господня ждущие!
Зачем он вам, этот День Господень?
Мрак он для вас, а не свет!
19Это как если б кто, ото льва спасаясь,
на медведя наткнулся,
а домой прибежав, на ограду
[365] рукой оперся –
и тут его змея ужалила.
20Так и День Господень мраком обернется для вас,
а не светом долгожданным.
Для вас он – тьма беспросветная!
21«Ненавижу, презираю ваши празднества,
торжественные собрания ваши Меня не радуют
[366].
22Всесожжения и жертвы хлебные,
с которыми вы для видимости приходите, неугодны Мне,
на благодарственную жертву
[367], хотя бы и из скота тучного,
смотреть не могу.
23Избавьте Меня от громких песнопений ваших,
игру вашу благостную на арфах Я слушать не стану!
24О если бы справедливость потекла, как река в половодье,
и праведность – как поток неиссякаемый!
25Разве приносили вы жертвы и дары Мне
в те сорок лет
хождения по пустыне,
о чада дома Израилева?
26Вот и будете волочить за собой
[368]а вашего царя-истукана Сиккута и звезду бога Кийуна – идолов ваших, которых сделали вы для себя.
[369]б 27Придется вам забрать их с собой, когда переселю вас за Дамаск», – говорит Господь, Бог Воинств – имя Его!
Горе беспечным и самодовольным
6 Горе беспечным на Сионе
и уверенным в своей безопасности на горе Самарийской,
горе тем, кто себя к именитым в обществе причисляет
[370]
и к кому израильтяне за помощью идут!
2Наведайтесь
лучше в Калне
[371]а и посмотрите,
как там у них,
а оттуда пройдите в Хамат, город великий,
и спуститесь с гор в Гат филистимский –
велика ли разница между ними
[372]б и вашими двумя царствами
[373]в,
обширнее ли земли ваши их земель?
3Горе тем, кто всякую мысль о дне бедственном от себя гонит,
а власть
[374] насилия закрепить торопится.
4Вы на ложах, слоновой костью изукрашенных,
и на постелях своих роскошных нежитесь,
наслаждаетесь мясом отборных баранов
и откормленных телят из стад ваших;
5распеваете
[375]а песни под звуки арф,
сочиняете мелодии новые
[376]б,
думаете, что каждый из вас, будто Давид;
6из чаш больших, из храмовых, вино пьете;
изысканными благовониями умащаетесь –
о гибели же потомков Иосифа душой не болеете.
7За это за всё пойдете вы во главе в плен идущих,
наступит конец шумному веселью и праздности вашей!
8Самим Собою
[377] поклялся Владыка Господь,
и вот оно, вещее слово Господа, Бога Воинств:
«Мерзка Мне надменность Иакова,
ненавистны чертоги его, в гордыне возведенные, –
предам врагу и город, и всё, что в нем!»
9В то время даже будь в каком доме и десять человек – все умрут.
10И если чей-либо родственник,
занятый тем, что трупы сжигает
[378]а, возьмет там
безжизненное тело, чтоб унести его прочь, и спросит кого-либо из скрывающихся в том доме: «Остался ли кто еще здесь?», в ответ услышит: «Нет! – и при этом слова: – Тихо! Не следует нам поминать имя Господне»
[379]б.
11Да будет вам известно: стоит Господу лишь повелеть, –
и обратятся дома большие в развалины,
а малые – в груды камней.
12Скачут ли по скалам кони,
пашут ли
там на волах
[380]?
А вы отбили у народа вкус к справедливости, –
стала она ядом для него,
плоды же праведности – горечью полынной.
13Вы ликуете о завоевании Ло-Давара
и любите говорить:
«Не своими ли силами мы завладели Карнаимом?!
[381]»
14«Так знайте же, потомки Израиля, –
предостерегает Господь, Бог Воинств, –
подниму народ на вас!
И доведет он вас набегами своими
[382]а до
полного разорения,
всё сметет от Лево-Хамата до Арава, потока, что
в пустыне[383]б».
Видения о саранче, огне и свинцовом отвесе
7 Было мне от Владыки Господа такое видение: готовил Он полчище саранчи, и это было то время, когда только что завершился покос для конюшен царя, а второй урожай злаков – поздние всходы – едва проклюнулись. 2И когда в видении, показанном мне, саранча та пожрала всё, что на поле росло, я воззвал:
«Владыка Господи, пощади
[384]!
Как тут устоять Иакову?
Он так мал!»
3Уступил Господь.
«Не будет этого», – сказал Он.
4И такое видение было мне от Владыки Господа: призвал Он дождь огненный
[385]а, и тот, поглотив великую бездну
[386]б, стал распространяться по полю
[387]в.
5Тогда сказал я:
«Владыка Господи, молю, не делай этого!
Как тут устоять Иакову?
Он так мал!»
6Уступил Господь.
«Не будет и этого», – сказал Владыка Господь.
7И
еще вот что Он мне показал: стоял Он, Владыка, у стены, свинцовый отвес был в Его руке
[388].
8И спросил меня Господь: «Что видишь, Амос?» Я ответил: «Свинцовый отвес». Тогда Владыка сказал:
«Как к стене покосившейся,
отвес Я опускаю среди народа Моего
и более прощать и щадить его не буду
[389].
9Опустошены будут места поклонения
[390] Исаака,
разорены святилища Израиля,
с мечом пойду Я на дом Иеровоама!»
Амос и Амацья
10Амацья, священник при капище в Бет-Эле, послал израильскому царю Иеровоаму такую весть: «Амос плетет заговор против тебя в самом сердце Израиля! Сколько можно терпеть, что по всей стране разносятся вздорные речи его?! 11Ведь вот что он говорит:
„Иеровоам от меча умрет,
а израильтяне неизбежно в плен попадут,
подальше от родной земли“».
12Самому же Амосу Амацья тогда сказал: «Иди-ка ты отсюда, провидец! Беги в свою Иудею, зарабатывай там на жизнь и пророчествуй. 13Хватит тебе! Бет-Элю не нужны твои пророчества! Это царское святилище, храм царства нашего!»
14«Я не собирался быть пророком
[391]а, – Амос ответил Амацье, – да и не сын я пророка
[392]б, скотоводством я занимался и сикоморы
[393]в выращивал.
15Но Господь взял меня от стад и сказал: „Ступай и народу Моему Израилю пророчествуй“.
16Выслушай и ты слово Господне. Ты говоришь мне:
„Перестань предсказывать худое об Израиле
и возводить поношение на потомков Исаака“.
17Посему так говорит Господь:
„Жена твоя блудницей городской станет ,
дети – и сыновья, и дочери – от меча падут,
земля твоя другим достанется
[394],
сам ты в чужой, языческой стране умрешь,
а израильтяне неизбежно в плен попадут,
подальше от родной земли“».
Видение о летних плодах
8 Было мне от Владыки Господа такое видение: предо мной стояла корзина с созревшими плодами. 2Господь спросил: «Что видишь, Амос?» Я ответил: «Корзину с летними плодами спелыми».
Тогда Господь сказал мне:
«Народу Моему, Израилю,
приспело время
[395]а понести наказание;
и более прощать и щадить их не буду
[396]б».
3«Песни храмовые
[397]а сменятся у них в тот день воплями, –
это слово Владыки, Господа, –
везде и всюду будет множество трупов,
брошенных неоплаканными
[398]б».
4Слушайте же вы, нищих попирающие,
на гибель обрекающие бедняков земли сей.
5Вы говорите: «Скорее бы миновал праздник новолуния,
чтобы нам начать зерно продавать;
скорее бы суббота прошла,
чтоб могли мы вывезти на продажу пшеницу!
Меру для зерна сделаем тогда поменьше,
беря за него серебра весом побольше,
и весы такие сделаем, чтобы обвешивать было удобно…
6Бедняков за серебро жалкое покупать станем,
а нищих – всего за пару сандалий;
высевки за пшеницу продавать будем».
7Клянется Господь тем, что было гордостью Иакова
[399]:
«Вовек не забуду ничего из того, что они сделали!
8И не станет разве сотрясать землю тогда,
не повергнет ли это в скорбь тех, кто живет на ней?
И сама она не станет ли колыхаться,
как воды Нила, великой реки египетской,
что подымаются в дни разлива и потом спадают?»
9«В тот день, – говорит Владыка, Господь, –
заставлю Я само солнце в полдень зайти,
мрак среди бела дня ниспошлю на землю.
10Обращу ваши торжества в скорбь,
ваши песни – в стенания;
сделаю так, что все вы в рубище облачитесь
и головы свои наголо обреете,
словно оплакивая дитя единственное, –
горек будет тот последний день!»
11«Близок день, – говорит Владыка, Господь, –
день, когда пошлю Я на землю голод и жажду –
не хлеба иль воды недостаток станет людей томить,
нет, это будет жажда услышать слово Господне.
12Станут скитаться они от моря до моря
[400],
побредут с севера и с востока в путь отправятся,
будут кружить в отчаянных поисках слова Господня –
и не найдут его.
13В день тот цветущие девы и юноши
будут от жажды истаивать;
14и все, кто клянутся богиней Самарии Ашимой,
или говорят: „Свидетель мне – бог твой, Дан!“,
или „Клянусь священным путем в Беэр-Шеву!
[401]“ –
падут все как один и никогда уж не встанут».
Никому не уйти от суда Господня
9 И еще видел я, как стоял Владыка у жертвенника и говорил кому-то:
«Ударь по колонне, по верху ее, так ударь,
чтобы
в храме[402]а всё сотряслось – от крыши до основания
[403]б –
и обрушилось на головы собравшихся в нем, –
а кто уцелеет, тех меч Мой достанет,
никому из них убежать не удастся,
избавления себе не найдет ни один.
2Если даже в
глубинах Шеола
[404] зароются –
достану их оттуда,
если взойдут на небо –
оттуда их низведу;
3если на вершине Кармеля спрячутся,
разыщу и cхвачу их;
скроются с глаз Моих на дне моря –
там змей морской по слову Моему ужалит их;
4в плен уведут их враги, перед собою, как скот, погонят –
повелю Я мечу народов соседних убивать их на всем пути.
Не спущу и тогда с них глаз –
но уже не во благо им – на беду!»
5Владыка, Господь Воинств,
от прикосновения Его земля сотрясается
[405],
и в скорбь приходят все живущие на ней;
словно Нил при разливе, земля вздымается
и спадает, как воды реки той египетской.
6Он возвел на небесах
[406] Свои чертоги горние,
свод Свой небесный простер над землей.
Он вызывает воды из моря
и на землю их изливает.
Имя Его – Господь!
Угроза, нависшая над Израилем
7«Сыны Израилевы, разве для Меня вы значите больше,
чем Куша сыны? – вопрошает Господь. –
Не Я ли Израиль вывел из земли египетской,
филистимлян – из Кафтора и сирийцев – из Кира?
8Так знайте же, Я – Владыка Господь,
и взор Мой на царство это грешное обращен.
Я сотру его с лица земли,
но полностью не уничтожу всё потомство Иакова, –
это вещее слово Господне. –
9И посему, знайте, Я повеление дам
и рассею израильтян среди всех народов,
бросая туда и сюда, просею, как сквозь решето
[407],
из которого даже один камешек не упадет на землю.
10От меча погибнут все грешники в народе Моем,
те самые, что говорят:
„Не подступит к нам беда, нас не коснется“».
Восстановление Израиля
11«В тот день Я восстановлю
ныне разваливающийся дом
[408]а Давида,
все проломы его
[409]б заделаю, из руин подниму его,
и будет он таким, каким был прежде, в дни древние,
12дабы они – сыны Израилевы – завладели тем,
что осталось от Эдома и всех иных народов,
которые носят имя Мое
[410]», –
таково вещее слово Господне, и Он совершит это.
13«Знайте, грядут дни столь быстрого роста злаков, –
говорит Господь, –
что пахарь будет жнеца догонять, урожай убирающего,
а топчущий в точиле виноград, обильно уродившийся,
будет настигать того, кто семена сеет.
Тогда сами горы источать будут сок виноградный
[411]а,
и он потечет по холмам
[412]б.
14Восстановлю Я благоденствие
[413] народа Моего, Израиля:
вновь отстроят они заброшенные города
и жить будут в них,
виноградники снова насадят
и, как прежде, вино будут пить,
разобьют сады
и плодами их насладятся сполна.
15Снова укореню их на земле их собственной,
и они никогда не будут выселены с земли,
Мною дарованной им», – возвещает Господь, твой Бог.
КНИГА ПРОРОКА АВДИЯ
Тогда взойдут освободители на гору Сион… и царство будет принадлежать Господу (ст. 21).
Перед нами пророчество об эдомитянах, о народе, который произошел от Исава, брата-близнеца Иакова, и, следовательно, состоял в кровном родстве с израильтянами. В более широком плане книга пророка Авдия об угнетаемых и угнетателях, о невинных жертвах предательства и их предателях, она содержит важную весть о принципах социальной справедливости, о братстве народов, о нашей ответственности за угнетенных вокруг нас людей и промысле Божием. Через пророка Авдия Господь показал Свое негодование на жителей Эдома.
Эдомитяне изначально не были инициаторами насилия над соседним с ними народом – израильтянами. Поначалу они просто наблюдали за тем, как ворвавшиеся в Иерусалим войска неприятеля угоняли в плен мирное население и занимались мародерством. Потом, вместо того, чтобы помочь родственному по крови народу, оказавшемуся в беде, эдомитяне злорадствовали, а затем и сами с нечеловеческой жестокостью приложили руку к убийствам израильтян и разграблению их имущества. Когда уцелевшие израильтяне обращались к ним в поисках убежища, эдомитяне считали своим гражданским долгом сдавать беженцев войскам захватчиков. Авдий должен был свидетельствовать о том, что наступает тот день, когда Господь положит конец вражде, восстановит справедливость на земле и «царство будет принадлежать Господу».
Имя Авдий означает «слуга Господа». Неизвестно, было ли это собственное имя пророка или он использовал его как свое духовное звание. О личной жизни пророка и его положении в иудейском обществе в Священном Писании ничего не говорится. На основании стихов 11–14 можно считать, что Авдий записал свое пророчество сразу же после разрушения Иерусалима в 587 / 586 до Р.Х., поскольку точно известно, что эдомитяне участвовали в этом событии (Пс 137 (136):7; Плач Иер 4:21; Иез 25:12; 35:10).
Хотя короткое пророческое изречение Авдия и было обращено к Эдому, мы, однако, не располагаем никакими сведениями о том, что оно когда-либо было прочитано князьями Эдома. Очевидно, оно должно было утешить и ободрить оставшихся в живых потомков Иакова, заверив их в том, что Бог не забыл о них. Они возвратят себе утраченные владения после того, как их враги будут наказаны.
Кому-то может показаться, что вклад книги Авдия в великую тему библейской вести о Божественном спасении человечества не столь значителен. Однако на самом деле эта книга очень ценна, так как она напоминает, что Бог – истинный Правитель народов, населяющих землю (ст. 21), признают ли они Его власть над собой или нет. Он желает, чтобы мы оказывали милость своим ближним и заботились об их благополучии в трудные для них времена. Тех, кто не делает этого, будет судить Бог, Бог справедливости.
Основное содержание книги
Наказание Эдома 1–14
День возмездия 15–21
Наказание Эдома – расплата за его гордыню
Вот что говорит Владыка Господь об Эдоме
[416]в –
точно слышали мы это от Господа,
весть была послана к народам:
«Поднимайтесь! Пойдем на Эдом войной!»
2«Умалю
[417] Я тебя среди народов, –
говорит Господь, –
они презирать тебя будут!
3Обольстило тебя гордое сердце твое,
ты, живущий в расселинах скал,
обитающий на высоте
[418], думал так:
„Кто низвергнет меня на землю?“
4Но если б и воспарил ты так высоко, как орел,
если бы свил себе гнездо среди звезд,
и оттуда тебя низвергну!» –
это вещее слово Господне.
5«Когда бы воры к тебе пришли,
ночные грабители, –
как же разорили бы тебя! –
они бы украли лишь сколько им вздумалось.
Когда бы твой виноградник обирали,
разве не оставили бы хоть немного ягод?
Возмездие за жестокость Эдома
6Нет, не так ограбят Исава
[419] –
все тайники его найдут!
7Погонят тебя до самой границы
все те, кто в союзе с тобою был;
обманут и превозмогут тебя те,
кто был в мире с тобой, ел хлеб твой,
они западню тебе расставят, говоря:
8«В тот День, – предостерегает Господь! –
истреблю всех мудрецов Эдома,
не оставлю разумных на горе Исава.
9Воины твои, Теман
[421], ужасом будут объяты,
а в той бойне на горе Исава
ни одного уцелевшего не останется.
Гибель Эдома – следствие дурного обращения с братом
10За насилие над братом твоим Иаковом
покроет тебя позор,
истреблен ты будешь навеки.
11В тот день ты стоял в стороне,
когда уносили его добро
[422] люди без рода и племени;
в тот день, когда иноземцы в его ворота входили,
Иерусалим по жребию делили –
ты с ними был заодно.
12И как мог ты упиваться
видом униженного брата своего
в тот страшный день,
день бедствия
[423]а его?!
Как посмел ты злорадствовать в тот день
над гибелью сынов Иуды?!
Как дерзнул ты бахвалиться
[424]б,
когда брат был в страданье повержен?!
13А в ворота народа Моего как посмел ты входить
в день бедствия его,
глядя с услаждением с другими сообща
на пагубу его в день для него столь горький,
да еще и к добру его руку протянуть посмел
в день бедствия, его постигшего?!
14Как решился ты стоять на перекрестках,
беженцев истребляя?!
Как посмел ты выдавать чудом спасшихся
в тот день скорби?!
День возмездия
15Близок День Господень для всех народов –
как ты поступал, так и с тобой поступят;
злодеяния твои по тебе самому ударят.
16Как вы пили на святой горе Моей,
так и все окружающие тебя народы будут пить и пить,
они будут пить и потягивать, –
пока не исчезнут так,
как если бы их никогда и не было.
Окончательное торжество Израиля
17А на горе Сион будет спасение
[425]а,
она будет вновь освященной горой,
и к дому Иакова вернутся
его владения
прежние[426]б.
18Станет тогда дом Иакова огнем,
дом Иосифа – пламенем,
а дом Исава – соломой:
подожгут его и спалят,
и никто в доме Исава не уцелеет», –
так сказал Господь.
19Те, кто из Негева
[427]а, завладеют горой Исава,
жители равнины
[428]б –
землей филистимлян,
полями Ефрема, полями Самарии,
а Вениамин завладеет Гиладом.
20Уведенные в плен из-за стен крепостных израильтяне
завладеют Ханаанской землей вплоть до Царпата
[429]а,
а уведенные из Иерусалима,
кто
сейчас в плену в Сфараде
[430]б,
завладеют южными городами.
21Тогда взойдут освободители
[431] на гору Сион,
чтобы править народом на холмах Исава,
и царство будет принадлежать Господу.
КНИГА ПРОРОКА ИОНЫ
Ты – милосердный Бог и добрый; от безмерной любви Твоей неизменной не спешишь Ты гневаться и готов отменить наказание (4:2).
Книга Ионы существенно отличается от других пророческих книг Библии – это не собрание пророчеств, а исполненный глубочайшего смысла рассказ о переживаниях пророка, попытавшегося воспротивиться повелению Бога. Некоторые толкователи видели в книге Ионы притчу, аллегорию, а то и сатиру. В книге не говорится о том, кто ее написал. Но вполне возможным представляется традиционное признание того, что эту книгу написал сам Иона, поведав о своем неразумном поведении и о своем подчинении воле Божьей, хотя многие современные ученые полагают, что книга появилась в период после Вавилонского плена.
Вероятнее всего, пророк Иона жил в VIII в. до Р.Х., но, не считая его книги, нам мало что известно об этой личности. В Ветхом Завете, кроме книги, названной его именем, есть лишь одно упоминание о нем в 4 Цар 14:25, где сказано об исполнении предсказания, сделанного пророком Ионой, сыном Амиттая из Гат-Хефера. Из этого следует, что свое служение Иона совершал в Северном царстве, Израиле, во время правления царя Иеровоама II (792–753 гг. до Р.Х.).
Неприязнь Ионы к ассирийцам и его нежелание идти к ним с вестью от Бога становится понятнее благодаря высказываниям другого ветхозаветного пророка – Наума. Это он в своей книге, предвещавшей падение Ниневии, говорит о ее жителях как людях весьма жестоких. Ассирийцы и сами увековечили свидетельства о такой своей жестокости – длинные, хвастливые надписи, повествующие о беспощадных расправах над народами, пытавшимся оказывать им сопротивление. У израильтян были свои причины бояться и ненавидеть Ниневию, и, как видно из описанного случая, им, как и Ионе, было бы трудно согласиться с мыслью о необходимости любить своих врагов.
Отчасти эта книга о живительной силе подлинного покаяния. Однако отнюдь не покаяние – центральная тема этой книги. Как верно подмечено комментаторами, если бы это было так, то достаточно было бы первых трех глав, и побег Ионы не имел бы непосредственного отношения к замыслу всей книги. Но главная мысль книги как раз о самой сущности пророческого слова. Иона понял о природе Бога нечто определенное: «Ты – милосердный Бог и добрый; от безмерной любви Твоей неизменной не спешишь Ты гневаться и готов отменить наказание» (4:2). Он знает, что Бог откажется от уничтожения Ниневии, и бежит, чтобы укрыться от Бога, будучи уверенным, что его пророчество о грядущем возмездии окажется ложным. Он озабочен тем, что пробным камнем истинности пророческого слова является его исполнение, как об этом открыто сказано во Втор 18:21, 22. Но Бог хочет показать Ионе нечто несоизмеримо более ценное, чем исполнение пророчества или отношение к пророку – Свою глубочайшую заботу о беспомощных людях и невинных животных (4:11), о спасении Своего творения. Пророчества о гибели (ср. Иер 28:9), даже в отношении иноземных народов, носят условный характер и будут исполнены лишь при отсутствии подлинного покаяния (Иер 18:7, 8).
Бог, явленный нам в этом рассказе полновластным Владыкой, заботящимся о Своем творении, неуклонно вел Иону к постижению Его любви. О том, чего достиг Господь в движении к Своей цели, и свидетельствует сама книга Ионы.
Основное содержание книги
Призыв Ионы и его непослушание 1:1–16
Покаяние Ионы и спасение 2:1–11
Весть Ионы к Ниневии 3:1–10
Божья милость к Ниневии 4:1–11
Бегство Ионы
1 Слово Господне было к Ионе
[432], сыну Амиттая:
2«Ступай немедля в великий город Ниневию
[433]а и предостереги
живущих там: ждет их возмездие
[434]б, ибо беззакония их дошли до небес и они перед очами Моими
[435]в».
3Но Иона вознамерился бежать в Таршиш
[436]а, чтобы скрыться от Господа. Он добрался
[437]б до Яффы, нашел там корабль, отправлявшийся в Таршиш, заплатил за провоз, взошел на судно, чтобы плыть на нем
[438]в в Таршиш, прочь от Господа.
4А Господь наслал
в это время на море сильный ветер – разыгралась буря, и кораблю грозило крушение.
5Страх
[439] объял моряков, и каждый из них стал взывать к своему богу, моля о помощи.
В отчаянии они побросали за борт весь груз, чтобы облегчить корабль. А Иона
тем временем спустился в трюм, лег там и заснул крепким сном.
6Капитан, натолкнувшись на него, возмутился: «Как можешь ты спать? Вставай, воззови и ты к своему богу! Может быть, твой бог позаботится о нас и не допустит нашей гибели».
7А моряки говорили меж собой: «Давайте бросим жребий и узнаем, из-за кого постигла нас такая беда». Бросили они жребий, и пал он на Иону.
8Тогда они стали расспрашивать его: «Признайся нам, из-за кого
обрушилось на нас это бедствие: чем ты занимаешься и откуда идешь, из какой ты страны и какого племени?»
9«Я еврей, – ответил Иона, – Господа, Бога небесного чту
[440],
Того, Кто
всё сотворил: и море, и сушу».
10Ответ поверг моряков в еще больший страх. «Что же ты сделал такого?!» – спросили они, когда поняли, что он от Господа бежит.
11«Как же нам поступить с тобой, чтобы море успокоилось и не угрожало нам больше»? – спросили они. А море тем временем становилось всё яростней.
12Тогда Иона сказал: «Бросьте меня в море, оно и успокоится, и вы спасетесь. Я знаю, что из-за меня попали вы в эту страшную бурю».
13Моряки
не вняли сему: отчаянно налегали они на весла, пытаясь достичь берега, но все их усилия были тщетны – буря на море продолжала усиливаться.
14Тогда воззвали они к Богу
[441]а: «Господи, не погуби! Прости нас, что лишаем мы жизни этого человека
[442]б! Не сочти нас виновными в убийстве этом. Ибо Ты, Господи, сделал так, как Тебе было угодно!»
15И как только бросили они Иону за борт, утихло море.
16Люди же эти, объятые великим страхом перед Господом, принесли Ему жертвы и дали обеты.
Молитва Ионы
2 Но случилось так, что по воле Господней огромная рыба
[443] проглотила Иону, и он, пробыв в ее чреве три дня и три ночи,
2воззвал оттуда к Господу, Богу своему:
3«Тяжко мне было,
и я воззвал к Тебе, Господи, –
со дна Шеола
[446]в взмолился –
Ты услышал голос мой.
4Ты вверг меня в глубины морские,
в самое сердце вод,
и сдавили они меня.
Все волны Твои и валы грозные
надо мною проходили.
5И подумал я: Ты отринул меня,
изгнал с очей Твоих;
как смогу
[447] я опять взор свой
к Храму Твоему святому,
в высь небесную, устремлять?
6Надо мною сомкнулись воды,
и объяла меня бездна,
голова травой морскою опутана.
7До самого основания гор я низошел,
земля засовы свои
навсегда надо мною задвинула.
Но Ты живым меня из могилы вывел,
Господи, Боже мой!
8Когда жизнь во мне угасала,
я вспомнил Тебя,
и молитва моя к Тебе, Господи, вознеслась,
в пресвятой Храм Твой!
9Те, кто идолов чтит ничтожных,
верностью Богу живому пренебрегают;
10а я словами хвалы принесу Тебе жертву
и каждый обет свой исполню –
в Господе спасение!»
11И вот по воле Господней извергла рыба Иону
[448] на сушу.
Иона в Ниневии
3 И вновь было слово Господне к Ионе:
2«Ступай немедля в великий город Ниневию и объяви всем,
кто живет там, ту весть, что вложу Я в уста твои».
3На этот раз Иона не замедлил с исполнением повеления Господня: сразу же отправился в Ниневию. А город этот был
в те времена одним из самых больших
[449]а, так что ушло у Ионы целых три дня на то, чтобы пройти его из конца в конец
[450]б!
4Все эти дни ходил Иона по городу и от зари до зари возвещал
жителям его: «Через сорок дней падет Ниневия, разрушена будет!»
5Поверили ниневитяне Богу, все – от мала до велика –
в покаянии в рубища облачились и пост объявили.
6Дошла
эта весть
Господня и до царя Ниневии. Оставив престол свой, снял он одежды
царские с себя, облачился в рубище и сел среди пепла
[451].
7По всему городу разосланы были глашатаи, дабы везде огласить указ царя и приближенных его: «Никто не должен притрагиваться к пище
[452]а, ни человек, ни животное, будь то корова или овца, не должны ничего есть
[453]б и даже пить не должны они.
8Пусть в рубище будут и люди, и животные, и да воззовут все к Богу. Пусть каждый
житель города сойдет с пути зла и откажется от насилия, которым
запятнал он руки свои.
9Как знать,
быть может, сменит тогда Бог гнев Свой на милость, отвратит от нас огнь
возмездия Своего – и не погибнем мы».
10Когда увидел Бог, что отрешились ниневитяне от путей своих злых, Он явил милосердие Свое над ними и не навел на них бедствий, которые им предвещал.
Гнев пророка и милость Божья
4 Иона же страшно огорчился и, разгневавшись
[454],
2возопил
[455]а: «Вот этого, Господи, я больше всего боялся, когда еще был в своей стране! Оттого-то и бежал я в Таршиш, знал ведь: Ты – милосердный Бог и добрый; от безмерной любви Твоей неизменной не спешишь Ты гневаться и готов отменить наказание
[456]б.
3Но теперь молю
Тебя, Господи: возьми мою жизнь, потому что смерть мне милее жизни».
4Господь спросил его: «Много ль правды в гневе твоем?»
5Покинул Иона город, поставил с восточной стороны города шалаш и сел в тени его: он хотел посмотреть, что же всё-таки случится с Ниневией.
6А Господь Бог решил избавить Иону от досады
его и негодования: устроил Он так, что выросло
рядом с Ионой растение
[457]а. Разрослось оно и простерло ветви свои над Ионой, да так, что голова его оказалась в тени. Возрадовался Иона этому растению
[458]б.
7А утром, едва стало светать, попустил Бог, чтоб червь подточил тот куст, и он засох.
8А когда совсем уже взошло солнце, знойный
[459] ветер по велению Божию задул с востока. Солнце так палило Ионе голову, что совсем изнемог он и хотел одного – умереть. «Смерть, – вздыхал он, – милее мне нынче жизни самой».
9И опять спросил его Бог: «Много ль правды в гневе твоем? И с чего – всего-то из-за куста
одного?» «Да, – отозвался Иона, – прав я в гневе своем,
и обидно мне, до смерти!»
10На это Господь сказал ему: «Ты растение жалеешь, которое никаких трудов тебе не стоило: не растил ты его, оно само в одну ночь появилось и в ночь же одну пропало.
11Так как же Мне не пожалеть Ниневию, город великий, где более ста двадцати тысяч человек живет (пусть и не могут они правую руку свою от левой отличить
[460]) да и скота в нем немало?!»
КНИГА ПРОРОКА МИХЕЯ
Он будет суд правый вершить между людьми, споры множества народов, и сильных, и дальних – разрешит; перекуют они мечи на лемехи, копья – на ножи садовые, не поднимут более народы друг на друга меча и искусство войны предадут забвенью (4:3).
Книга Михея дает возможность увидеть в духовной перспективе глазами провидца и правдоискателя бурные события VIII в. до Р.Х. в жизни Северного царства, Израиля, и Южного царства, Иудеи. Пророк предсказывает падение Самарии (столицы северного царства) под натиском полчищ ассирийских поработителей в 722 г. до Р.Х и бесстрашно возглашает предупреждение о разрушении Иерусалима и его Храма – главной святыни Южного царства (3:12, ср. Иер 26:18). Пророческие изречения о грядущем суде чередуются с обещаниями будущих благ народам Израиля и Иуды. И тот, и другой народ нарушили свой Союз (Завет) с Богом. Устами Михея Господь говорит как Обличитель Своего народа, но в то же время через него и дает обещания о благословениях, которые будут даны человечеству с пришествием Того, Кто станет истинным Пастырем Божьего стада.
Михей и Исайя очень близки друг другу по духу и по стилю. Но в отличие от своего знаменитого современника Исайи Михей был простым деревенским жителем, родившимся в мало кому известном Морешет-Гате, на юго-западе от Иерусалима, возле филистимской границы. В конце VIII в. до Р.Х., во времена правления иудейских царей Иофама, Ахаза и Езекии, Иудея находилась в состоянии глубокого духовного упадка. Но это не помешало Михею и, может быть, напротив, даже побудило его прислушаться к проповедям Исайи и, ревнуя о новой, чистой жизни, стать пророком Бога Яхве. Он был одарен удивительным даром духовного видения. Ни массовые кровопролития, ни насилия тех дней не сломили его. Богатые и сильные мира сего не смогли запугать его. Он говорил как человек, живущий в присутствии Бога и увидевший мир Его глазами.
Михей предостерегал жителей Иудеи о надвигающейся национальной катастрофе, но духовные и светские власти Иерусалима были глухи к его проповеди. Они были уверены, что Бог, Храм которого украшал их город, защитит их от всякой беды уже ради одного этого красивого здания. Михей противостоял надменности вождей народа и их неверным представлениям о Боге: Он, по утверждению пророка, не оставит без наказания тех, кто добру и справедливости предпочитает зло и обман. Гибель постигнет и город, и величественный Храм из-за нежелания людей дать в своем сердце место Богу святости и любви.
В книге Михея, где, как можно полагать, собраны его проповеди, предостережения о судах Божьих чередуются со словами о Его милости, что явно отражает характер Бога: Он и в праведном гневе Своем не перестает быть добрым и милостивым. Живые пророческие слова Михея о грядущем Царе-Мессии, жаждущем собрать вместе весь Свой народ (2:12, 13) и утвердить мир и справедливость на земле и в сердцах наших (4:2, 3) питают духовно жаждущих и сегодня. Ведь именно Михей предсказал, что этот Царь-Миротворец при своем первом явлении на нашу Землю должен будет родиться в маленьком иудейском городке Вифлееме (5:2). После того, как это исполнилось при рождении Иисуса Христа, можно ли сомневаться в верности Его предсказаний?
Основное содержание книги
Суд над Израилем и Иудой 1:1–3:12
Восстановление и мир 4:1–5:15
Весть предостережения и надежды 6:1–7:20
Суд над Самарией и Иерусалимом
1 Вот слово Господне, которое было к Михею
[461]а из Морешета, в дни, когда в Иудее,
сменяя один другого, царствовали Иоафам, Ахаз и Езекия
[462]б; вот что было показано ему о Самарии и Иерусалиме.
2Внимайте, народы все!
Земля и всё, что на ней, да слышит!
Будет Владыка Господь свидетелем против вас,
из Храма Своего святого огласит Владыка приговор.
3Вот уже оставляет Господь место пребывания Своего,
нисходит, на вершины земли наступая.
4Как воск от огня,
горы тают под Ним,
и поступь Его рассекает долины,
как потоки, с обрыва падающие.
5За преступленья
[463]а Иакова всё это,
за грехи израильтян
[464]б.
Кто же виновен в преступленьях Иакова?
Разве не Самария?
А кто виновен в идолопоклонстве
[465]в Иуды?
Разве не Иерусалим?
6«Самарию в руины средь поля превращу, –
сказал Господь, –
пойдет она под виноградники;
основанья стен ее Я обнажу
и камни грудою свалю в долине.
7Разбиты будут все ее резные кумиры,
сожжены и дары, что за блуд приносили.
сокрушу всех ее идолов,
кои были ей платой за блуд,
будут они
у врагов Самарии такой же платой
[466]».
Плач и сетование пророка
8Об этом буду плакать и рыдать,
босым ходить буду и нагим,
вой подниму, как шакал,
вопить буду, словно страус
[467]:
9смертельная рана нанесена Самарии
[468],
и та же участь ждет Иудею,
бедствие уже у ворот народа моего –
к Иерусалиму пришло!
10В Гате
[469] об этом не рассказывайте
и не рыдайте!
В Бет-Афре сядьте среди пепла и скорбите!
11Идите, ведомые, как агнцы на заклание,
Поведут вас обнаженными, опозоренными.
Из Цаанана уже никто не осмелится выйти
[471]б.
И в Бет-Эцеле слышен плач –
нет там прибежища для вас.
12Облегчения отчаянно ждут в Мароте
[472].
Но бедствие это Господом ниспослано,
к самим вратам Иерусалима пришло!
13Запрягайте резвых коней своих в колесницы,
вы, кто живет в Лахише
[473]а,
бегите!
Это вы совратили дочь Сиона
[474]б,
те же преступления, что в Израиле,
стали и у вас повсюду твориться.
14А посему вам, жителям Иудеи, придется поспешить
со своими прощальными дарами
и бежать из Морешет-Гата
[475]а!
Да и город Ахзив, какие-то надежды подав,
ручьем иссякшим
[476]б окажется для царей Израиля.
15И вы, в Мареши
[477]а живущие,
знайте,
Я еще пришлю того, кто владения ваши присвоит,
и слава Израиля –
вожди его – в Адулламе
[478]б спрячутся.
16Наголо все обрейтесь –
знак скорби то будет по детям
[479],
детям любимым вашим, –
в том грифу подобными станьте
(с лысой его головой) –
детей-то в плен уведут от вас.
Намерения человеческие и Божии
2 Горе тем, кто беззаконие замышляет,
кто и спать ложится с мыслью о злодействе!
Совершить его поутру спешат они,
ведь это в их силах!
2Глянется им поле чужое – приберут его к рукам,
понравится им дом какой – присвоят и его;
заберут не только дом, но и его хозяина
[480],
лишат всех, кто жил там, их удела наследного.
3Потому так говорит Господь: «Знайте это:
замыслил Я бедствие для рода сего –
ярмо надену, какого вам с себя не снять,
и про спесь забудете –
злое то будет время!
4Тогда насмехаться над вами будут ,
жалобно завывать и причитать станут, издеваясь:
„Мы вконец разорены:
передал Господь наследие народа моего в чужие руки!
Как вернется ко мне оно?
Между врагами
[481] поделены поля наши“».
5И уж не будет тогда никого у тебя
во всей общине Господней,
кто землю отвел бы тебе по жребию.
Лжепророки
6«Хватит тебе пророчить! – говорят мне их пророки. –
Даже и не упоминай об этом!
Не падет позор на наши головы!»
7О дом Иакова, как могут они говорить такое?!
Может ли из-за предостережений пророка
иссякнуть терпенье Господне?
Так ли Он поступает?
Он Сам говорит:
«Мои слова во благо тем,
кто ступает прямо.
8Но народ Мой восстал, будто враг,
и на кого же – на своих бедняков!
Вы и плащ, и рубашку готовы сорвать со всякого прохожего,
который о ссоре
с вами даже не помышляет
[482].
9Вдов
[483]а народа Моего из жилищ им столь отрадных изгоняете;
детей обездоливаете, наследства их лишая
[484]б.
10Ступайте отсюда прочь!
Не ждет вас покой на этом месте –
здесь всё осквернено и полностью разложилось.
11Ведь приди сюда пустослов какой-нибудь,
ветреник, и начни говорить:
„О пользе вина и напитков крепких проповедовать буду“,
вот какого проповедника желал бы этот народ!
Обещание об избавлении
12Соберу Я, соберу всех вас, потомки Иакова!
Непременно возвращу весь остаток Израиля!
И тогда будете у Меня все вместе, как овцы в овчарне
[485]а,
как отара посреди пастбища –
неисчислимы вы будете вновь
[486]б.
13Всесокрушающий пойдет перед ними,
из плена вырвутся они и чрез врата на свободу выйдут.
Перед ними их Царь пойдет, во главе их – Господь!»
Обвинение вождей и пророков Израиля
3 Сказал я тогда, передавая слова Господни:
«Послушайте ж вы, главы потомков Иакова,
правители дома Израилева,
не вам ли о правосудии печься? Но увы!
2Добро ненавистно вам – вы зло возлюбили!
Вы кожу с народа Моего живьем сдираете
и отрываете его плоть от костей.
3Поедом едите вы Мой народ,
сняв кожу с него, кости ему ломаете,
как для котла его разделываете,
срезая плоть на жаркое».
4И подумал я о том времени,
когда воззовут они к Господу о помощи,
а Он не ответит им,
скроет от них Свой лик –
так омерзительны дела их.
5И вот что еще говорит Господь о тех пророках,
что вводят в заблуждение Мой народ,
«Вы мир сулите тем, кто вас кормит,
а на тех, кто отказывает вам в этом,
войной идти готовы!
6Не будет вам за то никаких видений по ночам,
ни предсказаний в сумерки –
закатится для пророков солнце,
и самый день станет темным для них!
7Посрамлены будут провидцы,
унижены – прорицатели,
все они лица свои
от стыда руками закроют
[487],
ибо нет им ответа от Бога!»
8А что до меня, я исполнен силы и Духа Господнего,
жажды справедливости и мужества преисполнен,
чтобы возвестить Иакову о преступлениях его,
Израилю – о его грехах.
9Послушайте же вы, главы потомков Иакова,
правители дома Израилева –
вы, отвергающие справедливость
и всё, что истинно, извращающие
[488]!
10Вы, созидающие Сион на крови,
и на нечестии – Иерусалим!
11Старейшины города этого вершат суды неправые за взятки,
священники наставляют Закону за плату,
а пророки прорицают за серебро,
ссылаясь при этом на Господа.
«Господь всегда с нами! – говорят они. –
Не постигнет нас бедствие!»
12Потому-то из-за вас перепашут Сион, как поле,
станет Иерусалим грудой камней,
а Храмовая гора – пустырем, поросшим деревьями.
Грядущее возвышение Сиона
4 Когда же придут последние дни,
гора, на которой Храм
[489] Господень стоит,
главной станет среди всех гор
и над холмами возвысится –
и все племена к ней потекут,
2устремятся туда народы многие,
говоря с отрадой:
«Взойдем на гору Господню,
ко Храму Бога Иакова.
Он укажет нам стези Свои,
и пойдем мы Его путями».
Ведь с Сиона провозглашено будет Наставление
[490] Его,
из Иерусалима – слово Господне.
3Он будет суд правый вершить между людьми,
споры множества народов, и сильных, и дальних – разрешит
[491]а;
перекуют они мечи на лемехи
[492]б,
копья – на ножи садовые,
не поднимут более народы друг на друга меча
и искусство войны предадут забвенью.
4Сядет каждый под своей виноградной лозой,
под смоковницей своей –
и некого будет бояться.
Господь Воинств изрек это устами Своими.
5Как бы ни были верны своим богам прочие народы,
мы будем преданно следовать за Господом
[493], Богом нашим,
во веки веков.
6«В оный день великий, – говорит Господь, –
соберу хромых, изгнанных созову
и тех, кого повергал Я в страдания.
7Хромых сделаю „остатком“ Своим;
отверженные
[494] народом сильным станут;
и будет царствовать над ними
Господь на горе Сион отныне и вовеки».
8Что же до тебя,
сторожевая башня среди стад Израилевых,
вернешь ты себе былое владычество,
царство дочери Иерусалима.
9К чему же нынешние вопли твои?
Или не стало царя у тебя?
Разве пал твой советчик
или настигли муки тебя, как роженицу?
10Придется еще корчиться в схватках тебе, дочь Сиона,
и кричать от боли, как роженице, –
должна ты будешь покинуть город
и жить в чистом поле,
а затем и до Вавилона добраться.
Но там наконец спасенье обретешь –
избавит тебя Господь от рук врагов твоих.
11Собрались ныне против тебя народы многие,
худого тебе желают :
«Да падет на нее скверна,
чтобы нам позлорадствовать, смотря на Сион!»
12Но не знают они замыслов Господа,
не понимают намерений Его,
а ведь Он собрал их, как снопы на гумно.
13Встань же и молоти их, дочь Сиона!
Железные рога для того тебе дам
и копыта медные дам.
Тьму народов сокрушишь ты
и Господу посвятишь
[496] их добычу,
всё богатство их Владыке всей земли отдашь!
5 Собирай теперь войско свое
[497]а,
город, врагами окруженный
[498]б, – мы в осаде;
тростью будут бить по щеке судью
[499]в Израиля.
Обещание о Владыке из Вифлеема
2«А ты, Вифлеем-Эфрата,
как ни мал ты среди других городов Иудеи
[500],
но из тебя выйдет по воле Моей Тот,
Кто в Израиле править будет –
происхождение Его издревле, от вечности», –
говорит Господь.
3Потому будут оставлены сыны Израилевы лишь до срока,
пока не родит роженица
и не вернутся к ним из плена оставшиеся в живых братья.
4Правитель Тот, когда явится,
станет печься о них,
как добрый пастырь будет заботиться,
с силой, от Господа исходящей,
от величественного имени Господа, Бога Его;
и будут жить они тогда в безопасности,
ибо величие Его будет признано во всех пределах земных,
5и принесет Он мир
[501]а.
Восстановление остатка и искоренение идолопоклонства
Когда вторгнется Ассирия в страну нашу
и будет крепости наши попирать,
мы выставим против нее семерых пастухов
и восемь
[502]б человек княжеского рода.
6Мечом захватят они в Ассирии власть
и острием его станут править в стране
[503] Нимрода.
Спасет Он нас от ассирийцев,
когда вторгнутся они в страну нашу,
будут попирать наши пределы.
7И будет остаток Иакова
посреди множества народов,
как роса от Господа,
как ливень на луга –
ни то, ни другое от человека не зависит
и не ждет повелений от смертных.
8И будет остаток Иакова среди разных племен,
посреди множества народов,
как лев среди лесных зверей,
как молодой лев среди овечьих отар:
промчится, растопчет, разорвет –
и никто от него не спасет.
9Поднимется рука твоя, Израиль, на врагов твоих –
истреблены будут все недруги твои.
10«Но и так будет в тот день, –
предостерегает Господь, –
всех коней твоих у тебя истреблю,
колесницы твои уничтожу,
11истреблю города в стране твоей,
крепости все твои разрушу;
12чародейство, за которое держишься, искореню,
и гадателей у тебя не будет впредь;
13истреблю кумиров твоих резных
и столбы священные,
дабы не поклонялся ты более
творениям рук своих;
14рощи твои, Ашере посвященные,
вырублю у тебя все до единой,
твои города, идолопоклонством оскверненные,
уничтожу Я.
15Яростным будет отмщенье Мое племенам,
в непослушании погрязшим!»
Суд Господа над Израилем
6 Внимай тому, что говорит Господь!
«Встань и выступи в свою защиту,
пусть холмы и горы твой голос слышат.
2А вы, горы, и Господу внемлите –
Тяжба у Него с народом Его.
Прислушайтесь и вы, основания вечные земли,
Господь с народом Своим судится,
Израиль обличает Он:
3„Что сделал Я тебе не так, народ Мой?!
Чем обременил тебя? Ответь!
4Тем ли, что вывел тебя из Египта,
и поручил Моисею, Аарону и Мариам вести тебя?
5Вспомни, народ Мой, коварный замысел Балака, царя Моава,
как поступил
потом Валаам, сын Беора
[506]а;
и что приключилось с тобой от Шиттима до Гилгала
[507]б,
тогда поймешь ты, что сделал Я для спасения твоего“».
6Но с чем же я предстану пред Господом,
как поклонюсь Всевышнему Богу?
Со всесожжениями ли предстану пред Ним,
телят ли годовалых принесу в жертву?
7Нужны ли Господу тысячи баранов
или потоки несчетные елея?
Разве первенца своего отдам в жертву за преступление,
плоть и кровь свою
[508] – за грех мой?
8Он показал тебе, человек, что такое добро
и чего Господь ждет от тебя:
чтобы в поступках своих всегда держался ты справедливости,
ко всем относился с любовью
[509]а
и жил смиренно, в постоянном общении с Богом
[510]б твоим.
9И вот прогремел над городом голос Господа!
(да внемлет ему всяк, кто разумен,
кто благоговеет перед именем
[511]а Твоим,
Господи):
«Склонитесь пред жезлом, повинуйтесь ему
и Тому, Кто его утвердил!
[512]б
10Могу ли забыть
[513]а о сокровищах,
нечестием собранных в доме нечестивом,
или о мере
[514]б,
для обмана уменьшенной
и за то людьми проклятой?
11Могу ли оправдать
человека
[515] с весами лживыми,
с неверными гирями в суме?
12Все богачи города жестоко притесняют бедных,
и горожане твои
[516] одним обманом живут,
ложь у них на устах.
13За то стал Я насылать на тебя беды,
за грехи твои разорять тебя стал.
14Будешь есть, но пища не пойдет тебе впрок,
неизбывный голод будет мучить тебя
[517];
откладывать силиться будешь, но не сбережешь,
а если и сбережешь, так и то Я отдам пришедшему с мечом.
15Посеешь, а жать не придется;
выбьешь масло из маслин, а не умастишься им;
выжмешь виноград, но вина не пить тебе.
16Вы наущениям Омри следуете
и обычаям всем потомков Ахава
[518]а –
по советам их злым поступаете.
Вот и выставлю Я вас как пример устрашающий:
станут жители города вашего – посмешищем,
испытают на себе поношение других народов
[519]б».
Плач пророка о народе
7 В уныние я впал!
Похож на того, кто вышел плоды собирать летние,
когда их сбор завершился и виноградники пусты;
когда не найти уже ни кисти винограда,
ни первых смокв, что так нравятся мне.
2Так и людей
Господу верных
[520]а не сыскать уже в стране,
ни одного человека честного
[521]б не осталось;
каждый в засаде засел и крови жаждет,
загнать брата своего в ловушку норовит.
3Умения зло творить не занимать им:
начальник всякий и судья взятки требуют,
знатные люди диктуют им прихоти свои –
и те, не стыдясь нимало, правду извращают!
4Даже лучший из них – что кустарник колючий,
и самый честный – хуже изгороди из терновника.
Но День, стражами-пророками предвозвещенный,
День возмездия, непременно грядет –
вот тогда этот люд придет в замешательство!
5Не доверяй другу,
на человека близкого тебе не полагайся
и не будь откровенен даже с той,
что, прильнув к тебе, рядом лежит.
6Ведь и сын бесчестит отца,
против матери дочь восстает,
невестка – против свекрови,
и домашние – человеку враги.
7Что до меня, лишь на Господа уповать буду,
Бога, Спасителя моего, ждать буду –
Бог мой услышит меня!
Израиль еще поднимется
8Рано торжествовать вам надо мной, враги мои
[522]!
Пусть падаю я, но ведь и встаю,
случись мне быть во тьме,
Господь – мой свет!
9Согрешив против Господа,
я понесу тяжесть гнева Его,
пока не рассмотрит Он дело мое
и не отстоит Его на суде
[523].
Он выведет меня к свету,
Я увижу Его справедливость.
10И враги мои это тоже увидят,
позором покроют себя те,
кто говорил мне: «Где Господь, Бог твой?»
Своими глазами увижу,
когда попирать их будут, словно грязь на улице.
11Придет день, и начнешь ты, Иерусалим,
вновь возводить стены твои,
станешь расширять свои границы
[524].
12В тот день придут к тебе отовсюду люди,
толпы придут из Ассирии и городов египетских,
от самого Египта до Евфрата
[525] приходить будут,
от морей всех и от горы каждой.
13Но земля твоя так и останется в запустении
за жителей ее, за деяния их.
Молитва и хвала
14Паси народ Свой,
жезлом Своим направляй
овец наследия Твоего, Господи,
тех, что живут одиноко в зарослях диких.
Пусть пасутся они на Кармеле
[526],
в Башане, в Гиладе, как в былые дни.
15«Как во дни исхода из плена египетского,
явлю Израилю чудеса Свои», – ответил Господь.
16Увидят то и другие народы и постыжены будут,
лишатся всей мощи своей,
прикроют руками рты свои,
оглохнут уши у них,
17будут прах лизать, как змеи,
как твари, что ползают по земле;
выползут из укрытий своих с трепетом
Богу нашему навстречу, Господу,
убоявшись Тебя.
18Есть ли бог, подобный Тебе,
Который прощал бы вину
и отпускал грехи остатку наследия своего?
Не держишь Ты гнева в сердце своем,
любишь являть милосердие!
19Вновь смилуется Господь над нами,
попраны будут Им проступки наши,
в глубины моря бросит Он все наши
[527] грехи.
20Яви же верность
[528] Свою Иакову и милосердие Аврааму,
как издревле клялся Ты отцам нашим!
КНИГА ПРОРОКА НАУМА
Господь долготерпелив и велика сила Его, но Он никогда не поступится
справедливым наказанием виновного (1:3).
Книга Наума – одна из двух книг «Малых пророков», в центре внимания которых судьба Ниневии, столицы великой Ассирийской империи, которая долго держала в страхе все окружавшие ее народы. В VIII в. до Р.Х. после проповеди Ионы жители Ниневии покаялись, и Бог пощадил их, о чем мы узнаем из той же книги Ионы. Но в книге Наума, написанной в VII в. до Р.Х., мы встречаемся со вторым пророком, которого Бог побудил вновь воззвать к жителям того же города, где опять воцарились нечестие и вопиющие злодеяния. Печально то, что в этот раз ниневитяне пренебрегли предостережениями пророка. Если книга Ионы повествует о величии Божьей милости, то древняя поэма Наума – грозное предостережение облеченным властью о том, что всех ожидает суд, и напоминание о верховной власти Бога над каждым народом и каждым правителем, над всякой тиранией и деспотизмом, попирающим свободу и достоинство сотворенного Богом человека.
О пророке Науме, авторе настоящей книги, ничего не известно, кроме того, что родом он был из селения Элкош, точное расположение которого доподлинно не установлено. Однако, поскольку Наум упоминает разрушение Фив, свершившееся в 663 г. до Р.Х. и предсказывает падение Ниневии, случившееся в 612 г. до Р.Х., можно с достаточным основанием говорить о том, что книга Наума была написана между этими двумя датами. Вероятнее всего, это случилось в двадцатые годы VII в., поскольку Наум говорит о падении Фив как о давно случившемся событии. Можно полагать, что книга создавалась в городе Элкош (в Иудее), в котором родился пророк.
Каким присутствием духа нужно было обладать тогда пророку из Иудеи, чтобы бросить столь решительный вызов: грозно обличать Ассирийскую монархию, разорившую и отправившую в изгнание братский народ – израильтян. Иудея была уже однажды спасена благодаря особой Божией заботе. Но в дни Наума ассирийцы вернулись в Иудею и вновь подчинили ее себе. По свидетельству Второй книги Паралипоменон (33:11), ассирийцы увели в плен – в кандалах, с кольцом в носу – царя Иудеи Манассию.
Сохранять душевное равновесие при виде такой жестокой силы могли немногие. Наум отличался трезвым бесстрашием. Это и не удивительно, ведь он знал большую силу – могущество Бога, который «долготерпелив» (1:3), но справедливый гнев Которого изливается, как лава, и от ярости Которого скалы рушатся (1:6).
Какое надо было иметь мужество, чтобы предсказывать поражение и полное падение самой великой державы того времени! Примечательно, что голос Наума в этой книге звучит не просто бесстрашно: пророк говорит с обличаемыми, словно зачитывает им приговор, ибо знает, что Бог не оставляет без наказания творящих зло (1:2). При поверхностном взгляде на книгу Наума у читателя может возникнуть ошибочное представление, что ветхозаветный пророк одержим одной вестью – о гибели Ниневии, которую, быть может, ненавидит лично. Но более глубокое погружение в текст ведет к пониманию того, что Наум размышляет и проповедует, обладая духовным видением и исходя из широкого контекста, в котором грехи Израиля порицаются с не меньшей силой, чем грехи его врагов. Слово пророка не имело своей целью вызвать ненависть к Ниневии. Нет, пророк говорит своим слушателям и читателям (как в его собственном стане, так и в стане врагов), что если бы Бог не призвал к ответу народ, потонувший в вопиющем насилии, грабительстве и убийствах, Он не был бы Богом справедливости и добра.
Основное содержание книги
Суд над Ниневией 1:1–15
Гибель Ниневии 2:1–3:19
1 Предсказание
[529]а о Ниневии. Книга видений
[530]б Наума из Элкоша.
Падение Ниневии
2Господь – Бог, ожидающий безраздельной преданности Себе
[531],
но Он – и Бог возмездия,
строг и взыскателен Господь, и силен гнев Его.
Карает Господь противящихся Ему
и ярость изливает на врагов Своих.
3Господь долготерпелив
[532]а и велика сила Его,
но никогда Он не поступится
справедливым наказанием виновного.
В буре и вихре идет Он,
и клубится пыль под ногами Его
[533]б.
4Погрозит Он – иссякнут реки и высохнут моря,
увянут и Башан с Кармелем,
и зелень
[534] на Ливане поблекнет.
5Перед Ним трепещут горы,
и холмы тают
и растекаются[535],
пред лицом Его земля вздымается
и весь мир этот со всеми живущими в нем.
6Кто устоит перед Его негодованием?
Кто выдержит гнев Его пылающий?
Ярость Его, как лава, рекой изливается,
перед Ним скалы рушатся.
Он – прибежище безопасное в день бедствия.
Знает и спасает Он тех, кто на Него уповает,
8а на противников
[537]а Он обрушит потоп сокрушающий
и не отступит, пока не сойдут они во мрак
могилы!
[538]б
9Что бы ни замыслил кто против Господа
[539],
Он всё обратит в ничто,
второй раз против Него никто не восстает.
10Как терновник они сплелись
[540],
как пропойцы перепились –
но будут сметены, как солома.
11Это ты, Ниневия, породила того,
кто замыслил злое против Господа, –
советника нечестивого
[541].
12Так говорит Господь:
«Пусть сильны
[542]а они, пусть много их будет –
как трава, будут скошены
[543]б они и сгинут.
А на тебя, Иудея, хоть и навлекал Я страдания прежде,
более Я этого делать не стану.
13Сломаю Я ныне ярмо ассирийское, что на тебе,
и разобью оковы твои».
14Вот что Господь положил о тебе, Ниневия:
«Не будет у тебя наследников, забудется имя твое
[544]а,
сокрушу Я идолов твоих литых и резных,
что в храмах богов твоих,
а тебе могилу уготовлю,
15Вот с вестью благою, с вестью о мире
посланник спускается с гор,
уже слышны шаги его!
Празднуй, Иудея, торжества свои,
исполняй обеты свои!
Не вторгнутся уже более нечестивцы в пределы твои –
будут они полностью истреблены!
Гибель Ниневии предречена
2 Вот уже на подступах к тебе,
Ниневия, сокрушитель
[546]а твой!
Укрепляй оборону, стереги дороги,
наготове будь
[547]б, все силы свои собери!
2(Ибо восстанавливает Господь величие Иакова,
как и величие Израиля, –
народов, которых всего лишили разорители,
не пощадили и лоз их виноградных.)
3Кроваво-красны щиты воинов твоего сокрушителя,
в пурпур одеты воины его;
сверкают
на солнце покрытые броней колесницы
[548]
в день, когда их готовность к бою проверяют,
и воины врага твоего потрясают древками копий.
4Колесницы их уже вихрем несутся по улицам,
мчатся во все концы через площади;
факелам они подобны и мелькают, словно молнии.
5Властелин Ассирии зовет своих военачальников,
идут они, спотыкаясь,
а затем к стене городской бегут, но поздно уже –
щиты осадные врагом установлены!
6Врата речные открываются –
потоком страшным обрушен дворец!
7Всё предрешено: обнажена будет Ниневия!
В плен повели ее женщин-рабынь –
стенают они, словно горлицы,
и в отчаянии бьют себя в грудь.
8Ниневия – что запруда прорванная,
из которой хлынули потоки воды.
«Стойте, стойте!» – кричат ее жителям,
но никто из них не оборачивается.
9Слышны и другие голоса: «Грабьте, грабьте,
хватайте серебро и золото!
Полно здесь добра всякого
и драгоценностей всевозможных!»
10И пала Ниневия –
разграблена, разорена, разрушена!
В страхе сердца замирают,
трясутся колени, дрожь в теле
и смертельная бледность на лицах у всех
[549].
11Где же теперь то логово львиное
и место кормления
[550] львят,
куда шли лев и львица с потомством своим,
и никто их не мог потревожить?
12Где лев, что рвал на куски добычу,
детенышей своих насыщая,
что ради львицы жертву свою душил,
свое логовище наполнял мясом кровавым,
кусками этой добычи – пристанище свое?
13«Так знай же, иду на тебя! – говорит Господь Воинств. – Колесницы твои Я сожгу дотла, и львят твоих меч поразит, не оставлю добычи тебе на земле, и никто уже не услышит гласа вестников твоих».
Горе Ниневии
3 Горе городу, кровью себя запятнавшему,
крайне вероломному, полному добра награбленного –
без добычи не живущему!
2Щелкает бич, грохочут колеса –
скачут кони, мчатся колесницы!
3Несутся всадники,
мечи блестят, сверкают копья!
Везде убитые, груды тел,
мертвых не счесть,
шагу не сделать, о них не споткнувшись!
4«За твое распутство изощренное,
за то, что ты – блудница, умело прельщающая
и искусная в чародействе,
сумела блудом своим обольстить
[551] народы
и чародейством – племена многие,
5Я расплачусь с тобой
[552]:
задеру подол твой на лицо тебе –
пусть видят народы наготу твою,
и царства – в каком ты стыде! –
таково слово Господа Воинств. –
6Грязью тебя забросаю
и, опозорив, выставлю всем напоказ.
7Тогда всякий, увидев тебя,
попятится, прочь побежит, говоря:
„Разорена Ниневия! Захочет ли кто оплакать ее?“
И некому будет утешить тебя».
8Разве лучше ты Фив
[553],
города, что на Ниле?
Всюду вокруг него была вода,
пучина была ему валом,
море защитой ему служило.
9Фивам Куш и Египет подкрепленьем служили,
ни в чем никогда не отказывая.
Союзниками их
[554] были и Пут, и Ливия.
10Но и из того города всех в изгнанье отправили,
в плен увели захватчики;
младенцам там на улицах и площадях
головы поразбивали о камни,
людей именитых враги по жребию себе разобрали,
и знать городскую в оковах с собой увели.
11Так и тебе, Ниневия, испить чашу гнева придется,
пока и над тобою не будет взят верх,
тоже будешь напрасно силиться от врага укрыться.
12Укрепления твои – что смоковницы,
на которых плоды перезрели:
потрясти их – сами в рот упадут!
13Посмотри на воинов твоих, –
они у тебя слабы, как женщины.
Врата твои сами перед врагами откроются –
засовы их крепкие огонь пожрет.
14Водой на время осады запасайся,
крепости свои, сколь можешь, укрепляй,
глину топчи, меси раствор,
рук не покладая, кирпичи готовь!
15Однако пожрет тебя огонь,
и меч истребит,
как саранча всё истребляет.
Увеличь число защитников своих
столь же быстро, как саранча размножается
или полчища иных насекомых прожорливых.
16Стало купцов у тебя больше,
чем звезд на небе, они как саранча молодая –
полиняет она и улетит,
у них лишь свое на уме.
17И стражи твои – такая же саранча,
а знать – рой мошек:
холодно – они на стене сидят,
а солнце пригреет – прочь улетят,
и никто не узнает, куда они делись.
18Уснули пастыри народа твоего,
навеки почила знать твоя, властитель Ассирийский,
вот народ и разбрелся кто куда, по горам и долам,
и собрать его некому.
19Ничто не исцелит рану твою,
болезнь твоя смертельна;
все, кто о беде твоей узнаёт, рукоплещут.
И поделом: кто только не страдал
от твоей жестокости неуемной?!
КНИГА ПРОРОКА АВВАКУМА
И даже если бы смоковница не расцвела, и не было б плодов на лозах виноградных, маслина пусть осталась бы пустой, и не было бы в поле урожая, пускай не стало бы отар в овчарне, и не было б в загонах у меня скота – в Господе я буду ликовать, радоваться Богу спасения моего! (3:17, 18)
Книга Аввакума, в сравнении с другими пророческими книгами, уникальна тем, что в ней мы не находим предсказаний, непосредственно обращенных к Израилю. Это, скорее, диалог пророка с Богом. Аввакум вступает в спор с Всевышним о путях Божиих, которые представляются пророку не только непостижимыми, но и несправедливыми (1:2–4). Как верно подмечено исследователями, в этом книга Аввакума перекликается с книгой Иова. Ответ Божий, который мы находим в первой и второй главах, настолько впечатлил Аввакума, что его книга, начавшись с вопрошания и сетования, завершается торжеством веры. Заключительные стихи третьей главы содержат один из самых вдохновляющих псалмов Библии (3:17–19).
За исключением того, что Аввакум был современником Иеремии и обладал живой верой, глубоко укорененной в богатое духовное наследие Израиля, о нем мало что известно. Ученые полагают, что он был левитом, имевшим отношение к храмовому пению. В народе его, очевидно, признавали за пророка, поскольку в названии книги об этом говорится как об общеизвестном факте. Аввакум в переводе с древнееврейского может означать «В объятиях Бога» или, по мнению Иеронима, «Объемлющий сущность Божественной справедливости».
Пророчествовал Аввакум в то время, когда произошло падение Ниневии (612 г. до Р.Х.) и стала возрастать власть Нововавилонской империи. (Некоторые ученые относят его деятельность к 714–700 гг. до Р.Х.) К 605 г. до Р.Х. армии Ассирии и Египта были разбиты вавилонянами в сражении при Каркемише. Дни иудейского царства были сочтены – Вавилон стремительно расширял свои владения. Смерть иудейского царя Иосии в 609 г. до Р.Х. положила конец его религиозным реформам.
Казалось, зло безнаказанно торжествовало как в самой Иудее, так и за ее пределами. Но как раз в это время, побуждаемый Духом Божьим, и возвысил свой голос против насилия, беззакония и несправедливости бесстрашный Аввакум. Он был одним из тех пророков, которые задавали вопросы не только людям, но и Самому Богу. Аввакум желает понять: «Почему зло, творимое в Иудее, остается безнаказанным?» Мучает его и вопрос: «Как справедливый Бог может наказывать Свой избранный народ с помощью нечестивых вавилонян?»
Отвечая, Бог открывает глаза пророку на две непреложные перспективы. Во-первых, всякий рано или поздно пожинает то, что посеял: возмездием гордого Вавилона будет такая же гибель, какую он нес другим народам (2:13). Во-вторых, сколько бы ни длилось смутное время, неотвратимый справедливый Божий суд совершится, верным Он дарует спасение, воля Его будет явлена и «…земля познанием славы Господней исполнится, как воды наполняют море» (2:14).
В третьей главе своей пророческой книги Аввакум психологически точно показал, как в общении с Богом в его взволнованном сердце не осталось места для жалоб и сетований – оно исполнилось радости и неугасимым желанием славить Бога при любых превратностях земной юдоли. Пророк не объясняет, почему в мире творится зло. Но при этом он с непоколебимой уверенностью возвещает: «Беда ждет того, кто строит город на крови», «Господь – Владыка», Он видит и знает всё. Зло идет к своему логическому концу – самоуничтожению, и праведные суды Божии (3:12, 13) свершаются вовремя, не взирая на кажущиеся промедления (2:3). Замысел Божий о человеке и воля его совершенна. Близится время, когда проявления Божественной любви, святости, могущества и величия (именуемые славой Бога) наполнят землю (3:2, 3). Проходя огненные испытания, человек может обрести опору только в полном и безусловном доверии к Богу: «Посмотри на человека надменного, нет у него в душе правды, а праведный своей верою жить будет» (2:4). Эти слова ответа Божия Аввакуму стали крылатыми, они являют основную мысль его книги и выражают живой опыт как самого Аввакума так и бесчисленного множества тех, кто следует его примеру в эпоху Нового Завета (Рим 1:17; Гал 3:11; Евр 10:38).
Основное содержание книги
Вопрошания Аввакума и ответы Господа 1:1–2:5
Участь нечестивых 2:6–20
Молитва Аввакума 3:1–19
1 Предсказание
[555], ниспосланное пророку Аввакуму в видении.
Первое вопрошание Господа пророком
2«Господи, сколько же еще взывать мне о помощи,
а Ты не слышишь?
Вопию к Тебе о насилии,
а Ты не спасаешь.
3Для чего попустил Ты,
чтобы видел я это зло
и смотрел на несчастье?
На глазах у меня – насилие и грабеж,
вражда и раздоры усиливаются.
4Потому и закон не имеет силы,
и суду правому хода нет,
ведь злодей запугивает
[556] честного человека –
оттого и выходит суд неправедный».
Первый ответ Господа
5«Посмотрите на народы вокруг вас
и вглядитесь – вы изумитесь,
ибо то, что совершается ныне, ошеломит вас,
не поверили б вы сему,
если бы вам о том рассказали!
6Вот Я поднимаю халдеев
[557]а –
народ беспощадный и оголтелый
[558]б,
пройдут они по земле от края до края,
захватывая селения, им не принадлежащие.
7Грозен народ сей, и страх он наводит,
сам себе – правосудие, сам себе власть
[559].
8Кони его барсов быстрее,
проворней стаи волчьей ночной,
всадники их скачут галопом
и налетают издалека,
как орел, что добычу свою настигает.
9Все они насилия жаждут,
набирают пленников – не сосчитать, что песку.
10Над царями они издеваются,
над князьями насмехаются,
над всеми крепостями глумятся –
насыпав земляной вал, захватывают их.
11Налетают, как ветер, и прочь уносятся,
навлекая вину на себя,
ибо силу приписывают божеству своему преходящему».
Второе вопрошание Аввакума
12«Но
ведь только Ты вечен, о Господи?!
[562]а
Бог мой, Святыня моя, смерть над Тобою не властна
[563]б!
А их, Господи, Ты Сам уже на суд обрек,
Скала
моя, для наказания Ты их определил.
[564]в
13И чистым ли очам Твоим на зло смотреть,
ведь на нечестие не можешь Ты взирать?
Почему же Ты смотришь на предательства
и молчишь, когда злодей поедает того, кто его честней
[565]?
14Уподобил ты людей рыбам морским,
роящимся насекомым, у которых правителя нет.
15Отлавливают их крючком, волокут неводами,
в сети заманивают – и радостно ликуют!
16За всё за это рыбак приносит неводу жертвы
и сетям своим благовония воскуряет,
ведь им обязан он жирным куском
и трапезой обильной!
17И неужели он так и будет
наполнять и освобождать свою сеть,
уничтожая народы без всякой жалости?
2 На страже я встану, на крепостной вал взберусь,
ожидать буду, что скажет Он мне,
как на вопрошание мое
[566] ответит.
Второй ответ Господа
2И ответил Господь мне:
«Запиши то, что видишь,
на табличках крупно начертай,
чтобы вестник бегущий мог прочитать
[567].
3Видение это – для своего часа,
и говорит о конце оно, не обманет.
Если и есть промедление, жди –
сбудется пророчество, не опоздает!
4Посмотри на человека надменного,
нет у него в душе правды,
а праведный своей верою
[568] жить будет».
5Да и богатство
[569]а обманчиво,
человеку заносчивому не устоять
пред ним[570]б –
он пасть свою широко разевает, подобно Шеолу
[571]в,
ненасытен, словно смерть;
подминает под себя все народы,
порабощает
[572]г все племена.
Беды, настигающие нечестивых
6Не будут ли все над человеком таким насмехаться?
Притчей во языцех станет он.
Скажут о нем: «Беда найдет на того
[573],
кто норовит ухватить чужое».
Сколько еще ты будешь обогащаться перезаложенным добром?
7Не поднимутся ли все заимодавцы разом нежданно-негаданно,
не проснутся ли те, кто тебя дрожать заставит?
Станешь ты их добычей!
8Как ты грабил множество народов,
так и уцелевшие из них тебя ограбят –
за пролитую кровь, за земли разоренные,
за города, за тех, кто жил в них.
9Беда найдет и на того,
кто нечестно прибыль добывает
на погибель дому своему
и вьет гнездо свое на высоте,
чтоб не настигла его там гибель!
10Ведь ты сам навлек позор на дом свой,
когда истреблял множество народов;
за это поплатишься ты жизнью своею
[574].
11Камни в стенах возопиют,
и будут вторить им бревна строений.
12Беда ждет того, кто строит город на крови
и утверждает крепость на нечестии.
13Господь Воинств так положил!
Народы тщетно трудятся – всё сгорит.
Впустую изнуряют себя племена!
14А земля познанием славы Господней исполнится,
как воды наполняют море.
15Горе тому, кто поит соседей вином
из чаши ненависти своей,
тому, кто спаивает их,
чтобы поиздеваться над их наготой.
16Сам ты позором, а не славой будешь покрыт,
так пей и ходи, шатаясь
[575]а.
Тогда-то чаша гнева
[576]б Господнего тебя не минует,
бесчестье затмит твою былую славу.
17Тебя самого повергнет в ужас то,
что
даже зверей ты истреблял
[577],
и насилие, что на Ливане ты творил,
против тебя самого обернется и захлестнет тебя –
за пролитую кровь, за земли разоренные,
за города, за тех, кто жил в них.
18Прок какой в изваянии,
которое создал ремесленник?
Или в литом истукане, что учит лжи?
А ведь их создающий в них верит,
хотя и делает лишь идолов безгласных.
19Беда настигнет того,
кто к идолу деревянному взывает: «Пробудись!»
или к бесчувственному камню: «Встань!»
Может ли камень научить чему?
Да, золотом и серебром обложены они,
но ведь бездыханны.
20А Господь – во святом чертоге
[578] Своем,
и вся земля пред Ним да молчит!
Молитва Аввакума
3 Молитва пророка Аввакума.
2«О славе Твоей
[580]а, Господи, я услышал
и, узнав о делах Твоих, трепещу.
Соверши, Господи, и в наши дни
[581]б столь же великое,
яви и ныне славу Свою!
Во гневе вспомни о милости!
3Идет от Темана Бог,
Покрылись небеса величием Его,
и славой Его
[584]в полна земля.
4Сияние Его – как свет зари,
от руки Его исходят лучи,
в ней сила Его сокрыта
[585].
5Перед Ним мор идет,
по стопам Его – болезнь смертельная
[586].
6Вот встал Он – и задрожала земля,
от взгляда Его затрепетали народы,
древние горы обрушились,
поникли холмы вековые:
пути Его вечные.
7Видел я горе в шатрах Куша,
смятение – среди палаток мидьянских.
8Но на реки ли, Господи, гневался Ты,
на потоки ли вод негодованье Свое обрушивал
или на море – ярость Твою,
когда мчался стремглав на конях Своих,
на колесницах победителя?
9Ты поднял лук Свой,
дал стрелам клятвенный наказ. //
Ты землю реками рассек,
10Тебя увидев, поколебались горы.
Пронеслись воды ливневые,
бездна голос подала,
ввысь взметнув волны
[587] свои.
11Солнце и луна в жилище своем застыли
при блеске стрел Твоих молниеносных
и Твоего копья сиянье.
12Во гневе шествуешь Ты по земле,
в негодовании попираешь народы.
13Выходишь Ты, чтобы спасти Свой избранный народ,
чтобы спасти Помазанника
[588]а Своего
и сокрушить главу дома нечестивого,
от кровли и до основанья обнажить его
[589]б. //
14Копьями Своими поразил Ты в голову вождей его,
когда они готовились уже рассеять нас,
чтобы, тайно злорадствуя, бедняка поглотить.
[590]
15Кони Твои скачут, попирая волны,
пучину многоводную вздымая.
16Услышал я – затрепетало сердце,
при вести этой задрожали губы,
я ослабел, и ноги мои подкосились.
Но я буду спокойно ожидать,
когда беда найдет на наших притеснителей
[591].
17И даже если бы смоковница не расцвела,
и не было б плодов на лозах виноградных,
маслина пусть осталась бы пустой,
и не было бы в поле урожая,
пускай не стало бы отар в овчарне,
и не было б в загонах у меня скота –
18в Господе я буду ликовать,
радоваться Богу спасения моего!
19Господь – Владыка! – Он дает мне силу,
уподобит меня оленю,
на высоты возведет меня!»
(Руководителю хора, для
исполнения в сопровождении моих струнных инструментов)
[592].
КНИГА ПРОРОКА СОФОНИИ
«Cоберу вас в обитель отчую, в доме родительском всех вас соберу! Почитать и восхвалять вас будут среди всех народов земли, когда на глазах у вас восстановлю Я ваше благоденствие», – говорит Господь! (3:20)
Апокалиптическая поэма Софонии в трех кратких главах выражает сущность предсказаний всех предшествовавших ему древних библейских пророков. Тяжелая и страшная весть о неумолимо приближающемся Суде Божьем – Дне Господнем – сообщается в самых первых строках книги. Но не предсказания о судах Божьих, которые постигнут мир, – центральная идея книги. Восстановление попранной правды Божьей на земле (3:12, 13), подлинного внутреннего единения человека с Богом (2:3) и преодоление вражды между людьми (3:9) – вот главная тема книги и цель пророческой вести. Суды Божьи – это средства для осуществления этой цели. Значение и смысл первой главы невозможно постичь вне контекста второй и третьей глав книги и в отрыве от истории Иудеи и обстоятельств эпохи.
Софония был прямым потомком благочестивого царя Иудеи Езекии и, в силу своего происхождения, занимал видное общественное положение. Об этом свидетельствует надписание книги: «Вот слово Господне, которое было явлено Cофонии, сыну Куши, внуку Гедальи, правнуку Амарьи, праправнуку Езекии, когда в Иудее правил Иосия, сын Амона» (1:1). Это также означает, что Книга пророка Софонии была написана после 640 г. до Р.Х., после смерти Амона, сына Манассии, царя Иудеи, в период всеобщего падения нравов. Манассия, сын Езекии (евр. Менашше, 698–643 гг. до Р.Х.), в отличие от своего отца, считался одним из наихудших царей Иудеи – при нем расцвело идолопоклонство. Иудеи приносили детей в жертву Молоху. «На обоих дворах дома Господня» Манассия «соорудил жертвенники всему воинству небесному» (4 Цар. 21:5), и многие у себя дома на крышах открыто поклонялись звездам. Юноши предавались в святилище Ваала гнусному разврату. Жестокий и деспотичный Манассия пролил в Иерусалиме немало невинной крови (4 Цар 21:16). Позднее раскаяние царя не вернуло его народ на путь истинный. А его сын Амон пошел по стопам отца. Когда же Амона не стало (два года спустя он был убит заговорщиками), власть перешла к его восьмилетнему сыну Иосии (евр. Йошияху, 640–609 гг. до Р.Х.). Библия говорит, что подобного Иосии (всецело посвятившему себя Богу) никогда прежде не было в истории Иудеи (4 Цар 23:25). Укрепив свою власть, он повел своих подданных к духовному возрождению. В полном согласии с раскаявшимся народом молодой царь уничтожил языческие капища и возобновил служение в Храме.
Пророк Софония, связанный (как уже упоминалось выше) с молодым царем родством через своего прапрадеда царя Езекию, всемерно поддерживал его начинания. После того, как обретена была Книга Закона, он воззвал к народу с проповедью покаяния (2:3) в предощущении неотвратимости Суда Божьего и уготованного Богом спасения смиренным и кротким (3:11–13). Его небольшая по объему Книга строится на эмоциональном движении от мрачного описания торжества зла на земле к ликованию спасенных: «Торжествуй, Израиль, да звучит твой победный клич! Всем сердцем веселись и радуйся, дочь Иерусалима! Отменил Господь приговор, тебе вынесенный, изгнал врагов твоих; Царь Израиля, Господь, теперь с тобою» (3:14, 15).
Основное содержание книги
День Суда Господнего 1:1–2:3
Предостережения и Божии Суды над народами окружающими Израиль 2:4–15
Предостережения и Божий Суд над Иерусалимом 3:1–5
Противление Иерусалима Богу 3:6–8
Искупление остатка 3:1–20
1 Вот слово Господне, которое было явлено Cофонии
[593], сыну Куши, внуку Гедальи, правнуку Амарьи, праправнуку Езекии, когда в Иудее правил Иосия, сын Амона.
Предостережение о грядущем уничтожении
2«Смету, всех с лица земли смету, –
таково слово Господне, –
3и людей уничтожу
[594]а, и животных,
птиц небесных, рыб морских
и идолов, их изображающих, вместе со злодеями уничтожу
[595]б –
истреблю с лица земли весь род людской!» –
таково вещее слово Господа!
Приговор Иуде
4«Занесу на Иуду руку
и на всех жителей Иерусалима,
прочь смету всё, что от ваалов осталось,
имена жрецов из памяти изглажу
и священников, что с ними заодно,
5уничтожу тех, кто поклоняется луне и звездам на крышах,
тех, кто дает обет пред Господом и, Ему поклоняясь,
служит Молоху и им клянется
[596],
6кто за Господом идти не захотел
и не искал Его, о Нем не вопрошал».
7Да смолкнет голос твой перед Владыкой Господом!
Ибо близок День Господень:
заклание жертвенное Он приготовил,
приглашенных очистил
[597].
8«В день жертвы Господней накажу согрешающих:
не обойду ни князей, ни сыновей царских,
ни тех, кто в чужеземные одежды рядится.
9Воздам в тот день
всем, кто суеверно на порог ступить боится
[598]а,
а дом владыки своего
[599]б наполняет насилием и обманом.
День Господень
10И будут в тот день, –
говорит Господь, –
вопли слышны у Рыбных ворот,
рыдание в новом городе
[600],
а на холмах – великое разрушение!
11Рыдай и ты, нижний город:
сметут купцов твоих
алчных[601]а,
истребят и тех, кто деньги считал
[602]б!
12Обыщу Я тогда Иерусалим, взяв с Собой светильники,
и воздам сидящим самодовольно у чаши полупустой,
тем, кто говорит про себя:
„Ничего Господь не делает –
ни добра от Него, ни зла“.
13Разграбят богатство их,
дома опустошат;
построят дома, а жить в них не будут,
насадят виноградники, а вина им пить не придется».
14Близок великий День Господень,
близок он и весьма скоро грядет!
Горечь несет с собою День Господень,
и страшен будет гул его,
храбрейшие возопиют тогда!
[603]
15Днем гнева будет день тот,
беды днем и страданий,
днем разорения и опустошения
[604],
днем мрака и тьмы,
днем черных туч и мглы кромешной,
16днем зова трубного
[605] и боевого клича,
днем битвы против укрепленных городов
и против башен высоких!
17В смятение повергну людей,
как слепые, они побредут,
потому что против Господа своего согрешили.
Кровь их втопчут в грязь
и останки их, как навоз, разбросают.
18Не спасет их ни серебро, ни злато
в день гнева Господня;
огнь негодования
[606]а Его всё на земле спалит –
уготован Им для всех, кто на земле обитает.
2 Собирайся, сходись
[608]а,
2пока не свершилась Божья воля
[610], –
пока дни твои благодатные
не пролетели, как мякина, ветром гонимая, –
пока не воспылал гнев Господа
и не настиг вас день гнева Его!
3К Господу стремитесь, по заповедям Его живущие
[611]а,
все смиренные люди земли
[612]б!
Ищите правды и к кротости стремитесь
тогда, быть может, вы от гибели укроетесь
в день гнева Господня.
Предостережение земле филистимской
4Покинут Газу жители её,
Ашкелон в запустение придет,
жителей Ашдода среди бела дня изгонят,
а Экрон искоренен будет.
5Горе вам, керитеи
[613], народ страны прибрежной;
против вас филистимляне, Ханаана жители,
направлены слова Господни:
«Уничтожу Я вас, никого в живых не оставлю».
6И станет местом пастухов, отар овечьих
страна прибрежная, где жили керитеи
[614].
7Иуды дому, его остатку принадлежать будет край этот,
там найдут они пастбище для скота своего,
а вечерами найдут себе приют в домах Ашкелона –
о них Господь, их Бог, позаботится
и благоденствие их восстановит
[615].
Осуждение Моава и Аммона
8«Услышал Я язвительные насмешки Моава,
и оскорбительные слова аммонитян –
народ они Мой поносили
и посягали на землю его.
9А посему, как верно то, что Я есть,
так же верно и то, что Моав Содому уподобится,
аммонитяне – Гоморре:
крапивой зарастут и в соляные ямы,
в пустошь обратятся навеки! –
таково вещее слово Господа Воинств, Бога Израилева. –
Народа Моего остаток разграбит их,
уцелевшие из Моего народа в удел их получат».
10За гордыню свою они поплатятся,
за то, что поносили народ Господа Воинств
и посягали на него.
11Повергнет их Господь в страх и трепет,
сметет с лица земли всех их идолов и божков.
Тогда Ему поклоняться станет
каждый народ, где бы он ни жил,
на побережьях и на островах.
Предостережение Куша и Ассирии
12И вас, кушитов, меч Его
[616] сразит.
13Поднимет Он руку Свою в сторону севера –
и разрушит Ассирию.
Ниневию разорит,
обратит в сухую пустыню.
14Стада там пристанище свое найдут и дикие звери.
Сычи и совы
[617] будут жить на верхушках колонн;
в окнах уханье их слышно будет по ночам,
обломки завалят пороги,
обнажатся кедровые балки.
15Тот ли это город, прежде ликовавший,
что жил беспечно и обольщал себя, говоря:
«Вот я каков и кто бы мог со мной сравниться?!»
Ну а теперь, во что он превратился?! –
Одни руины и зверей пристанище!
Всякий проходящий мимо бранится
и грозит кулаком.
Будущее Иерусалима
3 Горе городу угнетателей,
мятежному
[618] и оскверненному!
2Призывов он не слушает,
порицаниям не внимает,
на Господа не уповает,
к Богу своему не приближается.
3Князья в нем – что львы рыкающие,
судьи – что ночная волчья стая,
до утра не оставят ничего!
4Пророки в нем надменны, вероломны,
священники Святилище оскверняют,
Закон попирая.
5Но Господь, пребывающий среди них,
Он праведен –
не сотворит Он неправды!
С раннего утра Он правый суд вершит
и на заре являет справедливость Свою;
а нечестивые не ведают стыда
[619].
6«Истребил Я народы, тебя окружавшие,
разрушил их крепости,
улицы пусты и безлюдны –
никто не ходит по ним более;
города их разорил –
они тоже пусты, никто в них не живет!
7И говорил Я жителям Иерусалима:
«Теперь-то уж вы будете почитать Меня
и не отвергнете наказания»,
чтобы не были разорены жилища их
и не случилось с ними то, что Я определил.
Увы, они по-прежнему спешат с утра пораньше
злодеяния свои усугубить!
8Так что ждите теперь Меня! –
предупреждает Господь. –
Ожидайте, когда я выступлю как обвинитель ваш
[620]а!
Ибо предрешил Я: соберу народы, объединю царства,
чтобы излить на них Мой гнев,
пыл ярости Моей,
и предать землю огню, об обновленье ревнуя
[621]б.
9И Я восстановлю у народов язык, грехом не оскверненный,
будут тогда они призывать имя Господа –
все станут служить Ему как одна семья.
10И даже те, кто за реками Куша
поклоняется Мне,
рассеянный народ Мой,
и они дары свои Мне принесут.
11В тот день, Иерусалим,
ты более не осрамишь себя никакими делами,
коими ты прежде грешил против Меня;
потому что Я избавлю тебя от тех,
кто упивался своей гордыней.
Никогда уже ты более не будешь
на святой горе Моей надмеваться.
12–13Остаток твой сохраню –
людей смиренных, простых
[622],
на имя Господне уповающих.
Они не будут поступать несправедливо,
не станут говорить ложь,
не ведом им будет подлый язык коварства.
Они будут пастись и отдыхать без опаски,
и никто не потревожит их».
14Ликуй же, дочь Сиона
[623]!
Торжествуй, Израиль, да звучит твой победный клич!
Всем сердцем веселись и радуйся,
дочь Иерусалима!
15Отменил Господь приговор, тебе вынесенный,
изгнал врагов твоих;
Царь Израиля, Господь, теперь с тобою,
не будешь более страшиться беды!
16В тот день скажут Иерусалиму:
«Не бойся, Сион! В унынье рук не опускай!
17Господь, твой Бог, с тобою ныне!
Воитель сильный дарует тебе победу;
возрадуется Он, в Своей любви к тебе Он обретет покой
[624];
и ликовать с тобою будет
18как в дни праздников».
Удалю от тебя бедствия,
чтобы
окружающие тебя не глумились над тобой за это
[625],
19и возьмусь за тех, кто угнетал тебя.
Исцелю хромых и отверженных соберу,
и будут их восхвалять и почитать по всей земле,
даже там, где прежде поносили.
20Вот тогда Я соберу вас в обитель отчую,
в доме родительском всех вас соберу!
Почитать и восхвалять вас будут среди всех народов земли,
когда на глазах у вас восстановлю Я ваше благоденствие
[626]», –
говорит Господь!
КНИГА ПРОРОКА АГГЕЯ
«Народ этот упрямится. Говорят: „Не пришла еще пора, не время строить Храм Господень!“» Потому и было послано это слово Господне через пророка Аггея: «А для вас самих настало уже время жить в домах роскошных, тогда как Храм Мой всё еще в руинах лежит? Потому и говорит вам Господь Воинств: „Задумайтесь, есть ли смысл в такой жизни?!“» (1:2–5)
Осознаем ли мы, куда ведет избранный нами путь? Что озаряет нашу душу, направляет ум и указывает нам дорогу жизни? Становимся ли мы заложниками собственных эгоистических желаний или, осознав свою духовную нищету, мы жаждем правды небесной и выбираем дорогу, ведущую к Храму Божьему? Каковы наши ценностные ориентиры и жизненные приоритеты?
Вокруг именно этих вечных вопросов и построено повествование книги пророка Аггея, состоящей всего лишь из двух глав. Соотечественники Аггея –иудеи, вернувшиеся из Вавилонского плена. Они скоро утратили интерес к восстановлению Храма и, позабыв о Боге, сосредоточились прежде всего на проблемах собственного благополучия и самоутверждения. Храм же Господень лежал в ту пору в руинах. Вместе с ним забвению было предано вообще всё духовное, высокое, как раз именно то, что только и могло обеспечить подлинное процветание нации.
В конце лета 520 г. до Р.Х., во второй год царствования персидского царя Дария I, пророк Аггей обратился к народу через наместника Иудеи Зоровавеля с повелением от Господа переосмыслить избранный ими путь и, отбросив все сомнения, без промедления вернутся к прерванным работам по восстановлению Храма. Руины святыни Господней были молчаливым укором народу Иудеи. Обращаясь к этим новым поселенцам Иудеи, Аггей побуждает их: «Задумайтесь над тем, какой прок вам от такой жизни?» Он не обрушивается на своих слушателей со справедливым гневом, как это делал в свое время Иеремия, и не изобличает их огненным словом, как Исайя. Нет, доверенную ему Господом весть он передает им предельно просто и потому, может быть, особенно убедительно. Да, вернувшиеся из плена трудились не покладая рук, но что это им давало? Урожаи их были жалкими. Заработанные с трудом деньги тут же неизвестно куда исчезали. «Почему всё так у вас?» – спрашивает Аггей. Причина для него была очевидна – их выбор жизненного пути был глубоко ошибочным, и следствием этого было то, что у Аггея названо осквернением, – духовное разложение и упадок. Им следовало поставить на первое место Бога. Господь Воинств именно об этом и напоминал им не однажды, то засуху насылая, то град или всякого рода вредителей. Бог не переставал побуждать их внять словам Его пророка. Они должны были вернуться к главному: строить Храм как основу духовной и нравственной жизни.
Аггей сообщает нам о том, что Божьи призывы к народу глубоко переосмыслить избранный ими путь были не напрасны. Они вняли призывам Господа и «воспламенил Господь дух… всего остатка народа и они пошли и приступили к восстановлению Храма Господа Воинств, Бога их» (1:14). Такие пророки, как Амос, Исайя и Иеремия, прежде десятилетиями проповедовали о Господе, но им не довелось увидеть столь сердечный отклик людей на их проповедь, как это случилось с Аггеем. Через четыре года строительство Храма было завершено.
Короткие пророчества Аггея заканчиваются на высокой духовной ноте. Предсказание об избрании Зоровавеля – потомка Давида и Авраама (2:20–23) – пророчески указывает на грядущего Спасителя мира – Господа нашего Иисуса Христа (Мф 1:12; Лк 3:27).
Основное содержание книги
Повеление о восстановлении Храма 1:1–11
Отклик Зоровавеля и народа Иудеи 1:12–15
Предсказание о величии и славе восстановленного храма 2:1–9
Последствия духовного упадка и обещание благословений 2:10–19
Избрание Зоровавеля как знак верности Бога Своим обещаниям 2:20–23
Призыв восстанавливать Дом Господень
1 Во второй год царствования Дария, в первый день шестого месяца
[627]а было слово Господне через пророка Аггея к наместнику Иудеи Зоровавелю, потомку
[628]б Шеальтиэля, и к первосвященнику Иисусу, сыну Ехоцадака.
2Вот что говорит Господь Воинств: «Народ этот
упрямится. Говорят: „Не пришла еще пора, не время строить Храм
[629] Господень!“»
3Потому и было
послано это слово Господне через пророка Аггея:
4«А для вас самих настало уже время жить в домах роскошных
[630], тогда как Храм
Мой всё еще в руинах лежит?
5Потому и говорит вам Господь Воинств: „Задумайтесь, есть ли смысл в такой жизни
[631]?!
6Сеете много, а урожаи у вас скудные – собирать почти нечего. Едите вы, а сытыми не бываете, пьете
вино, но не веселит вас оно
[632], кутаетесь в одежды всякие, а согреться никак не можете. Трудитесь, но сколько бы ни получили
за труды свои, всё – в дырявый карман!“»
7Потому и говорит вам Господь Воинств: «Подумайте! Какой прок вам от такой жизни?!
8Пойдите в горы, принесите оттуда лес строевой и восстановите Храм, который радовал бы Меня, и тем проявите почтение ко Мне
[633]», – говорит Господь.
9«Мечтаете вы о больших урожаях, а с полей собираете мало; и даже то, что домой приносите,
чтоб молотить и веять на гумне, по ветру Я пускаю». «А всё почему? Потому, что Дом Мой до сих пор в руинах лежит, а вы всё лишь к своим жилищам спешите!» – обличает вас Господь Воинств.
10Потому и не дает небо росу земле вашей, а земля – урожаев не дает!
11«Так на
неверность вашу ответил Я засухой, что пришла на всю землю – на холмы ее, поля, зерном засеянные, виноградники и рощи оливковые. На всё, что родит земля,
пало это
бедствие.
Пострадали и скот, и люди, и всё, к чему бы они ни приложили свои руки
и силы».
12Зоровавель, потомок Шеальтиэля, и первосвященник Иисус, сын Ехоцадака, и весь
вернувшийся из плена остаток народа вняли призывам Господа, Бога своего, и словам пророка Аггея, когда Господь Бог послал его к ним; и проникся народ благоговением к Господу.
13Тогда Аггей, вестник Господень, передал народу от Господа послание: «Я с вами – заверяет Господь».
14Так воспламенил Господь дух Зоровавеля, наместника Иудеи, потомка Шеальтиэля, также и первосвященника Иисуса, сына Ехоцадака, и дух всего остатка народа и они пошли и приступили к восстановлению Храма Господа Воинств, Бога их,
15в двадцать четвертый день шестого месяца второго года царствования Дария
[634].
Величие и слава нового Храма
2 В двадцать первый день седьмого месяца
[635] было слово Господне пророку Аггею:
2«Обратись к наместнику Иудеи Зоровавелю, потомку Шеальтиэля, и к первосвященнику Иисусу, сыну Ехоцадака, и к тем из остатка народа, кто вернулся
из плена, и спроси их:
3„Есть ли среди вас такие, кто видел Храм в былом его величии
[636]? Каков он, на ваш взгляд, теперь? Разве не жалок он?!“
4„Но ты, Зоровавель, отныне будь тверд, –
это вещее слово Господне, – и ты, первосвященник Иисус, сын Ехоцадака, будь непреклонен! И да не поколеблется народ страны сей“, –
это слово Господне. „Трудитесь
не покладая рук, ибо Я с вами, –
таково слово Господа Воинств. –
5Не бойтесь! Верен Я обещанию, которое дал вам еще при исходе вашем из Египта, и Дух Мой присутствует среди вас.“
6Вот что говорит Господь Воинств: „Скоро, очень скоро Я вновь сотрясу небеса и землю, море и сушу;
7все народы сотрясу – и
богатство желанное будет стекаться ото всех народов
[637] и Храм преисполнится славы“, – говорит Господь Воинств.
8„Серебро Мое, и золото Мое“, – это слово Господне.
9„
Величием и славой своей новый Храм превзойдет прежний, – говорит Господь Воинств. – И на этом самом месте Я дарую вам мир. Это слово Мое, Господа Воинств“».
Бесплодность внешнего благочестия
10В девятый месяц того же года
царствования Дария, в двадцать четвертый день
[638], вновь было слово Господне пророку Аггею.
11Вот что говорит Господь Воинств: «Спроси у священников о таком установлении:
12если понесет кто-то в полах одежды мясо освященное и коснется полами этой одежды хлеба или похлебки, вина или масла или еще какой пищи, станет ли что-нибудь из этого освященным?» «Нет», – ответили священники.
13Тогда Аггей спросил их: «А если кто-то оскверненный – от прикосновения,
скажем, к мертвому телу – коснется всего того, не осквернится ли тогда оно?» «Осквернится», – был их ответ.
14На это Аггей сказал им: «Таков и этот народ, таковы и эти люди предо Мною, и все дела их рук
осквернены», – говорит Господь: „Что они ни принесут – всё осквернено.
Последствия духовного упадка и обещанные благословения
15А теперь задумайтесь о том, как вы жили до этого дня. Что было у вас, пока камень на камень не был положен
в основание Храма Господня?
16Как жилось вам еще недавно? Приходил человек к копне снопов, рассчитывая намолотить двадцать мер зерна, а получалось у него не больше десяти; или к давильне приходил кто-то, надеясь набрать пятьдесят мер, а там оказывалось всего двадцать.
17Я наказывал вас – нанося ущерб всему, над чем вы трудились: то знойный ветер насылал
на урожаи ваши, то ржавчину и тлю
[639], а порою и град. Но вы так и не
вернулись ко Мне! – говорит Господь. –
18Подумайте же о том, что и как было у вас до сего дня, до
нынешнего двадцать четвертого дня девятого месяца. С того дня, когда было заложено –
а затем оставлено в небрежении – основание Храма Господня,
19много ли зерна сохранилось в амбарах ваших? Да и лоза виноградная у вас, дерево смоковное или гранатовое,
а также олива, не перестали ли они плодоносить
вовсе? Но с нынешнего дня Я буду благословлять
вас!“»
Избрание Зоровавеля
20Вновь было слово Господне к Аггею в
тот же двадцать четвертый день девятого месяца:
21«Скажи наместнику Иудеи Зоровавелю: сотрясу Я небо и землю,
22свергну царей с престолов, сокрушу мощь народов, смету колесницы их с возницами; кони падут, и всадники их
в смятении поразят друг друга мечами».
23«И в тот день, – это вещее слово Господа Воинств, – возьму Я тебя, слуга
[640] Мой Зоровавель, потомок Шеальтиэля, и будешь ты словно перстень с печатью, – это слово Господне, – потому что Я избрал тебя! Таково слово Господа Воинств».
КНИГА ПРОРОКА ЗАХАРИИ
Слово Господне было к Захарии: «Вот что говорит Господь Воинств: „Суд справедливый вершите и друг к другу относитесь с милосердием и дружелюбием. Не притесняйте ни вдов, ни сирот, ни пришлых людей, ни бедняков; зла друг против друга не замышляйте“» (7:8–10).
Пророк Захария, как и его современник, пророк Аггей, совершал свое служение среди иудеев, возвращавшихся в Иерусалим из Вавилонского плена, в период реставрации древнего израильского царства в VI веке до Р.Х.
Персидский царь Кир II Великий сокрушил власть Вавилона в 539 г. до Р.Х. и предоставил иудейским изгнанникам возможность возвратиться в их исконные земли и восстановить свои святыни. Иудеев, вернувшихся на земли своих предков, ждала приводящая в уныние картина: всё сколько-нибудь значимое и ценное в некогда цветущем городе было разрушено. Из описаний, сделанных Эзрой во второй главе его книги, следует, что на то место, где были лишь руины Иерусалима и Храма, пришло в 538 / 537 г. до Р.Х. около пятидесяти тысяч человек. Во главе этого народа стояли Зоровавель, представлявший гражданскую власть, и первосвященник Иисус, сын Ехоцадака, осуществлявший духовное руководство, когда вернувшиеся из плена заложили основание Храма в 536 г. до Р.Х. Однако вскоре из-за возникших препятствий работа замедлилась, а затем и вообще прекратилась (Эзр 4:1–5, 24). Восстановление попранной святыни было прервано почти на 20 лет, пока пророки Аггей и Захария не побудили народ к строительству Храма.
Захария был прежде всего заинтересован не столько в строительстве здания, сколько в том, чтобы побудить народ вернуться к Богу и осознать свою ответственность за отношение к ближнему. Он стремился помочь пережившим плен иудеям, утратившим свое национальное самосознание и связь с богатейшим духовным наследием, вновь ощутить свою принадлежность к избранному Богом народу и осознать величие и социальную ответственность этого избранничества. Действительно новое начало требовало внутреннего, духовного и нравственного преобразования – нового сердца. Поэтому его первые слова – это призыв к народу не подражать своим предкам, у которых был великолепный Храм, возведенный Соломоном, но жизнь которых была далека от Бога. «Вернитесь ко Мне, – это вещее слово Господа Воинств, – и Я к вам вернусь, – говорит Господь Воинств. – Не уподобляйтесь вашим отцам» (1:3, 4).
Книга Захарии состоит из двух основных частей. Первые восемь глав представляют собой описания восьми апокалиптических видений (символических картин) и вести предостережения и ободрения. Главы с девятой по четырнадцатую содержат два пророческих предсказания о грядущем в мир Мессии и о созидании на земле Царства Божия. Живые образы Господа, вступившегося за Свой народ, дарующего спасение и восстанавливающего разрушенное, и ныне несут исцеление и наполняют душу восторгом и надеждою. «В тот День Господь, их Бог, спасет их, спасет Он Свой народ, как паству Свою; как самоцветы в венце, будут искриться и сверкать они на Его земле. Как хороши они и как прекрасны будут!» (9:16, 17).
Основное содержание книги
Восемь видений и вести предостережения и надежды 1:1–8:23
Два пророческих предсказания о грядущем Мессии и Царстве Божьем 9:1–14:21
Призыв к покаянию
1 В восьмой месяц второго года царствования Дария
[641] было слово Господне к Захарии, сыну Берехьи, внуку Иддо:
2«Господь сильно прогневался на ваших отцов.
3Потому передай народу слова Господа Воинств: „Вернитесь ко Мне, – призывает Господь Воинств, – и Я к вам вернусь, –
4Не уподобляйтесь вашим отцам“. К ним издревле взывали пророки, передавали им слова Господа Воинств: „Не ходите более путями неправедными
[642] и оставьте злые дела свои“ – но не послушали они, не вняли Мне, – это вещее слово Господне! –
5Где же теперь отцы ваши? Да и пророки, разве вечно живут?
6Но то, что сказал Я, что определил, что заповедал пророкам, слугам
[643] Моим – разве не постигло всё это отцов ваших? Тогда раскаялись они и признали: „Господь Воинств обошелся с нами так, как мы того заслужили жизнью своей и делами, так, как Он и решил поступить с нами“».
Видение первое: о всаднике
7В двадцать четвертый день одиннадцатого месяца (месяца шеват)
[644], во второй год царствования Дария, было слово Господне к пророку Захарии, сыну Берехьи, внуку Иддо.
8Вот какое видение было мне ночью: стоит всадник на рыжем коне, в лощине, среди деревьев миртовых, позади него – тоже кони: рыжие, гнедые и белые.
9Я спросил: «Кто это, Владыка мой?» Ангел, говоривший со мной, ответил: «Я покажу тебе, кто это».
10Тогда человек, который стоял между миртовыми деревьями, пояснил: «Это те, кого Господь послал обойти
всю землю».
11Они поведали ангелу Господню, стоявшему в миртах: «Обошли мы всю землю – там всюду мир и покой».
12Ангел Господень на это отозвался: «Господи Воинств! Когда же Ты смилуешься над Иерусалимом и всеми другими поселениями Иудеи, на которые негодуешь Ты вот уже семьдесят лет?»
13Господь ответил говорившему со мной ангелу словами добрыми, утешительными.
14Тогда ангел, снова обратившись ко мне, сказал: «Провозглашай
повсюду сии слова Господа Воинств: „Горячо возлюбил Я Иерусалим и Сион
[645]!
15Но велико негодование мое на народы, живущие беспечно
[646]: когда недолгое время пылал Мой гнев
на Израиль,
народы эти усугубляли
его беды“.
16Потому так говорит Господь: „С милостью возвращаюсь Я в Иерусалим, отстроится в нем Мой Храм, – возвещает Господь Воинств, – и мерный шнур растянут над Иерусалимом
[647]“.
17И вот еще какие слова Господа Воинств провозгласи: „Вновь будут процветать города Мои; опять утешит Господь Сион, снова сделает Иерусалим городом избранным!“»
Второе видение: о четырех рогах и четырех кузнецах
18Я поднял глаза и увидел четыре рога.
19Тогда я спросил говорившего со мной ангела: «А это что?» Ангел ответил: «Иуда, Израиль и Иерусалим разбросаны были этими рогами».
20После того Господь явил мне
в видении четырех кузнецов
[648].
21Я спросил
Его: «Что будут делать они?» Он ответил: «Рога,
которые ты видел, разбросали Иуду, и теперь никто там головы поднять не смеет. Но вот пришли кузнецы, чтобы устрашить народы и сбить их рога, которые подняли они на землю Иуды, дабы рассеять ее
обитателей».
Третье видение: о человеке с мерным шнуром
2 Я снова поднял глаза и увидел человека, державшего в руке мерный шнур. 2Я спросил его: «Куда ты идешь?» Он ответил: «Измерить Иерусалим, определить его ширину и длину». 3В то время, когда говоривший со мной ангел уходил, навстречу ему, как я увидел, вышел другой ангел, 4которому он сказал: «Передай скорей этому юноше, что Иерусалим будет городом без стен крепостных – столь огромно будет число жителей его и так много скота в нем будет. 5„Я Сам стану стеной огненной вокруг него и буду славой его“, – таково вещее слово Господне».
6«Спешите же! Не медлите! Бегите из страны северной! – торопит Господь. – Ведь это Я рассеял вас по четырем сторонам света
[649], – напоминает Он. –
7Поспешите вернуться на Сион! Спасайтесь бегством, живущие среди вавилонян!
[650]»
8И после того, как при явлении славы
Его был послан я
к вам с вестью, вот что сказал Господь Воинств,
когда Он говорил о народах, грабивших вас: «Тот, кто прикасается к вам, зеницы ока Моего касается.
9Знай, подниму Я на них руку, и станут они добычей своих же рабов». Тогда узнаете, что Господь послал меня
к вам с этой вестью. 10«Ликуй и радуйся, дочь Сиона! Ибо Я иду к тебе и буду пребывать с тобой»! – таково слово Господа.
11Многие народы в тот День уверуют в Господа
[651]а и станут Его народом, и будет Он среди них пребывать
[652]б. А ты,
народ мой, узнаешь, что это Господь Воинств послал меня к тебе.
12Возьмет Господь тогда Иудею в Свой удел на Святой Земле и вновь сделает Иерусалим избранным городом Своим.
13Умолкни, всё живое
[653]а, пред Господом! Ибо Он выходит
[654]б из святого чертога Своего.
Четвертое видение: Иисус облачен в праздничное одеяние
3 Затем был мне показан
в видении первосвященник Иисус
[655]а, который стоял перед Ангелом Господним. Тут же увидел я и сатану
[656]б, который стоял справа от Иисуса и обвинял его
[657]в.
2Ангел же Господень
[658]а возразил сатане: «Господь да осудит тебя
[659]б, сатана! Он, избравший Иерусалим, осудит тебя! Не подобен ли этот человек головне, из огня выхваченной?!»
3А Иисус, в одеждах запятнанных, всё еще стоял рядом с Ангелом.
4Тогда Ангел повелел стоявшим рядом с Ним: «Снимите с него эти запятнанные одежды». Иисусу же сказал: «Смотри, вот снял Я с тебя вину твою и облачу тебя теперь в одеяния праздничные».
5Тут и я не удержался: «Пусть и тюрбан чистый возложат ему на голову».
Так и было сделано: пока Ангел Господень стоял
там, возложили на голову Иисусу чистый тюрбан и облачили его в
праздничное одеяние.
6После того Ангел Господень напутствовал Иисуса:
7«Вот что говорит Господь Воинств: „Если ты будешь жить по заповедям Моим
[660]а и
преданно служить Мне, то станешь управлять
[661]б всем в Доме Моем и попеченье нести о дворах Моих; и сможешь беспрепятственно приходить
ко Мне, как и стоящие здесь
предо Мною.
8Послушай же, первосвященник Иисус, ты и твои братья-священники, сидящие здесь перед тобой, все вы
[662] служите предвестием того, что Я приведу
к вам Слугу Своего, Отрасль
Мою.
9–10В один день Я изглажу вину этой земли. В тот День будете звать друг друга под сень лозы виноградной и под сень смоковницы, – это слово Господа Воинств. – Знайте, уже положил Я камень перед Иисусом! На том камне семь глаз
[663], и надпись на нем Я высеку“», – таково вещее слово Господа Воинств.
Пятое видение: о золотом светильнике и двух оливах
4 Ангел, прежде говоривший со мной, возвратился и разбудил меня, как обычно будят от глубокого сна. 2Ангел спросил меня: «Что ты видишь?», – я ответил: «Светильник вижу, весь из золота, сверху на нем чаша и семь лампад на семи ветвях, исходящих от чаши. 3Еще две оливы вижу, справа и слева от чаши». 4И я спросил говорившего со мной ангела: «Что это, господин мой?» 5«Ты и вправду не понимаешь, что это означает?» – сказал он. «Нет, господин мой», – ответил я. 6Тогда ангел объяснил мне: «Это слово Господне к Зоровавелю, и значит оно: „Не воинской силой и не человеческой мощью, но Духом Моим“, – говорит Господь Воинств. – 7Какой бы ты ни была великой, гора на пути Зоровавеля, осядешь ты – равниной станешь! Ибо надлежит ему завершить строительство и положить последний замковый камень при громком ликовании людей: „Благоволит, благоволит к нему Бог!“»
8Было ко мне слово Господне: 9«Руками Зоровавеля положено основание этому Храму, эти же руки завершат его. (Тогда поймете вы, что сам Господь Воинств послал меня к вам.) 10И кто осмеливался пренебрегать тем, казалось бы, незначительным днем, в который работа была начата, даже они будут радоваться, когда увидят в руке Зоровавеля отвес».
(«А те семь глаз, что видел ты прежде на камне, – это очи Господа, что осматривают всю землю».)
11Тогда я спросил у ангела: «Что это за две оливы справа и слева от светильника?»
12И еще один вопрос обратил к нему: «Что это за ветви олив, изливающие золото,
елей свой, по золотым ветвям
светильника?»
13Ангел ответил
вопросом: «Так ты и это не знаешь?» Я отвечал: «Не знаю, господин мой».
14Тогда он объяснил мне: «Это двое елеем помазанных
[664], предстоящих Владыке всей земли».
Шестое видение: о летящем свитке
5 И опять я поднял глаза и увидел летящий свиток.
2Ангел спросил меня: «Что ты видишь?» – «Вижу летящий свиток,
развернутый, большой – локтей двадцать в длину и шириной в десять
[665]».
3Тогда Ангел объяснил мне: «Это проклятие, которое падет на всю землю, ибо всякий вор будет изгнан, как
написано на одной из сторон свитка, и каждый клятвопреступник – как
написано на другой
[666].
4 Я пошлю
это проклятие, – это слово Господа Воинств, – в дом всякого, кто крадет, и в жилища тех, кто ложно клянется именем Моим. И останется у него это проклятие и изведет его дом –
подточит и деревянные, и каменные части его
[667]».
Седьмое видение: о женщине в корзине
5Ангел, что говорил со мной, вновь подошел ко мне и сказал: «Посмотри вверх, гляди, что там появилось».
6И
снова спросил я: «А это что?» – «Корзина – большая мера
для зерна[668]а», – ответил ангел и добавил: «Это – их образ, видимый
[669]б на всей земле».
7Вдруг свинцовая крышка корзины поднялась
– и я увидел сидевшую в ней женщину.
8Ангел сказал: «А это
само нечестие
[670]!» Он втолкнул женщину
обратно в корзину и закрыл крышку.
9После того я увидел двух женщин с крыльями, как у аистов. Ветер подхватил их, и женщины на крыльях своих устремились с корзиной
вдаль,
летя между небом и землей.
10Я спросил говорившего со мной ангела: «Куда они ее понесли?»
11Тот ответил: «В Вавилонию
[671], чтобы устроить там ей дом. И когда всё будет готово, корзину водрузят на свое место».
Восьмое видение: о четырех колесницах
6 Я опять поднял глаза вверх и увидел четыре колесницы, показавшихся
в ущелье между двумя горами, горами медными.
2В первую колесницу впряжены были рыжие кони, во вторую – вороные,
3в третью – белые, в четвертую – пегие, и все они были ретивы
[672].
4Когда я спросил говорившего со мной ангела: «Что это, господин мой?»,
5он ответил мне
так: «Это четыре небесных духа
[673], которые предстояли
пред лицом Владыки всей земли. Они выходят
исполнить повеления Его.
6Колесница с вороными конями мчится в страну северную, белые кони
везут свою колесницу к западу
[674], кони пегие устремились в страну южную».
7Оказавшись на просторе, они неудержимо рвались вперед, чтобы исколесить
всю землю
[675]а. Тогда ангел
[676]б дал коням волю сказав: «Летите!
Всю землю обойдите!», и они пронеслись по
всей земле.
8А потом он окликнул меня: «Смотри, те, кто отправился в северную страну, принесли покой Духу Моему в стране той».
Венец для первосвященника Иисуса
9И
еще было ко мне слово Господне:
10«Возьми
серебра и золота у переселенцев Хелдая, Товийи и Едайи, вернувшихся из Вавилона, и сразу, в тот же самый день, ступай в дом Йошайи, сына Цефаньи.
11Из того серебра и золота сделай венцы и возложи
один из них на голову первосвященника Иисуса, сына Ехоцадака,
12и передай ему, что говорит Господь Воинств: „Вот человек, имя которому – Отрасль
[677]а. Он
пустит живые ростки на месте своем
[678]б, и они разрастутся вширь, и построит Храм Господень.
13Именно он построит Храм и
по праву воссядет на престол свой, обретя царственное достоинство. Он станет и священником и правителем
законным! И служение Его, и то и другое, будет единым целым
[679]“.
14Венец его будет
храниться[680]а у Хелдая
[681]б, Товийи, Едайи и Хена, сына Цефаньи, в память
о событии этом в Храме Господнем.
15И
когда придут к вам на помощь
чужеземцы издалека строить Храм Господень, тогда поймете, что это Господь Воинств послал меня к вам.
[682]а Всё так и исполнится, если станете неуклонно следовать повелениям
[683]б Господа, Бога вашего».
Милосердие и справедливый суд важнее поста
7 В четвертый год царствования Дария, в четвертый день девятого месяца
[684] (месяца кислева), было слово Господне к Захарии.
2Жители Бет-Эля послали в ту пору
в Иерусалим Сар-Эцера и Регем-Мелеха вместе со своими людьми помолиться о благословении Господнем
[685] 3и спросить у священников в Храме Господа Воинств и у пророков: «Должно ли скорбеть и поститься в пятый месяц, как делали мы это
в Вавилонском плену уже много лет?»
4И было мне
такое слово от Господа Воинств:
5«Спроси у всего народа этой страны и у священников: „Когда скорбели и постились вы в пятом и седьмом месяце все последние семьдесят лет, для Меня ли вы это делали?
6А когда,
празднуя, вы ели и пили, не в свое ли удовольствие делали это?
7Разве не эти слова Господь провозглашал прежде через пророков в то время, когда и Иерусалим был населен и спокоен, и окрестные города были населены, и пустыня Негев, и предгорья
[686]?“»
8Слово Господне было к Захарии:
9«Вот что говорит Господь Воинств: „Суд справедливый вершите и друг к другу относитесь с милосердием и дружелюбием.
10Не притесняйте ни вдов, ни сирот, ни пришлых людей, ни бедняков
[687]; зла друг против друга не замышляйте“».
11Но они не пожелали внять, упрямство свое выказали, уши затыкали, чтобы не слышать.
12С окамененным жестокосердием
[688] они противились Закону и не слышали вдохновленные Духом Божьим слова, с которыми Господь Воинств обращался к ним и прежде через пророков. За это Господь Воинств сильно разгневался на них.
13Потому так и вышло: «Я
[689] взывал – они не слушали, теперь они стали взывать – но Я уже не слышу, – говорит Господь Воинств. –
14И рассеял Я их среди всех народов, которых они не знали, и земля их опустела, так что теперь по ней ни проехать, ни пройти – превратили они страну благодатную
[690] в пустыню».
Обещанные благословения для Иерусалима
8 Было
ко мне слово Господа Воинств.
2Вот что говорит Господь Воинств: «Горячо возлюбил Я Сион и по великой любви к нему пылаю гневом
на врагов его».
3Так говорит Господь: «Возвращусь на Сион, буду пребывать в Иерусалиме, и станут называть этот город Градом истины
[691], а гору Господа Воинств – святой горой».
4«Тогда, – говорит Господь Воинств, – вновь смогут
безмятежно сидеть на площадях Иерусалима
даже те старики
[692], что уже не ходят без посоха.
5И дворы и улицы города будут усеяны играющими детьми
[693]».
6Так говорит Господь Воинств: «И если в те
мрачные дни всё это показалось бы невозможным
[694]а для тех немногих, кто в живых остался
[695]б, то должно ли это невозможным быть и для Меня?» – вопрошает Господь Воинств.
7«Освобожу Я народ Мой
и возвращу их из стран, что на востоке, и из тех, что на западе, – говорит Господь Воинств. –
8Верну их назад, чтобы снова жили они в Иерусалиме; и будут все они Моим народом, а Я буду их Богом в верности
Завету и праведности».
9Так говорит Господь Воинств: «Будьте мужественны
[696] все, кто слышал ныне слова эти из уст пророков, которые были при закладке
нового Дома Господа Воинств, при восстановлении Храма.
10Ибо не было до сего дня у людей никакого заработка, и не было у них никакой прибыли от животных. Из-за врагов никто не мог спокойно покидать город,
чтобы заниматься делами своими, потому, что Я попустил им всем жить во вражде друг с другом.
11Но отныне
иным будет отношение Мое к остатку этого народа, не таким как прежде, – это вещее слово Господа Воинств. –
12Сеять будете в мирное время, и лоза принесет свой плод, земля даст урожай, и небеса ниспошлют росу – всем этим одарю Я остаток народа Моего.
13Как вы, дом Иуды и дом Израилев, считались прежде проклятием у народов, так, когда избавлю вас, станете вы
у них благословением. Не бойтесь и будьте мужественны!»
14Так говорит Господь Воинств: «Точно так, как Я некогда решил наказать вас
как народ, когда отцы ваши гневили Меня, и Я не смягчал наказания
[697], – говорит Господь Воинств, –
15так же ныне решил Я сотворить доброе Иерусалиму и дому Иуды. Не бойтесь
[698]!
16Вот как надлежит вам поступать: говорите правду друг другу, суд у городских ворот ваших вершите праведный, ведущий к миру.
17Не замышляйте в сердцах своих зла один против другого и клятв ложных не давайте. Ненавистно Мне всё это», – говорит Господь.
18И
вновь было ко мне слово Господне.
19Так сказал Господь Воинств: «Дни поста четвертого, пятого, седьмого и десятого месяца
каждого года[699] станут для дома Иуды днями радости и ликования, в празднества светлые превратятся. Посему
только истину возлюбите и мир!»
20Так говорит Господь Воинств: «
Тогда придут
в Иерусалим многие народы, жители многих городов.
21Жители одного города придут в другой и скажут: „Почему бы и нам не пойти туда, не заручиться тоже благорасположением Господа?! Нам
надо тоже молиться Господу Воинств! Мы
[700] тоже пойдем с вами“».
22Придут в Иерусалим многие племена, народы сильные, чтобы обратиться к Господу Воинств и обрести Его расположение.
23Так говорит Господь: «В те дни десять человек разноязыких, разноплеменных ухватятся за полу одежды иудея и, держась за нее, скажут: „Мы пойдем с тобой, ведь с вами, мы слышали, Бог“».
Избавление Израиля от врагов
Землю Хадраха
[702]б к ответу зовет Господь,
и Дамаск вместе с нею,
(ведь око Господа
[703]в обращено на Сирию так же,
как и на все колена Израилевы).
2То же будет и с Хаматом,
что граничит с Дамаском,
и с Тиром, и с Сидоном то же случится,
какими бы мудрыми они ни слыли.
3Тир всяких укреплений себе понастроил,
серебра собрал, что пыли,
и золота – как грязи на улице.
4Но всё отберет у Тира Владыка Господь,
лишит его господства на море
[704],
сам город их сгорит в огне.
5При виде этого исполнится страха Ашкелон,
Газа сильно задрожит,
и Экрон в надеждах своих посрамлен будет!
В Газе царя не станет, Ашкелон опустеет,
6чужеземцы всякие заселят Ашдод.
С гордых филистимлян Я спесь собью.
7Очищу их рты от пищи кровавой,
из зубов их мерзости вырву
(и оставшиеся из них в живых уверуют в Бога нашего);
они будут жить, как один из родов иудейских,
и жители Экрона – как евусеи.
8Стан Свой разобью Я у Храма Моего,
буду защищать его от всех приходящих врагов.
Ни один угнетатель не посмеет тогда напасть на него,
ибо глаз Я с него не сведу.
Грядущий Царь Сиона
9Веселись от души, дочь Сиона,
торжествуй, дочь Иерусалима!
Смотри, идет к тебе Царь твой,
праведный, дарующий спасение и кроткий
[705],
восседает Он на осле,
молодом осле, идущем рядом с матерью-ослицей.
10«Отниму колесницы у Ефрема,
Иерусалим лишу его конницы,
и всякий лук боевой сломаю».
Мир провозгласит Он для всех народов,
владычество Его будет от моря и до моря,
от реки Евфрат и до края земли.
11А что до тебя, то пленников твоих спасу,
вытащу их из ямы безводной
[706] ради крови,
пролитой при заключении Завета с тобою.
12Возвращайтесь к своей твердыне,
все, кто жил надеждой в плену!
Заверяю вас ныне: всё возмещу вам вдвое!
13Согну Иуду, как лук,
вместо стрелы на тетиву Ефрема положу,
и против сынов твоих, Греция
[707]а,
подниму твоих сынов, Сион,
и буду сражаться ими
[708]б как мечом воителя.
Явление Господа
14Явится в выси небесной Господь,
стрелы Его будут сверкать, как молнии.
Затрубит Владыка Господь в рог
и начнет шествие Свое в вихрях юга!
15Щитом для них будет Господь Воинств,
а они превозмогать, попирать будут пращников
[709],
с ревом на них набросятся, будто вином опьяненные;
и прольется большая кровь, и насытятся,
словно чаша храмовая переполненная,
из которой окропляют углы у жертвенника.
16В тот День Господь, их Бог, спасет их,
спасет Он Свой народ, как паству Свою;
как самоцветы в венце,
будут искриться и сверкать они на Его земле.
17Как хороши они и как прекрасны будут!
Юноши наполнятся силой, как зерно наливается,
девушки – как вино молодое.
Восстановление Иуды и Израиля
10 Дождя просите у Господа
в пору поздних, весенних дождей –
это Господь собирает грозовые тучи,
ливневыми дождями одаряет землю,
растениями на полях – всех живущих.
2«А идолы
[710] ложь предвещают,
видения гадателей – обман,
рассказывают они сны придуманные,
утешают пустыми словами.
Вот и скитаются люди,
словно овцы, что остались без пастыря своего.
3Потому велик гнев Мой на пастырей,
за вожаков
[711] а стада Я возьмусь».
Господь Воинств позаботится о пастве Своей,
и уподобит их великолепному коню боевому
[713]в.
4И будет из паствы Господней, от Иуды, краеугольный камень,
от него и опора шатра,
от него же и лук боевой,
и всякий правитель, Богом призванный,
от Иуды произойдет.
5Все вместе они героями будут в бою,
втопчут в грязь любого врага;
бесстрашно сражаться станут – ведь с ними Господь! –
и посрамят они скачущих на конях.
6«Укреплю дом Иуды,
Иосифа дом спасу,
пожалев их, возвращу из плена.
Станут они жить так,
будто и не отвергал Я их никогда –
ведь Я Господь, их Бог,
на молитвы их отвечу!
7Будут тогда ефремляне из плена идти, как могучие воины,
будут веселы их сердца, как от вина,
увидев это, возвеселятся их дети –
Господь будет радостью их сердца.
8Свистом их позову и соберу их,
ведь Я уже совершил их избавление
[714],
они будут, как прежде, весьма многочисленны.
9Хотя и рассеял Я Свой народ среди других народов,
но и там, на чужбине, они будут помнить обо Мне,
потому и выживут они и дети их и вернутся.
10Из земли египетской их назад возвращу,
из Ассирии соберу,
в Гиладе и на Ливане расселять их буду,
пока места для них не останется.
11Пройдут они
[715] сквозь море страданий,
преодолевая и усмиряя волны его;
все глубины Нила пересохнут.
Гордыню Ассирии унижу,
отниму у Египта жезл, власти лишу.
12Но сила Израиля будет в Господе,
с именем Его будут жить», –
это Господа вещее слово.
Бедствия, грядущие на отвергнувших Доброго Пастыря
11 Отворяй врата свои, надменный Ливан, –
пусть пожрет огонь кедры, которыми гордился ты!
2Рыдайте, кипарисы, ведь пали кедры уже,
погибли могучие деревья!
Рыдайте, дубы Башана, –
пропала чащоба лесная!
3Слышен плач пастухов –
лишились разом они пастбищ своих;
слышен рык львиный –
заросли при Иордане уничтожены!
Пророчество о двух пастырях
4Так сказал Господь, Бог мой: «Будь пастырем овец, на заклание обреченных!
5Кто их покупает и режет, не слышит никакого порицания; а кто продает, говорит: „Слава Богу
[716], разбогател я!“ И
даже пастухам их не жалко». (
6«Потому не буду и Я более проявлять жалости к жителям этой земли, – предупреждает Господь. – Предам каждого из них в руки
такого же,
как они, ближнего их или в руки их царя; будут они опустошать землю; но Я не стану никого избавлять от притеснителей».)
7Так стал я пастырем овец, на заклание обреченных, самых несчастных в отаре. Взял я себе два посоха, один из которых назвал «Отрадой», а второй – «Единением», и стал пасти овец.
8В первый же месяц избавился я от трех пастухов; ибо терпению моему пришел конец, да и они тоже не смогли более выносить меня.
9Тогда сказал я им: «С меня довольно, не пастырь я вам больше! Кто умирает, пусть умирает, кто пропадает, пусть пропадет, а остальные – пусть поедом едят друг друга».
10Я
[717]а взял и сломал посох «Отрады», разрывая Завет, Союз, заключенный со всеми народами
[718]б.
11В тот день он был расторгнут, и узнали несчастные в стаде, следившие за мной, что это Господа было слово.
12Я сказал им: «Если сочтете то справедливым, дайте мне заработанное мной, если же нет – себе оставьте». И отвесили они мне плату мою – тридцать серебряников.
13Господь сказал мне: «Брось их гончару
[719] – высокую же цену они за Меня дали!» Взял я серебро это и бросил его гончару в доме Господнем
14и переломил другой мой посох,
посох «Единения», разорвав
священные узы братства Иуды и Израиля.
15А Господь велел мне: «
Пойди и опять возьми пастуший посох и сумки,
но на сей раз предстань как пастух безрассудный и надменный.
16Я попущу, чтобы в стране этой пастухом стал человек, который не станет ни заботиться о пропавших, ни разыскивать молодняк, ни лечить покалеченных и кормить здоровых не будет, зато сам будет есть мясо упитанных, одни лишь копыта их оставляя
[720].
17Горе негодному пастуху,
который стадо бросает!
Меч да не пощадит его руку
и правый глаз его!
Пусть рука его правая совсем отсохнет
и правый глаз – совсем ослепнет».
Грядущее освобождение Иерусалима
12 Пророческое предсказание
[721].
Слово Господа об Израиле. И вот что сказал Господь, который ширь небес распростер, землю утвердил на прочном основании и в человеке дух созидает: 2«Знайте, Иерусалим Я уподоблю чаше с крепким напитком, от которого народы, обложившие осадой Иудею и Иерусалим, зашатаются, как в пьяном помрачении. 3В день, когда соберутся все народы земли напасть на Иерусалим, соделаю его камнем неподъемным. Надорвется всякий, кто попробует поднять его. 4В тот день, – говорит Господь, – поражу Я коня каждого бешенством, а всадника – безумием; но, поражая слепотой каждого коня у язычников, буду настороже и не спущу глаз с дома Иуды. 5Тогда скажут про себя вожди Иуды: „Жители Иерусалима сильны, потому что их Бог – Господь Воинств“.
6Когда придет тот день, Я уподоблю вождей Иуды жаровне с огнем среди поленниц дров, факелу, горящему среди снопов, – и предадут они огню все народы, осадившие их справа и слева. А Иерусалим опять наполнится людьми, которые будут жить в нем в безопасности.
7Но прежде Господь дарует избавление
беззащитным шатрам Иуды
в селеньях небольших, чтобы слава Давидова дома и жителей Иерусалима не затмевала
славы Иуды.
8В тот День Господь защитит живущих в Иерусалиме, и даже самый немощный из них будет подобен Давиду, а весь дом Давидов – Богу, Ангелу Господню, идущему пред ними.
9В тот день Я буду готов истребить
[722] все народы, нападающие на Иерусалим.
Оплакивание Того, Которого пронзили
10А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью Я Дух, побуждающий их к милосердию и зовущий к молитве
[723]а, и воззрят они на того
[724]б, которого пронзили, и оплачут его, как оплакивают единственного
сына, горевать о нем станут, как скорбят о первенце.
11Громким будет в тот день плач в Иерусалиме, как в долине Мегиддон плач по Хадад-Риммону
[725].
12Земля эта станет местом скорби и плача, и каждый род будет оплакивать его порознь: род потомков Давида отдельно, и женщины их отдельно, и род потомков Натана тоже отдельно, и женщины их отдельно,
13и потомков Левия род отдельно, и женщины их отдельно, и род потомков Шими
[726] отдельно, и женщины их отдельно,
14и другие все роды раздельно, и женщины их отдельно.
Очищение от греха
13 В тот день для
потомков дома Давида и для жителей Иерусалима откроется источник,
который смоет грех и нечистоту
[727].
2И в тот самый день, – это вещее слово Господа Воинств, – Я предам забвению имена идолов на этой земле, и не вспомнят о них никогда; изгоню лжепророков
[728] из этой страны, и духа нечистоты
здесь не будет.
3Если же и решится кто пророчествовать, родные его, отец и мать, скажут ему: „Не жить тебе! Ты лгал,
прикрываясь клятвой во имя Господа“, – и его родные, его отец и мать, мечом сразят такого пророка
[729].
4В тот день устыдится всякий лжепророк видений своих и не станет надевать на себя ради обмана одеяние
пророка из грубой ткани,
5но будет говорить: „Не пророк я, а землепашец, с юных лет имею дело с землей“
[730].
6И если спросит кто: „Что за раны на груди у тебя?
[731]“, он ответит: „Изранили меня в доме моих друзей“».
Сражен Пастырь, и разбежались овцы стада
7«Поднимись, меч, на пастыря Моего,
на того, Кто всегда со Мной, –
это слово Господа Воинств! –
Порази пастыря
[732], и разбегутся овцы
стада,
и Я над малыми подниму руку.
8И тогда на всей этой земле, – это слово Господне, –
две трети будут истреблены, погибнут, а треть останется.
9Эту треть Я проведу через огонь
и очищу, как серебро очищают;
испытаю их, как золото испытывают.
Они призовут Мое имя, и Я отвечу,
скажу о них: „Вот Мой народ“,
а они отзовутся: „Господь – наш Бог!“»
Господь грядет
14 Смотрите, вот уже близок День Господень. Награбленное у тебя
враги поделят между собой у тебя же на глазах!
2Я соберу
[733] на бой с Иерусалимом все народы: они захватят его, дома в нем разграбят, жен обесчестят. Половина города пойдет в плен, и лишь остаток тех, кто жил в нем, истребления избежит.
3Выступит Господь и сразится с теми народами, как сражается Он в день брани!
4Встанет Он на горе Масличной, что к востоку от Иерусалима, и разделится она под ногами Его надвое: полгоры к югу
отойдет, а другая половина – к северу, и протянется между ними с востока на запад долина великая.
5Тогда побежите вы по долине горы Господней
[734]а, а она протянется до Ацаля – побежите, как от землетрясения бежали во дни Озии, царя Иудеи. Тогда явится Господь, мой Бог, а с Ним
[735]б – все святые.
6–7В тот день не станет света, застынут
в небе светила
[736]. И наступит нескончаемый День, ведомый лишь Господу: не день
в обычном смысле и не ночь
– в вечернее время забрезжит свет!
8В тот День потекут из Иерусалима воды животворные
[737]а: половина к морю Мертвому, половина к Средиземному морю
[738]б. И будет это и зимой, и летом.
9В тот день воцарится Господь над всей землей: един Господь, и имя Его – едино.
10И вся эта земля от Гевы до Риммона
[739]а, что к югу от Иерусалима, преобразится, станет
плодородной долиной. Но Иерусалим останется на прежнем своем месте, наверху,
протянувшись от Вениаминовых ворот до пределов Первых ворот, ворот угловых, от башни Хананела
[740]б до царской давильни.
11Никогда уже не обрекут Иерусалим на уничтожение. И живущие в нем будут в полной безопасности.
12А народам, чьи войска нападали на Иерусалим и его разоряли, воздаст Господь по заслугам, поразит их болезнью: их плоть начнет гнить и отмирать, словно на ходячих мертвецах. Глаза в их глазницах истают, и языки во рту иссохнут. 13Охватит их всех в тот день страшное смятение, Господом ниспосланное: каждый будет хватать за руку своего ближнего и будут нападать друг на друга. 14Иуда тоже будет сражаться в схватке за Иерусалим и соберет богатства окрестных народов: золото, серебро и одежды – в великом множестве. 15И такая же напасть постигнет лошадей, и мулов, и верблюдов, и ослов, и прочих животных в станах тех народов.
16После этого каждый, кто останется в живых из народов, нападавших на Иерусалим, станет из года в год приходить на поклонение Царю, Господу Воинств, и Праздник кущей – праздник избавления – станет и его праздником. 17Если же какое из земных племен не пойдет на поклонение Царю, Господу Воинств, то не будет у него дождя. 18И если какая-нибудь египетская семья не захочет пойти в Иерусалим на поклонение Богу, постигнет их та же напасть, которой поражает Господь другие народы за отказ приобщиться к Празднику кущей. 19Вот что ждет как Египет, так и прочие все народы, не почтившие Праздника кущей.
20В день тот даже на колокольчиках конских станут писать «Святыня Господня», а кухонная утварь в Храме Господнем будет почитаться
священной, как чаши, стоящие перед жертвенником.
21И будут все котлы в Иерусалиме и Иудее святыней Господу Воинств, так что всякий кто придет принести жертву, сможет брать их и в них варить
мясо животных,
в жертву принесенных. А в Храме Господнем с того дня не будет более торговцев
[741].
КНИГА ПРОРОКА МАЛАХИИ
Бремя нелегкое легло на Малахию: передать слово Господне Израилю. Господь говорит: «Я возлюбил вас», – а вы спрашиваете: «В чем любовь Твоя?» (1:1, 2)
В периоды духовного застоя и кризиса нам свойственно впадать в отчаяние, терзаться сомнениями. Мы утрачиваем духовное равновесие и в гневе требуем у Бога ответа, бросая Ему вызов. Так поступали и древние израильтяне: «Доколе, Боже, притеснитель насмехаться будет?» (Пс 74 (73):10), – вопрошали они. – «Пробудись! Как можешь Ты спать, Господи?.. Для чего ты отвернулся, забыл об унижении и притеснении нашем?» (Пс 44 (43):24, 25) «Доколе, Господи? Неужели Ты вечно будешь гневаться?» (Пс 79 (78):5)
Всякий раз, когда мы теряем надежду, воспоминания об избавлении в прошлом не служат для нас большим утешением. Подобный упадок веры и духа переживали и израильтяне во времена служения пророка Малахии. Хотя оказавшимся в плену было позволено возвратиться на землю отцов и восстановить Храм, спустя годы целый ряд обстоятельств послужил поводом к всеобщему унынию. Земля, с которой были связаны все надежды израильтян, по-прежнему оставалась не имевшей большого веса провинцией на задворках Персидской империи; провозглашенное пророками (Агеем и Захарией) светлое будущее пока еще не наступило; Владыка Господь, которого они ждали, еще не пришел во Святилище – в Храм Свой, в Жилище Свое, во славе (как это было воспето псалмопевцем в Пс 68), чтобы возвеличить царство Свое пред лицом всех народов. Усомнившись в Его верности «Союзу, Завету любви неизменной» (Втор 7:9; ср. Мал 1:2), иудеи в восстановленном (после Вавилонского плена) Израильском царстве в первой половине V в. до Р.Х. утратили надежду на исполнение пророчеств и обещанных Богом благословений. Их служение Богу превратилось в бездушное, постылое соблюдение ритуалов, закон Божий был в пренебрежении, и вся их религия была лишена живительной силы. Они требовали у Бога доказательств Его любви, и их вопросы к Нему были полны сарказма и неверия: «В чем любовь Твоя?» – вопрошали они (1:2), «Где Бог правосудия?» (2:17). Божьи слова в книге Малахии сквозь века обращены к каждому испытывающему духовный кризис и его не осознающему; они порой звучат как набат, пробуждают от духовной спячки и вызывают жажду услышать Бога и желание откликнуться на Его зов.
В отличие от других книг двенадцати «Малых Пророков» книга Малахии, вероятнее всего, не названа именем написавшего ее пророка. Об авторе этой последней книги Ветхого Завета ничего не известно. Еврейское слово Малахи буквально означает «Мой вестник», «Мой посланник», и в Септуагинте (древнейшем переводе Ветхого Завета на греческий язык) оно не передается именем собственным. Ученые полагают, что слово Малахи, употребленное в 1:1, не является именем собственным еще и потому, что оно не упоминается более нигде в Библии. Книга написана в форме диалогов между Богом и народом. Бог обращается к народу через пророка, а народ и священники задают Ему вопросы.
Книга Малахии – это последнее слово Ветхого Завета, звучание которого слышалось на протяжении нескольких сот лет в период «молчания» Библии. Как было верно подмечено некоторыми исследователями, пророк ведет нас от диалога к диалогу, а затем, в самых последних строках книги (4:4–6), как бы оставляет наедине с двумя великими мужами веры: Моисеем и Илией, – призывая нас не утратить самое главное в вести и служении этих исполинов духа. Моисей обращает наше внимание на то, что было сказано и совершено Богом в прошлом (4:4), а Илия призывает нас быть чуткими и бдительными к тому, что Бог совершит в будущем (4:5, 6).
Основное содержание книги
Любовь Господа к Израилю 1:2–5
Обличение Израиля в неверности 1:6–2:16
Предостережение о Дне суда и призыв к покаянию 2:17–4:6
1 Бремя нелегкое
[742]а легло на Малахию
[743]б: передать слово Господне Израилю.
Любовь Господа к Израилю
2Господь говорит: «Я возлюбил вас», – а вы спрашиваете: «В чем любовь Твоя?» А Господь напоминает: «Разве Исав – не брат Иакову? И всё же Иакова Я возлюбил,
3а Исава отверг.
[744] Горы его Я в пустошь обратил, удел его отдал диким шакалам».
4Если Эдом
[745] скажет: «Разорены мы, но сможем разрушенное отстроить», то Господь Воинств ответит: «Отстроят они, а Я разорю». И будут называть их «страной зла», народом, на котором гнев Господень – навек.
5Увидите это глазами своими и скажете: «Велик Господь, Он превыше границ Израиля
[746]!»
Грех священников
6«Сын почитает отца, и раб – господина своего. Если Я Отец, то где же почтение, если Я ваш господин, где уважение?» – Господь Воинств говорит это вам, священникам, у которых имя Его в пренебрежении. Скажете: «В чем наше пренебрежение к имени Твоему?»
7«Приносите на жертвенник Мой то, что негодно для жертвоприношения
[747]а, и спрашиваете: „Чем же мы оскорбили Тебя?“ А тем, что жертвенник
[748]б Господень для вас ничто!
8Приносите в жертву слепое,
говоря: „Ничего худого в том нет!“
[749]а Приносите хромое и больное,
с теми же словами: „В этом нет ничего худого!“ Поднеси такое наместнику
[750]б – будет ли он доволен тобой, явит ли тебе свое расположение
[751]в?» – так говорит Господь Воинств!
9Молите Бога: «Помилуй нас!» С такими приношениями – послушает ли вас? Так говорит Господь Воинств!
10Лучше б один из вас затворил двери
Храма, и не жгли бы впустую огня на жертвеннике. «Вы огорчаете Меня, – говорит Господь Воинств, – приношения из ваших рук не приму!
11От востока и до запада велико средь народов
[752] имя Мое, на всяком месте Мне воскуряют фимиам, дары чистые приносят, ибо велико средь народов имя Мое». Так говорит Господь Воинств!
12А вы внушаете презрение к Нему, говоря: «Жертвенник Господень нечист!» и о даре
[753] на нем: «Он просто жалок!»
13И еще говорите: «Тяжкий труд», но сами выказываете пренебрежение к нему
[754]. Так говорит Господь Воинств! «Приносите, что у других отняли, хромое или больное – вот ваш дар. Неужели благосклонно приму его от вас?» – говорит Господь!
14«Не минует проклятие того хитреца, который, имея в стаде своем здоровое животное
[755] и дав обет, приносит Владыке своему жертву с изъяном.
Грех на нем, ибо Я великий Царь, – говорит Господь Воинств, – и пред именем Моим благоговеют народы».
Предостережение священникам
2 Для вас, священники, эта заповедь!
2«Если не послушаетесь, если не станете болеть о том, чтобы имя Мое прославлялось, – говорит Господь Воинств, – пошлю Я на вас проклятие и благословения ваши тоже в проклятия обращу. Да Я уже и сделал это, ведь
сказанное вам вы не принимаете
близко к сердцу.
3Потому обуздывать буду потомков ваших
[756], а по вашим лицам размажу помет – помет ваших праздничных жертв, и вынесут вас прочь вместе с ним.
4И узнаете, что заповедь эту Я дал вам, дабы сохранить Завет Мой,
Союз Мой с Левием, – говорит Господь Воинств. –
5Мой Завет с ним – это жизнь и мир, которые Я дал ему,
чтобы вызвать в нем почтение; и он чтил Меня, перед именем Моим благоговел.
6На устах у него были наставления верные, слово худое не срывалось с языка его, в мире и правоте проходила жизнь его предо Мной, и многих он отвращал от греха».
7Ведь люди полагаются на слова священника
[757], слышать хотят наставление из уст его, он – вестник Господа Воинств.
8«Но вы сбились с пути, и своим толкованием закона многих
к греху подтолкнули. Извратили Завет
Мой, Союз с Левием, – говорит Господь Воинств! –
9Вот Я и изобличил вас пред всеми, презирать вас стали люди и ставить ни во что, раз пренебрегаете вы Моими путями и в толковании закона пристрастны!»
Завет, отвергнутый Иудой
10Не один ли у всех нас Отец? Не один ли нас Бог сотворил? Зачем же мы строим козни друг другу, оскверняя Завет, отцам нашим
данный?
11Неверен Иуда, мерзость творится и в Израиле, и в Иерусалиме: осквернил Иуда святилище, которое любит Господь, взял в жены дочь бога земли чужой.
12Да удалит Господь из шатров Иакова всякого поступающего так, кем бы он ни был
[758], даже если он жертву Господу Воинств приносил.
13Вот что еще вы делаете: слезами орошаете жертвенник Господа, голосите, стенаете, а Он не смотрит на
ваш дар, благосклонно не принимает его из рук ваших.
14Спросите вы: «Почему?» Да потому что Господь был свидетелем меж тобой и женой юности твоей, которой ты изменил, а ведь она подруга тебе и законная жена твоя
[759].
15Не единый ли
Бог создал
нас сопричастными Духу Его? И чего желает Сей Единый? Не потомства ли от Бога?
[760] Потому дух свой берегите и жене юности своей не изменяйте.
16«Не терплю
[761] разводов, – говорит Господь Бог Израилев, – и когда покров,
под который жена была принята, в насилие
над ней превращаете, – говорит Господь Воинств. – Берегите дух ваш, не изменяйте!»
Предостережение о Дне суда и призыв к покаянию
17Терпение Господа испытываете
[762] вы своими словами, спрашиваете: «Чем же мы его испытываем?» Тем, что говорите: «Благосклонно взирает Господь на всякого, творящего зло», или: «Где Бог правосудия?»
3 «Вот, посылаю Я вестника Моего, чтобы он приготовил путь для Меня. И Владыка,
Господь, Которого вы ищете, внезапно придет в храм Свой.
Грядет Вестник Завета, столь вами желанный», – говорит Господь Воинств.
2Но кто не убоится
[763] дня пришествия Его и кто устоит при Его появленье?
Он – будто пламя в плавильне или щелок при стирке! 3Примется Он за дело, как тот, кто плавит и очищает серебро, плавить будет сынов Левия, очищать их, словно золото или серебро, доколе не станут они приносить Господу жертву в праведности. 4Угодна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как было в дни древние, в годы давно минувшие.
5«Я иду, близок час суда Моего, и Я не медля обличу чародеев и прелюбодеев, тех, кто ложно клянется и угнетает наемных работников, обижает вдову и сироту, странника гонит и не благоговеет предо Мною», – говорит Господь Воинств!
Десятина и приношения
6«Я Господь и Я
вовеки Тот же
[764]а, потому и вы, сыны Иакова, не погибли
[765]б.
7Со времен отцов ваших вы отвратились от установлений Моих и не соблюдали их. Вернитесь ко Мне, и Я вернусь к вам, – говорит Господь Воинств! – Вы спросите: „Как нам вернуться?“
8Может ли человек красть у Бога? А вы обкрадываете Меня! Спросите: „Что мы крадем?“ Десятины и приношения.
9Проклятие лежит на вас, но вы – весь народ – продолжаете обкрадывать Меня!»
10«Десятину сполна принесите, в хранилище храмовое
возвратите ее, чтобы в Доме Моем была пища, и так испытайте Меня, – говорит Господь Воинств. – Разве не открою для вас окон небесных, не изолью благословение в избытке?»
11«Не позволю вредителям уничтожать урожаи ваши, и лоза в винограднике вашем не останется без плода», – говорит Господь Воинств.
12«Блаженными будут называть вас все народы, страна ваша будет желанной
[766]», – говорит Господь Воинств.
13«Слова ваши обо Мне дерзости полны! – говорит Господь. – Спросите: „Что же дерзкое сказали мы о Тебе?“ 14Говорили вы: „Тщетно, бесполезно – Богу служить! Что за выгода нам Его постановления блюсти и с покаянным видом пред Господом Воинств ходить? 15Нет, для нас кто надменен безмерно, тот и счастлив, ведь твердо стоят творящие зло, даже Бога искушают и без наказания остаются“».
16Но
совсем иное говорят друг другу боящиеся Бога, Господь им внимает, Он слышит их, и пишется пред Ним памятная книга о тех, кто благоговеет пред Господом и чтит имя Его.
17«Станут они для Меня, – говорит Господь Воинств, –
драгоценным достоянием в тот День, когда Я избавлю их
[767]; сохраню их и явлю им сочувствие Свое, как отец сыну, который
преданно служит ему».
18И тогда вы снова увидите, в чем
различие между праведником и нечестивцем, между служившим Богу и не служившим Ему.
День Господень
4 «Вот, грядет День, пылающий, как печь, надменные и нечестивые соломе уподобятся, и сожжет их грядущий День, – говорит Господь Воинств, – не останется от них ни корня, ни кроны.
2Но для вас, благоговеющих пред именем Моим, взойдет солнце правды
[768]а, исцеление – в его лучах
[769]б, и вы, выйдете и взыграете, словно молодняк,
выпущенный из загона.
3В тот День, когда Я совершу сие
[770], вы будете попирать нечестивых, ибо они обратятся во прах у вас под ногами, – говорит Господь Воинств. –
4Помните Закон Моисея, слуги Моего, который Я заповедал ему на Хориве, – правила и установления для всего Израиля.
5Знайте же, перед тем как придет День Господень, день великий и страшный, пророка Илию пошлю Я к вам. 6Он обратит сердца отцов к детям и сердца детей – к отцам, чтобы, придя, не поразил Я проклятием землю».
notes
Примечания
1
Новый Завет в современном русском переводе / Пер. под ред. М.П. Кулакова.
3
а 1:1 На третий год правления Иоакима... (605 г. до Р.Х.), согласно принятой в древней Вавилонии системе исчисления времени правления царей. Ср. Иер 25:1, где этот год обозначен как «четвертый год правления Иоакима» согласно иудейской системе исчисления.
4
б 1:1 Евр. Невухаднеццар; вавилонское имя: Набу-кудурри-уцур (возможно означало: «О Набу, защити старшего сына»); имеется в виду Навуходоносор II, сын Набопаласара (правил в 605–562 гг. до Р.Х.).
5
а 1:2 Букв.: и предал Господь (евр. Адонай) Йехоякима, царя Иудеи, в его (Навуходоносора) руку.
6
б 1:2 Или: утвари.
7
в 1:2 Т.е. в Вавилонию.
8
г 1:2 Т.е. Мардука или Мардука-Бела. Ср. 2 Пар 36:6, 7.
9
1:3 Или: евнуху; то же и в ст. 7, 8, 11 и 18. Слово евнух (кастрат, служитель несущий ответственность за опочивальни в царском дворце) не используется здесь в его буквальном значении. Утратив свой первоначальный смысл, оно получило более широкое употребление. Этим словом стали называть любое доверенное лицо царя. Здесь выражение начальник евнухов/главный евнух указывает на степень ответственности Ашпеназа, а не физический статус его самого или подотчетных ему лиц.
10
1:6 Букв.: из сынов Иудиных.
11
1:7 Значение вавилонских имен предположительно: Даниил (евр. Даниэль – «Мой Судия Эл [Бог]» ) был переименован в Бельтешаццара – «Бел, защити его жизнь», Анания (евр. Хананья – «Яхве явил милость» ) был переименован в Шадраха – «веленье Аку», Мисаил (евр. Мишаэль – «кто подобен Эл [Богу]?» ) был переименован в Мешаха от Ми-ша-Аку– «кто подобен Аку?», и Азария (евр. Азарья – «Яхве помог») был переименован в Авед-Него – «раб Него» (искаж. от Набу), где Бел, Аку и Набу – имена языческих богов. Переименование юношей должно было привести к забвению веры в живого Бога.
12
1:8 Т.е. не быть причастным к жизни своих поработителей-язычников, которые часть своей пищи приносили в жертву своим богам и совершали в их честь возлияние вина; на царском столе могло быть и мясо животных, названных в Священных Писаниях нечистыми (см. Лев 11).
13
1:9 Букв.: милость и расположение.
14
1:17 Евр. хазон или хизайон, как и арамейское хезу, – «видение», – в Священных Писаниях означало одно из тех средств, которое Бог использовал, открывая Свою волю или передавая Свое слово человеку. Такое откровение, даруемое посредством Святого Духа, помимо сновидения включает в себя и феномен сверхъестественного видения.
15
1:20 По друг. древн. рукописям: требующем мудрости и проницательности.
16
1:21 До первого года царя Кира – упоминание об этом, очевидно, вызвано тем, что именно этим годом (539 г. до Р. Х. по вавилонскому и 537 г. – по иудейскому летоисчислению) завершился период Вавилонского пленения.
17
2:1 Второй год царствования Навуходоносора – возможно, подразумевается, что Даниил и его товарищи еще не окончили свое трехгодичное обучение (1:5). Но, вполне вероятно, что здесь используется вавилонская система счета лет правления, при которой юноши были взяты на обучение в год воцарения Навуходоносора, тогда второй и третий годы обучения приходятся на первый и второй годы его царствования. В этом случае «второй год царствования Навуходоносора» – это 603/602 г. до Р.Х.
18
2:2 Или: звездочетов, евр. касдим; в книге Даниила это слово употребляется в двух значениях – как этническая общность (жители Вавилонии), и как особый социальный статус: в данном случае оно указывает на принадлежность к касте мудрецов и звездочетов.
19
2:4 Отсюда до конца главы 7 текст написан на арамейском языке.
20
2:14 Букв.: с благоразумием / осторожностью и советом.
21
2:15 Друг. возм. пер.: «О царский сановник, почему царский указ столь суров?» – спросил он.
22
2:21 Или: Ему подвластны времена и сроки; букв.: Он изменяет времена и сроки.
23
2:31 Или: идола / истукана.
24
2:34 Выражение «без содействия рук» подчеркивает сверхъестественный характер события.
25
2:37 Букв.: царь царей.
26
а 3:1 Или: истукана / кумира / изваяние.
27
б 3:1 Локоть – мера длины, ок. 45 см, т.е. размеры идола: 272,7 м.
28
3:25 Букв.: но я вижу четырех мужей… и четвертый по облику сын Бога / богов.
29
4:4 Букв.: халдеи.
30
4:5 Или: богов; то же в ст. 6, 15.
31
4:6 Так по переводу Феодотиона; масоретский текст: расскажи мне видения сна моего, которые я видел, и его толкование.
32
4:10 Или: ангел; или: Бодрствующий; то же в ст. 14, 20.
33
а 4:13 Букв.: сердца, то же ниже в этом стихе.
34
б 4:13 Или (ближе к букв.): времен; то же в ст. 20, 22, 29.
35
5:1 Арам. Бельшаццар. Речь идет о сыне и соправителе Набонида. В ст. 2, 13, 18 и 22 он назван сыном Навуходоносора, но это имя может обозначать как потомка царя, так и преемника.
36
5:7 Букв.: халдеев, то же в ст. 11; см. примеч. к 2:2.
37
5:11 Или: богов; то же в ст. 14.
38
5:18 Или: власть царскую и славу великую.
39
5:25 Друг. возм. пер.: мина, мина, шекель и полмины – меры веса, которые приобретают благодаря истолкованию Даниила дополнительный смысл.
40
6:5 Букв.: разве что в законе его Бога найдем что-то против него.
41
6:15 Букв.: знай.
42
6:17 Или: перстнем.
43
6:24 Букв.: поедавших Даниила по кускам; в арамейском это иронический намек на то, что враги, пытавшиеся «съесть» Даниила, сами оказались съедены львами.
44
6:28 Букв.: преуспевал.
45
7:1 Или: и вот как начинается его рассказ.
46
7:5 Или (ближе к букв.): и одна сторона его тела была выше другой.
47
7:8 Букв.: вырванными перед ним.
48
7:9 Букв.: как шерсть ягненка.
49
7:12 Или: до определенного периода времени.
50
7:17 Букв.: четыре царя.
51
7:22 Букв.: суд (здесь, очевидно, в знач. «судебное разбирательство») был дан святым Всевышнего (в знач. совершен над ними прежде, чем они получат право на царство).
52
а 7:25 Букв.: он будет говорить слова против Всевышнего.
53
б 7:25 Букв.: времена.
54
в 7:25 Друг. возм. пер.: изменить (или: отменить) (священные) времена, Законом установленные.
55
г 7:25 Здесь «время» (иддан), как и в 4:13, очевидно, означает год.
56
7:27 Букв.: повиноваться будут все власти.
57
7:28 Букв.: хранил это дело / изречение в сердце своем.
58
8:1 Букв.: после явленного мне в начале. С первого стиха этой главы до конца книги повествование продолжается на др.-евр.; см. примеч. к 2:4.
59
8:2 Друг. возм. пер.: в столице (провинции Элам) Сузы; евр. Шушан.
60
8:4 Друг. возм. пер.: и становился всё сильнее; то же в ст. 8.
61
8:5 Друг. возм. пер.: рог пророческого видения.
62
8:8 Или: к четырем сторонам света.
63
8:9 Евр. цеви – великолепие, краса, слава – указывает на Израиль, ср. 11:16, 41.
64
а 8:11 Или: отнял у Него.
65
б 8:11 Перевод этой части стиха сделан с учетом лексической и смысловой связи с параллельным местом в 11:31.
66
а 8:13 Здесь и в след. стихе «святой», очевидно, означает «ангел».
67
б 8:13 Или: служения.
68
8:14 Очищено – евр. цадак может переводиться как быть восстановленным (в своих правах) или: быть оправданным. Однако, поскольку в LXX сказано, что Святилище будет «очищено», вероятно, переводчики LXX видели в глаголе цадак это значение либо пользовались рукописью с другим евр. словом.
69
8:17 Букв.: о времени конца.
70
8:18 Или: впал в транс; то же и в 10:9.
71
а 8:26 Или: запечатай его.
72
б 8:26 Или (ближе к букв.): оно (сбудется) через много дней; ср. Иез 12:27.
73
а 9:4 Или: вызывающий благоговейный трепет.
74
б 9:4 Букв.: Ты хранишь завет и неизменную любовь.
75
9:5 Или: восстали / взбунтовались (против Тебя).
76
9:7 Или: предали Тебя.
77
9:11 Букв.: излились на нас проклятие и клятва, о которых записано в законе Моисея.
78
9:17 Так по переводу Феодотиона; масоретский текст: ради Господа.
79
9:18 Букв.: над которым имя Твое провозглашается; то же в ст. 19.
80
а 9:21 Букв.: муж; так в Священном Писании нередко говорится об ангелах.
81
б 9:21 См. 8:27; друг. возм. пер.: приблизился ко мне, быстро прилетев, муж Гавриил.
82
9:23 Букв.: драгоценность; или: сокровище.
83
а 9:24 Или: недель.
84
б 9:24 Друг. чтение: обуздать нечестие.
85
в 9:24 В знач. посвятить Святилище.
86
9:25 Евр. машиах – помазанник: так называли царей, пророков и первосвященников, над которыми совершалось священное помазание; традиционный перевод: Мессия. В греч. переводе Феодотиона слово машиах переведено как Христос.
87
9:26 Или: (ничто) для Него не произойдет (неожиданно); смысл этой части стиха неясен; перевод предположительный.
88
а 9:27 Или: со многими.
89
б 9:27 Запустение – или: разорение; букв.: на крыле мерзостей.
90
в 9:27 Друг. возм. пер.: пока твердо решенное уничтожение не изольется на разорителя.
91
а 10:1 Букв.: было открыто слово / весть.
92
б 10:1 Или: противостоянии / войне / великой брани
93
а 10:5 Описание Того, Кто явился Даниилу в образе человеческом, очень сходно с тем, как Иоанн описывает явившегося ему Христа (Откр 1:13).
94
б 10:5 Букв.: бедра Его опоясаны золотом из Уфаза (в некот. рукописях: из Офира).
95
10:6 Возможно, хризолит или какой-то иной самоцвет золотистой окраски.
96
10:9 См. примеч. к 8:18.
97
10:10 Букв.: встряхнула меня.
98
10:11 См. примеч. к 9:23.
99
10:13 Букв.: с царями Персии; по некот. рукописям: с царством; древн. пер.: с царем.
100
11:1 Друг. возм. пер.: и мне в первый год (правления) Дария Мидийского пришлось быть ему (т.е. Михаилу) и помощником, и опорой.
101
11:2 Друг. возм. пер.: побудит всё греческое царство (объединиться для борьбы).
102
11:3 Или: храбрый / могучий.
103
11:4 Букв.: по четырем ветрам небесным; ср. 8:8.
104
11:8 Букв.: богов.
105
11:12 Букв.: вознесется сердце его.
106
11:14 Или: люди, чинящие насилие; букв.: сыны грабителей; всё это предложение может быть понято двояко: либо здесь говорится о некоторых мятежных евреях, либо о вторгшихся к ним и притесняющих их иноземцах.
107
а 11:17 Друг. возм. пер.: подчинить себе всё царство.
108
б 11:17 Или: вещи справедливые; масоретский текст: праведные с ним.
109
в 11:17 Букв.: он отдаст ему дочь жен, на погибель ее; иные переводят: даст ему дочь (свою) в жены, чтобы погубить его (царство).
110
11:18 Обратив эту дерзость – текст в этом месте неясен. Перевод дан по одному из возможных толкований.
111
11:31 Букв.: силы от него, т. е. ему принадлежащие.
112
11:32 Букв.: знающие.
113
11:33 Букв.: падут от меча.
114
11:34 Или: притворно.
115
11:36 Или: гнев не достигнет своей полноты.
116
11:37 Или: с богами.
117
11:38 Или: крепостей.
118
11:43 Букв.: кушиты, т. е. народы южнее Египта.
119
11:45 Букв.: морями, т. е. Мертвым и Средиземным.
120
12:1 Друг. возм. пер.: с тех пор, как возник (какой-либо) народ.
121
12:3 Букв.: как сияние небосвода.
122
12:4 Или: будут спешить туда-сюда.
123
12:6 См. примеч. «а» к 10:5.
124
12:7 Здесь «время» (евр. моэд), как и арам. иддан в 7:25, очевидно, означает год.
125
а 1:1 Осия (евр. Хошеа) – «спасение».
126
б 1:1 Время правления этих царей охватывает почти всю вторую половину VIII в. до Р.Х.: Иеровоам II умер в 753 г., а Езекия взошел на престол в 716 / 715 гг.
127
а 1:4 Изреэль (букв.: посеет / рассеет Бог) – название долины, где Ииуй, свергший царя Израиля и захвативший его престол, проявил жестокость в истреблении всей царской семьи (4 Цар 9, 10).
128
б 1:4 Букв.: царству дома Израиля.
129
1:5 Букв.: лук.
130
1:6 Букв.: дом Израиля.
131
а 1:7 Букв.: дом Иуды.
132
б 1:7 Букв.: войной.
133
1:9 В этом стихе не просто глагольная форма «Я буду», а повторение Божественного имени «Яхве» (переводимого как «Господь»), впервые открытого Моисею в Исх 3:14. Обычно это имя пишется в форме третьего лица, а здесь, как и в Исх 3:14, в форме первого лица (Эхйе), что для израильтян должно было означать: Тот же Господь (в первом лице), т.е. Тот, Кто по Своей инициативе заключил Союз (Завет), теперь допускает, чтобы другая сторона несла последствия своей неверности.
134
1:11 В 1:4 имя Изреэль указывало на рассеяние народа, здесь же оно говорит о проявлении («сеянии») любви и милости Бога к Его народу.
135
а 2:2 Букв.: судитесь с матерью своей, судитесь.
136
б 2:2 Букв.: удалит блуд свой от лица своего и свое прелюбодеяние, (что) меж ее грудей.
137
а 2:6 Перевод по LXX и Пешитте, масоретский текст: путь твой; этот переход ко второму лицу, очевидно, должен был подчеркнуть негодование Господа.
138
б 2:6 Букв.: стенами (путь ее) прегражу.
139
2:10 Букв.: не избавит ее от руки Моей.
140
2:13 Евр. неум Яхве (букв.: изречение Господне) не всегда передается фразой «вещее слово Господне». В зависимости от контекста мы предлагаем и другие варианты перевода; то же в ст. 16, 21 и 11:11.
141
2:15 Слово «Ахор» значит «беда». Печально известная местность, где из-за неповиновения Ахана над всем народом нависла угроза гибели (Ис Нав 7).
142
2:16 Евр.: бали («господин мой»), так же обращались к языческому Ваалу.
143
2:17 Букв.: удалю от уст ее.
144
а 2:18 Букв.: для них.
145
б 2:18 Букв.: они.
146
2:20 Или: будешь признавать.
147
2:23 Букв.: она; ср. ст. 2 и далее.
148
а 3:1 Или: сказал мне Господь снова: «Ступай, люби…».
149
б 3:1 Виноградные лепешки (прессованный изюм) использовались на религиозных языческих праздниках (ср. 2 Цар 6:19).
150
а 3:2 Около 170 г серебра.
151
б 3:2 Букв.: хомер и летех (около 330 литров) – вместе с серебром это цена недорогой рабыни (ср. Исх 21:32).
152
3:4 Атрибуты священных культов (ср. Быт 31:19; Суд 18:14–20).
153
3:5 Т.е. наследника из рода Давида.
154
а 4:1 Или: истины.
155
б 4:1 Или: не знают.
156
4:2 Или: клятвопреступление.
157
4:4 Один из возм. переводов; или (ближе к букв.): твой народ, как те, кто со священниками спорит; друг. чтение: Я предъявлю обвинение тебе, священник.
158
4:5 Букв.: матерь твою.
159
а 4:7 Или: чем богаче священники.
160
б 4:7 Перевод по древн. евр. традиции; масоретский текст: Я в позор обращу славу их.
161
4:8 Или: от жертв за грех; ср. Лев 6:24–26, где жертва за грех отдается в пищу священникам.
162
4:11 Или: оставили они Господа. 11Блуд и вина…
163
4:12 Букв.: у дерева своего.
164
4:14 Букв.: ибо они (отцы или священники) с блудницами удаляются; то же третье лицо сохраняется и до конца стиха.
165
4:15 Букв.: дому нечестия – саркастическое наименование Бет-Эля (букв.: дом Бога; Син. пер.: Вефиль), где процветали языческие культы. См. также 5:8 и 10:5.
166
4:16 Нетель – молодая, ни разу не телившаяся корова.
167
4:17 Ефрем – родоначальник колена, носящего его имя. В свое время это колено играло такую важную роль в Северном царстве, Царстве израильском, что его имя использовалось для обозначения всех десяти колен этого царства.
168
4:18 Букв.: щиты (здесь в переносном смысле – защитники народа).
169
4:19 Букв.: их жертвенники.
170
5:1 Мицпа, Фавор (Тавор) и Шиттим (ст. 2) упоминаются здесь, вероятно, как указание на центры языческих служений, где происходило повсеместное моральное разложение народа, впавшего в язычество по наущению светских и духовных вождей.
171
5:2 Другое чтение: на Фаворе. 2Погрязли непокорные в убийстве.
172
а 5:5 Возможно, игра слов: евр. гаон – одно из имен Бога (ср. Ам 8:7), но оно может означать и греховную гордыню Израиля (Ам 6:8).
173
б 5:5 Или: гордость Израиля говорит против них.
174
в 5:5 Букв.: Израиль и Ефрем – два имени одного и того же народа.
175
5:7 Торжественные жертвоприношения в начале каждого лунного месяца (Числ 28:11–15) теперь, лишенные Божественного благословения из-за духа, с которым они совершались, принесут им не покой и безопасность, а погибель.
176
5:8 Букв.: (мы) за тобой, Вениамин; или: (враг) позади тебя, Вениамин.
177
5:11 Возможно, намек на введенное Иеровоамом поклонение золотым тельцам (3 Цар 12:25–33). LXX: решил следовать суете (в знач. идолопоклонству).
178
5:13 Не вполне ясно, какой именно царь имеется в виду; скорее всего, так Осия передает титул царя Ассирии: шарру рабу – великий правитель.
179
6:3 Или: весенний.
180
а 6:5 Или: обтесывал; или: рассекал.
181
б 6:5 Перевод этой строки по LXX; масоретский текст неясен.
182
6:6 Здесь то же многозначное евр. слово хесед, что и в ст. 4, где оно также переведено как верность; ср. 2:19 (милосердие), 4:1 (преданность), 12:6 (будь верным). Традиционный перевод этого слова: милость.
183
а 6:7 Или: как люди (грешные).
184
б 6:7 Друг. возм. пер.: попрали Завет Мой, как прах.
185
6:8 Гилад здесь и далее – метонимическое название израильских колен, живущих к востоку от Иордана.
186
6:9 Т.е. на дороге, что вела к местам поклонения: Богу в Иерусалиме и идолам в Бет-Эль.
187
6:11 Или: когда верну из плена народ Мой; возможен иной синтаксис этого стиха.
188
7:6 Масоретский текст: их пекарь, очевидно, здесь в знач.: их ум, замысливший злое.
189
7:7 Син. пер.: судей.
190
7:8 Букв.: не перевернутая.
191
7:10 Или: гордость Израиля говорит против них; см. также примеч. «а» к 5:5.
192
7:13 Или: выкуплю.
193
7:16 Букв.: но не вверх.
194
8:5 Букв.: воняет твой телец, т.е. он отвратителен Богу.
195
8:10 Т.е. ассирийского царя.
196
8:12 Букв.: они почитали их чужими.
197
8:13 Наказание придет в форме насильственного возвращения в «Египет». Осия иносказательно говорит о враге-победителе, т.е. Ассирии, куда израильтяне будут уведены в плен.
198
9:1 Букв.: не радуйся… до ликования.
199
9:2 Букв.: их, т.е. народ, изменивший своему Богу.
200
9:3 См. примеч. к 8:13.
201
а 9:4 Согласно законам о нечистоте (см. Числ 19:11–22), всякий оплакивающий умершего считался ритуально нечистым из-за своего пребывания возле покойника. Он не мог приближаться к Святилищу, и всё, к чему он прикасался, становилось нечистым. Хлеб или пища таких людей называлась лехем оним («хлеб скорбящих»). В предсказаниях Иеремии (16:5–7) такая пища, принимаемая по случаю похорон, была знаком суда Божьего для взятых в плен израильтян. Это, по вдохновенным словам Осии (ст. 5–7), ожидает народ, который забыл своего Бога.
202
б 9:4 Или: хлебом.
203
а 9:6 Город в Египте, известный своими гробницами в древнем некрополе.
204
б 9:6 Букв.: серебро / деньги; друг возм. пер. этой строки: серебро их в зарослях крапивы затеряется.
205
9:7 Букв.: муж духа.
206
а 9:8 Один из возможных переводов трудного евр. текста.
207
б 9:8 Букв.: в доме.
208
а 9:9 Вероятно, ссылка на Суд 19, 20.
209
б 9:9 Букв.: Он припомнит.
210
9:10 См. Числ 25:3–5.
211
9:13 Перевод по LXX; масоретский текст в этом месте неясен.
212
9:15 Букв.: Я возненавидел их; смысл евр. глагола сане («ненавидеть») в этом контексте определяется словами «любить их… не буду»; ср. Лк 14:26 и Рим 9:13.
213
10:1 Или: посвященные (идолам) камни; то же и в ст. 2.
214
10:2 Букв.: раздвоилось сердце их.
215
10:4 Суд Бога над грешниками или же тяжбы людей между собой.
216
10:5 Бет-Авен – «дом тщеты» или «дом нечестия». В своем осуждении того духовного идолопоклонства, в которое впал Израиль, Осия и Амос (5:5) отождествляют Бет-Авен с городом Бет-Эль («дом Божий»), вероятно, потому что там происходило учрежденное Иеровоамом поклонение золотым тельцам.
217
а 10:6 См. примеч. к 5:13; или: к царю-спорщику.
218
б 10:6 Евр. эца переводят также как непослушание или (при друг. чтении): (деревянный) идол.
219
10:8 Евр. авен (нечестие) – намек на Бет-Авен, так пророк саркастически называет Бет-Эль (ср. 4:15).
220
а 10:9 Или: больше, чем во дни Гивы. См. Суд 19–21.
221
б 10:9 Букв.: сыны непокорности.
222
10:10 Букв.: накажу их.
223
10:12 Букв.: придет Он (Господь).
224
10:13 Букв.: пахали – в знач. готовили почву для нечестия.
225
10:14 Об этом событии мы ничего не знаем, хотя современникам пророка оно наверняка было известно.
226
а 11:1 Или: был еще ребенком.
227
б 11:1 В НЗ (Мф 2:15) это пророчество относится к возвращению Иисуса из Египта, здесь же имеется в виду исход израильтян из египетского рабства, а сыном назван весь народ Израиля.
228
11:2 Букв.: призывали их – возможно, имеется в виду, что их, т.е. израильтян, призывали или звали пророки.
229
а 11:3 Букв.: брал их на руки.
230
б 11:3 Букв.: лечил их (в смысле восстановления их физического и духовного здоровья).
231
11:4 Букв.: поднимает ярмо с челюстей их.
232
11:5 См. примеч. к 8:13.
233
11:6 Или: сокрушит засовы на воротах; евр. текст в этом месте неясен.
234
11:8 Адма и Цевоим – города, истребленные вместе с Содомом и Гоморрой (Втор 29:23).
235
а 11:9 Милость и избавление от полного уничтожения, обещанные здесь Ефрему, т.е. Северному израильскому царству, должны рассматриваться в эсхатологическом контексте.
236
б 11:9 Друг. возм. пер.: не выступлю против какого-либо из городов.
237
11:10 Букв.: от моря.
238
а 11:12 Или: вероломством (по отношению к Завету) – имеется в виду идолопоклонство.
239
б 11:12 Друг. возм. пер. этой не вполне ясной фразы: Иуда ходит с Богом и верен Святому.
240
12:2 Имя Иаков (евр. Яаков) созвучно слову «пятка» и понималось как «хватающий за пятку» (в переносном смысле: «он обманывает», см. примеч. к Быт 25:26). В данном случае это имя, вероятно, относится ко всему израильскому народу, включая и всех живущих в Иудее.
241
12:3 См. Быт 32:28 в контексте всей 32-й главы. В Бытии не говорится, кем был боровшийся с Иаковом Незнакомец; пророк называет его ангелом, но цитирует собственные слова ангела: «Ты боролся с Богом».
242
12:4 Так в древн. пер.; масоретский текст: говорил с нами.
243
12:5 Евр. Яхве, что в данном контексте может означать «Вечный».
244
12:6 Друг. возм. пер.: вернись с помощью Бога своего.
245
12:7 Букв.: в руке ханаанея – образное указание на морально разложившегося Ефрема.
246
12:9 Букв.: в дни собраний (в пустыне). Господь, очевидно, угрожает здесь лишить израильтян их нынешних домов и богатства.
247
12:11 Очевидно, языческим божествам.
248
12:12 См. Быт 29:15–30.
249
12:13 Словами «проявлял… заботу» в этом стихе и «пас» в предыдущем переведено одно и то же евр. слово.
250
13:1 Букв.: понес на себе вину из-за Ваала.
251
13:2 Или: они говорят: «Вот моя жертва!» Так люди целуют тельцов.
252
13:3 Или: дымоход; или: окно.
253
13:5 Или (по LXX и Пешитте): кормил; масоретский текст: знал.
254
13:6 Букв.: сердце их возносилось.
255
13:9 Друг. чтение: Я погублю тебя, Израиль, и кто тогда заступится за тебя?
256
13:12 Букв.: нечестие… завязано (как в мешке).
257
а 13:14 Шеол – место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол, как верили евреи, попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10).
258
б 13:14 Или: от Шеола искуплю их, от смерти избавлю! Где (теперь), смерть, твое бедствие? Где, Шеол, твоя язва? Я далек от того, чтобы передумать! В НЗ (1 Кор 15:54, 55) явно имеется в виду такое прочтение, но ближайший контекст книги Осии предполагает скорее суровое предостережение, чем надежду на грядущую победу над смертью.
259
13:15 Друг. чтение: среди ближних своих.
260
14:3 Друг. чтение: плод уст наших.
261
а 14:4 Т.е. не будем заключать никаких договоров с Египтом и перегонять оттуда боевых лошадей.
262
б 14:4 Или: являешь милость.
263
14:5 Букв.: отвратится Мой гнев от них; так евр. глагол шав («отвратится») продолжает игру слов от того же корня шув – «обратись», «возвращайтесь» (ст. 2, 3) и «отступничество» (ст. 5).
264
14:6 Букв.: пустит корни, как Ливан – горный хребет на западе Палестины.
265
14:8 Друг. чтение: Моей.
266
14:9 Или: твой плод.
267
1:1 Евр. Йоэль – Яхве – Бог (мой).
268
1:4 В оригинале использованы четыре слова, обозначающие либо саранчу на разных стадиях ее развития, либо разновидности этого насекомого, либо различных сельскохозяйственных вредителей (черви, гусеницы, жуки и пр.). Жители древних государств Ближнего Востока знали о разрушительной силе саранчи, уничтожающей на своем пути всякую растительность, см. Ис 10:15. В древней ближневосточной литературе и непосредственно в ВЗ нашествия саранчи сравниваются с вторжениями иноземных захватчиков, а нападение неприятеля – с нашествием саранчи (Суд 6:5, 7:12 и Иер 46:23; 51:14, 27).
269
1:6 Здесь и в 2:25 Иоиль, вероятнее всего, уподобляет буквальное нашествие саранчи вторжению неприятеля. Он сравнивает саранчу с неисчислимым народом. Ср. с описанием муравьев и горных мышей в Притч 30:25, 26, где евр. слово ам употребленное в смысле «существа» букв. означает народ.
270
1:7 В евр. лоза и смоковница в ед. числе, но то и другое – собирательное существительное. Своей лозой и смоковницей Господь может называть здесь Свой народ, Израиль.
271
1:8 Или: о (смерти только) ставшего мужем ей.
272
1:10 В евр. намеренная аллитерация (шуддад саде, авла адама); букв.: опустошено поле, горюет земля.
273
1:11 Или: страдайте; букв.: стыдитесь.
274
а 1:12 Букв.: на поле; то же в ст. 19.
275
б 1:12 Букв.: иссохла радость сынов человеческих.
276
1:13 Букв.: препояшьтесь.
277
а 1:15 Или (ближе к букв.): горе (в связи) с этим днем; ср. Ам 5:18.
278
б 1:15 Всесильный – одно из имен Бога (евр. Шаддай). Его точное значение и происхождение неизвестны, обычно оно связывается с проявлениями Божьей силы.
279
1:17 Точный смысл евр. текста неясен.
280
1:18 Друг. возм. пер.: несут наказание.
281
а 1:19 Здесь «огонь», вероятно, означает бедствие, принесенное саранчой и засухой.
282
б 1:19 Или: летним зноем.
283
2:1 Сион (евр. Циййон) – первоначально название крепости евусеев на южной части восточного холма Иерусалима, а потом название всего восточного холма; позднее так стали называть весь Иерусалим.
284
а 2:2 Друг. чтение: черная тень.
285
б 2:2 Это описание может относиться к саранче, к иноземному нашествию, а также к воинству Господа в великий День суда.
286
2:4 Или: колесницы.
287
2:6 Или: кровь к лицу прилила.
288
2:8 Или: прорываясь (в осажденные города) по водным каналам.
289
2:14 Букв.: позади Себя; или: после этого.
290
2:16 Или: призовите его совершить обряд очищения. Главной целью ритуала очищения было восстановление единения с Богом.
291
2:17 Друг. возм. пер.: и не будет управляемо чужим (народом).
292
2:18 Или: вступился за…
293
а 2:20 Так, по-видимому, называется здесь саранча, которая временами вторгалась в Палестину с северо-востока.
294
б 2:20 Букв.: тех, кто впереди, – в море восточное, позади – в море западное.
295
в 2:20 Друг. чтение: великое Он совершил.
296
2:21 Букв.: земля.
297
2:23 Евр. слово морэ может означать дожди (ранние), а также учитель. Отсюда друг. возм. пер.: даст вам Учителя праведности.
298
2:25 См. примеч. к 1:4.
299
а 2:28 Букв.: от Духа Моего; то же в ст. 29.
300
б 2:28 Букв.: на всякую плоть.
301
2:31 Букв.: превратится в тьму.
302
2:32 Букв.: выживших / уцелевших; или: остатка.
303
3:1 Или: верну пленных в Иудею и Иерусалим.
304
3:2 Иосафат (евр. Ехошафат) означает «Господь судил». Исследователи долгое время предполагали, что речь идет о долине потока Кедрон под Иерусалимом, но, скорее всего, так здесь названа «Долина судных решений».
305
3:5 Или: дворцы.
306
3:7 Букв.: подниму.
307
3:8 Сабеяне (или: сабейцы) жили на юге Аравийского полуострова.
308
3:9 Букв.: освятите войну. В древности перед началом войны в каждом народе совершались определенные религиозные церемонии.
309
а 3:10 Лемех – металлическая часть деревянного плуга, подрезающая пласт земли снизу.
310
б 3:10 Букв.: сильный.
311
3:11 Или: собирайтесь.
312
3:18 Евр.: Шиттим. Речь идет о вади – долинах сезонно пересыхающих рек, где могут расти одни акации, т.е. воды, текущей из Храма Божьего, будет достаточно, чтобы оросить и самые засушливые места.
313
3:20-21 Один из возможных переводов этих двух строк, смысл которых не однозначен в евр. тексте. Друг. возм. пер.: Я прощу им непрощенную вину их.
314
а 1:1 Или: скотовода. Амос мог быть как простым пастухом, так и владельцем овец; ср. 7:14, 15.
315
б 1:1 Текоа – иудейское селение в 8 км к юго-востоку от Вифлеема.
316
в 1:1 Озия (евр. Уззия) правил в Иудее в 767–740 гг. до Р.Х., Иеровоам II (евр. Йоровам) – в Израиле в 782–753 гг. до Р.Х.
317
а 1:2 См. примеч. к Иоил 2:1.
318
б 1:2 Букв.: горевать будут пажити / пастбища.
319
а 1:3 Букв.: за три преступления… и (даже) за четыре – здесь и далее используется числовой параллелизм, указывающий на многочисленные преступления судимых Богом народов; то же в 1:6, 9, 11, 13; 2:1, 4, 6.
320
б 1:3 Букв.: не возвращу / не отзову его; местоимение «его» здесь может служить указанием на решение, вынесенное на суде Божьем; то же ниже в этой и следующей главе.
321
в 1:3 Салазки, используемые для обмолота, делались из дерева, в которое по бортам вставлялись острые камни или железные зубья. Когда салазки тянули по обмолачиваемым снопам, камни или зубья выбивали из них зерна.
322
1:4 Дом Хазаэля – речь идет о царской династии, воссевшей на престол Арамеи в 843 г. до Р.Х. (ср. 4 Цар 8:7–15), и о сыне Хазаэля, Бен-Хададе (4 Цар 13:3, 24).
323
а 1:5 Или: обитающих в Долине нечестия.
324
б 1:5 Букв.: доме наслаждений.
325
1:11 Израиль – брат Эдома (Быт 25:21–24, 29, 30).
326
2:1 Букв.: в известь.
327
2:3 Букв.: судью.
328
а 2:6 Букв.: за серебро.
329
б 2:6 Или: праведного.
330
а 2:7 Друг. возм. пер.: они жаждут (увидеть) пепел на головах бедняков.
331
б 2:7 Или: человека слабого с пути сбивают.
332
2:8 Или: в Храме своего Бога.
333
2:9 Букв.: плода его вверху и корней его внизу – метафора, указывающая на полное уничтожение.
334
2:11 О назореях см. Числ 6:1–21.
335
2:12 Букв.: пророкам приказывали: „Не пророчествуй“.
336
2:14 Или: храбрец.
337
2:16 Букв.: убежит нагим.
338
3:1 Или: роде / семье; то же в ст. 2.
339
3:2 Букв.: познал / признал.
340
3:6 Или: разве не по воле Господа оно пришло?
341
а 3:7 Или: тайны Своей; друг. возм. пер.: решения Своего (после общения друзей).
342
б 3:7 Или: рабам.
343
3:12 Один из возможных переводов неясной части евр. текста. Другие переводят: так будут вырваны и сыны Израилевы, сидящие в Самарии на углу ложа, в Дамаске на постели.
344
3:14 Ср. Исх 27:1, 2.
345
а 4:1 Или: господам.
346
б 4:1 Или: принеси нам выпить.
347
4:2 Друг. возм. пер.: потащат на щитах.
348
4:3 Возможно, в оригинале изначально стояло другое географическое название.
349
4:4 Здесь пророк иронизирует над приверженцами языческих культов, процветавших в Бет-Эле и Гилгале.
350
4:6 Букв.: Я давал вам голые зубы во всех городах ваших.
351
4:8 Или: и жаждущими оставались.
352
4:9 Точное название этих болезней растений не известно.
353
а 4:10 Исх 9:1–7.
354
б 4:10 Или: на стоянках ваших.
355
4:11 Букв.: как Бог ниспроверг Содом и Гоморру – Быт 19:1–29.
356
4:12 Очевидно, имеется в виду, наказание, предсказанное в 4:2, 3.
357
5:5 Или: Бет-Эль будет Авеном (уничижительное наименование Бет-Эля, т.е. Дома Божия).
358
5:7 Или: праведность.
359
а 5:10 Букв.: обличает в воротах (города).
360
б 5:10 Букв.: искренне / непорочное говорит.
361
а 5:12 Или: справедливого / праведного.
362
б 5:12 Букв.: нуждающегося притесняете у ворот; или: отклоняете (его прошение) у ворот.
363
а 5:15 Букв.: у ворот.
364
б 5:15 Букв.: над остатком Иосифа. Здесь имя Иосиф, очевидно, служит заменой названия Северного царства Израиля.
365
5:19 Или: стену – возможно, имеется в виду глинобитный забор с обильной растительностью вокруг него.
366
5:21 Букв.: не обоняю; слово «обонять» в ВЗ служило указанием на одобрительное принятие Богом жертвоприношений.
367
5:22 См. примеч. к Лев 3:1.
368
а 5:26 Друг. возм. пер.: (нет), вы волокли за собой .
369
б 5:26 LXX: вы приняли скинию Молоха и звезду вашего бога Райфана, их образы, которые вы сделали для себя.
370
6:1 Или (ближе к букв.): именитым в первом среди народов.
371
а 6:2 Калне – город восточнее Антиохии на северо-западе Сирии, он, как и другие два города, названные ниже в этом стихе в риторическом вопросе, упомянуты с целью показать , что Израильское и Иудейское царства оказались в равном положении с соседними народами.
372
б 6:2 Друг. чтение: вами.
373
в 6:2 Букв.: этими царствами, т.е. Иудеей и Израилем.
374
6:3 Или: престол. Друг. возм. пер.: кто предвещает наступление черного дня и накликает (колдовством) тяжелую неделю.
375
а 6:5 Точное значение этого слова в евр. неизвестно.
376
б 6:5 Или: придумываете музыкальные инструменты.
377
6:8 Или: жизнью Своей.
378
а 6:10 Или: тот, кто совершает сожжение для него (т.е. ради умершего).
379
б 6:10 Т.е. он выразит опасение, что пришедший хоронить умерших может вызвать и на себя гнев Божий, сказав: «Это сделал Господь».
380
6:12 Друг. чтение: пашут ли на волах море?
381
6:13 Здесь игра слов в географических названиях: Ло-Девар (в произношении Амоса – Ло-Давар) означает «ничто» (не достойное упоминания), а Карнаим – «рога» – символ власти / могущества. Оба города находились в северной части Заиорданья и были, вероятно, вновь завоеваны Иоасом или его сыном Иеровоамом II (4 Цар 13:23; 14:25).
382
а 6:14 Букв.: что теснить / угнетать вас будет.
383
б 6:14 В знач. с севера до юга.
384
7:2 Букв.: прости / помилуй, прошу Тебя.
385
а 7:4 Так по друг. чтению; масоретский текст: огонь для суда.
386
б 7:4 Или: пучину.
387
в 7:4 Или: по земельному наделу (вероятно, наделу Израиля).
388
7:7 Или: на стене (из) свинца / олова (очевидно, здесь, как и далее в этом стихе и стихом ниже, имеется в виду строительный отвес, поэтому многие переводят как: у стены, выстроенной по отвесу).
389
7:8 Букв.: и мимо него более не пройду.
390
7:9 Букв.: высоты / холмы.
391
а 7:14 Друг. возм. пер. этого безглагольного предложения: Нет, я пророк (хотя и не сын...); так эти слова переведены в древн. греч. рукописях.
392
б 7:14 Фраза не сын пророка здесь означает, что Амос никогда не учился в школе пророков, в которой постигали Слово Божье.
393
в 7:14 Сикомора – разновидность фигового дерева.
394
7:17 Букв.: и землю твою разделят веревкой межевой.
395
а 8:2 Игра слов оригинала кайиц (созревшие (к концу лета) спелые плоды) и одинаково произносимое в дни Амоса кец (предел / развязка / конец) передается средствами русского языка.
396
б 8:2 Букв.: и мимо них более не пройду.
397
а 8:3 Или: песни, (что поются) во дворце.
398
б 8:3 Или: брошенных. Молчи!
399
8:7 Или: тем, что вызывало восторг Иакова. Лингвистическая связь между евр.словами «клятвенный» и «обещанный» приводит иных к пониманию, что в этом случае Господь клянется Землей обетованной как драгоценным достоянием Израиля. Однако, вполне возможно, что выражение «гордость / восторг Иакова» означает имя Бога, которым гордился и восторгался Иаков (ср. 4:2; 6:8).
400
8:12 Имеется в виду Мертвое море на востоке и Средиземное море на западе.
401
8:14 Букв.: как жив путь (т.е. паломничество) в Беэр-Шеву.
402
а 9:1 Здесь «храм», вероятно, не некое здание, при разрушении которого погибло бы лишь небольшое число людей, а та религия Северного царства, которая погубила народ.
403
б 9:1 Букв.: чтобы задрожали пороги.
404
9:2 См. примеч. «а» к Ос 13:14.
405
9:5 Букв.: растекается – образное описание землетрясения.
406
9:6 Или: на небесах.
407
9:9 Имеется в виду решето, употребляемое для очистки зерна от соломы и камней или песка от камней и раковинок.
408
а 9:11 Букв.: хижину / палатку.
409
б 9:11 Так в LXX, масоретский текст: их.
410
9:12 Букв.: над которыми имя Мое провозглашается. Евр. идиома, указывающая на владение той или иной собственностью или народом, что иногда происходило в результате завоевания (см. 2 Цар 12:28). В Деян 15:16, 17 Иаков цитирует эти слова по LXX.
411
а 9:13 Или: молодое вино.
412
б 9:13 Ср. Иоил 4:18. Или (ближе к букв.): холмы потекут / растают.
413
9:14 Или: верну пленных.
414
а 1 Евр. хазон – «видение» – в Священных Писаниях означало одно из тех средств, которое Бог использовал, открывая Свою волю или передавая Свое слово человеку. Такое откровение, даруемое посредством Святого Духа, помимо сновидения включает в себя и феномен сверхъестественного видения.
415
б 1 Евр. Овадья – слуга Господа.
416
в 1 Эдом – название страны, в которой жили потомки Исава, брата Иакова (Израиля), сына Исаака; другое название этой страны – Сеир, греки и римляне называли ее Идумеей.
417
2 Букв.: умалил / сделал малым. В евр. используется пророческий перфект, который представляет будущие события как уже случившиеся по воле Господа; то же и в ряде случаев ниже.
418
3 Эдом находился в гористой местности, поэтому в книге нередки образы, связанные с горами.
419
6 Здесь имя собственное «Исав» употреблено в знач. весь народа Эдома.
420
7 Или: а ты не заметишь.
421
9 Теман – один из важнейших городов Эдома (ср. Быт 36:11) наряду с г. Села (известным под названием Петра); здесь – синекдоха, речь идет о всем Эдоме.
422
11 Или: когда уводили в плен его войско.
423
а 12 Или: пленения.
424
б 12 Букв.: расширять твой рот.
425
а 17 Или: спасенные. Сион – см. примеч. к Иоил 2:1.
426
б 17 Или: наследие.
427
а 19 Или: (народ) юга.
428
б 19 Или: жители Шефелы.
429
а 20 Или: (нынешние) пленники станут израильским войском в Ханаане, оно продвинется вплоть до Царпата (Син. пер.: Сарепты).
430
б 20 Точное местоположение города Сфарад неизвестно, полагают, что это может быть г. Спарта в Греции или г. Сардис в Малой Азии.
431
21 Друг. чтение: спасенные.
432
1:1 Евр. Йона – «голубь»; ср. 4 Цар 14:25.
433
а 1:2 Ниневия – один из крупнейших городов древнего Ближнего Востока, последняя столица Ассирийской империи, располагалась на восточном берегу реки Тигр.
434
б 1:2 Букв.: и провозглашай против нее (Ниневии), в знач. предупреди ее об угрозе возмездия (см. 3:4).
435
в 1:2 Букв.: зло их восходит пред лицо Мое.
436
а 1:3 Таршиш (или: Тартесс) – самый дальний от Израиля портовый город (или провинция) в Западном Средиземноморье (совр. Испания); здесь в знач. на край света.
437
б 1:3 Букв.: спустился / нисшел (в Яффу); в евр. это слово повторено ниже в этом стихе спустился (в корабль) и в ст. 5 спустился (в трюм).
438
в 1:3 Букв.: с ними.
439
1:5 Евр. слово яре (оно встречается здесь в ст. 5, 9 и 16) означает как простой испуг, так и почитание высших сил (ср. рус. выражение «страх Божий»).
440
1:9 Или: боюсь / благоговею.
441
а 1:14 Букв.: к Господу.
442
б 1:14 Букв.: да не погибнем мы из-за жизни этого человека.
443
2:1 Евр. даг гадоль, в LXX кетос («морское чудовище»). Евреи не были связаны с морем, и поэтому читателю не следует ждать от них свидетельств о биологических различиях среди обитателей моря. Из сказанного здесь и в Мф 12:40 невозможно решить, что представляло собой это морское животное.
444
а 2:3 Букв.: Он.
445
б 2:3 Здесь и далее пророк говорит об ожидаемых действиях Бога как о том, что уже случилось, полностью полагаясь на Него.
446
в 2:3 Букв.: из чрева Шеола. См. примеч. «а» к Ос 13:14.
447
2:5 Так в греч. переводе Феодотиона. Масоретский текст: всё же буду… – утвердительное предложение.
448
2:11 Букв.: и сказал Господь рыбе, и та извергла Иону.
449
а 3:3 Букв.: была огромным городом у Бога. Фраза у Бога может служить указанием на превосходную степень определения, относившегося к личности или предмету; ср. Быт 10:9.
450
б 3:3 Или: вокруг него; букв.: на три дня ходьбы. Эта фраза могла указывать на общую протяженность города (возможно, с его окрестностями) или на то, что Ионе для того, чтобы обойти город с проповедью, требовалось три дня.
451
3:6 Сидеть на куче выметенного из жилищ пепла или пыли – высшая степень смирения и унижения, знак покаяния.
452
а 3:7 Букв.: вкушать / отведывать; игра слов: указ – пусть не вкушает; евр. миттаам – ал йитаму.
453
б 3:7 Букв.: быть на пастбище.
454
4:1 Букв.: для Ионы это было злом, великим злом, это вызвало в нем вспышку (гнева).
455
а 4:2 Букв.: молился он Господу и говорил.
456
б 4:2 Букв.: смягчаешься (в Своем решении) о бедствии (в качестве возмездия). Иона вспоминает слова Моисея (Исх 34:6), которые показывают, как он разочарован действиями Божьими.
457
а 4:6 Варианты перевода: клещевина (касторовый куст), тыква (так в LXX) – предположительны.
458
б 4:6 Шалаш с увядшими листьями не защищал его уже более от солнца.
459
4:8 Здесь игра слов: зло – вспыхнуть (гневом) – знойный; евр. раа – хара – хариши; смысл этой игры слов, возможно, таков: Иона воспринимает милость Бога как зло, возгорается гневом и ждет, что зло падет на город. Вместо этого зло (зной) падает на него самого.
460
4:11 Вероятно, в знач. не способны к самостоятельному религиозно-нравственному выбору.
461
а 1:1 Имеется в виду всё содержание книги Михея – оно было словом (или откровением) Господним.
462
б 1:1 Т.е. время, когда пророчествовал Михей (евр. Миха) между 750 и 686 гг. до Р. Хр. – он был современником пророка Исайи и пророка Осии.
463
а 1:5 Или: за отступничество (от Бога); то же ниже в этой главе.
464
б 1:5 Букв.: дома Израилева.
465
в 1:5 Букв.: в холмах / высотах, на которых совершались языческие обряды.
466
1:7 Идолопоклонство нередко описывается в Библии как измена, духовное прелюбодеяние (см. Иер 3:1; Ос 4:15). Пророки сравнивали народ Израиля с неверной женой (Иер 3:20). Однако это не просто метафора. Религиозные культы Ханаана в основе своей были связаны с плодородием и сопровождались соитиями, оргиями и поклонением идолам. Вероятно, в данном случае об идолах говорится в связи с вышеупомянутыми древними обрядами. В заключительной части стиха пророчески предсказано: языческие символы израильского поклонения победители израильтян, ассирийцы, будут опять использовать в своих собственных храмах, посвященных культам с жестокой и развратной обрядностью.
467
1:8 Друг. возм. пер.: заухаю, как сова.
468
1:9 Или: неисцелимая рана; букв.: удары / раны (Самарии).
469
1:10 Михей не желал, чтобы жители чуждого народа в Гате злорадствовали, услышав о падении народа Божия. В ст. 10–15 суд над Иудеей показан на примере отдельных городов, значение имен которых пророк связывает с постигающими их наказаниями; для этого он мастерски использует близкий людям того времени прием речи, парономазию – намеренное использование созвучных, но разных по смыслу слов. Так название города «Гат», в силу созвучия в евр. языке, употреблено здесь в знач. «город-рассказчик», и тогда всё предложение может звучать: «В городе-рассказчике не рассказывайте», подобная же игра слов и в последующих случаях.
470
а 1:11 Букв.: жительница Шафира – в знач. все живущие в этом месте, то же ниже в этом стихе и в ст. 12 и 15. Шафир – букв.: милый / славный (город). Ступайте – приговор, произнесенный Господом через пророка, является и предсказанием их участи.
471
б 1:11 Цаанан созвучен евр. йаца – «выходить».
472
1:12 Или: сожалеет о добром жительница Марота. Марот созвучен евр. мара – «горький / горечь».
473
а 1:13 Лахиш созвучен евр. (ла)рехеш – «конь в упряжке». Лахиш – последний иудейский город на дороге в Египет. Разбогатевшие на торговле лошадьми, жители города, исполнившись самоуверенности, стали больше полагаться на накопленные ими богатства, чем на Господа. В этом смысле они совершили те же самые преступления, которые творились на севере – в Израиле.
474
б 1:13 Букв.: ты – начало греха дочери Сиона. В образе «дочери Сиона» здесь представлен Иерусалим; см. примеч. к Иоил 2:1.
475
а 1:14 Или: с приданым… Может быть понято как указание на то, что этот город будет взят у Иудеи.
476
б 1:14 Ахзив означает «обман». Этим же словом назывался и пересыхающий (летом) ручей (Иер 15:18), поэтому друг. возм. пер.: Ахзив будет обманом.
477
а 1:15 Мареша созвучно евр. мораша – «владение / наследство».
478
б 1:15 Здесь, вероятно, указание на то, что руководители израильского народа – «слава Израиля» (ср. Ос 9:11–13) – должны будут бежать, как некогда Давид, в Адуллам.
479
1:16 Глагол «обрейтесь» в подлиннике стоит в ед. ч. Многие комментаторы считают, что это обращение относится к Иерусалиму, и, соответственно, «дети» здесь означают города и селения Иудеи.
480
2:2 Или: притесняют человека и его домочадцев.
481
2:4 Букв.: (между) восставшими.
482
2:8 Или (ближе к букв.): с тех, кто с войны возвращается; или: кто войне противится.
483
а 2:9 Букв.: женщин.
484
б 2:9 Букв.: у их детей навсегда забрали славу Мою – евр. хадар, которое здесь переведено как «слава», значит также: наряд, украшение; великолепие, красота, но здесь, вероятней всего, речь идет о наследственном уделе в земле обетованной, который Господь даровал Своему народу.
485
а 2:12 Так по друг. чтению; масоретский текст: в Боцре.
486
б 2:12 Или: как пастбище (наполнено) несметными стадами овец, (так будет земля) наполнена людьми.
487
3:7 Букв.: бороды... – древний знак траура, ср. Лев 13:45; Иез 24:17, 22 .
488
3:9 Или: прямое искривляющие.
489
4:1 Букв.: дом; то же в ст. 2.
490
4:2 Евр. тора – «наставление» или «закон», здесь в широком смысле – все повеления Господни.
491
а 4:3 Или (ближе к букв.): и суд производить для народов сильных до дальних (пределов).
492
б 4:3 Лемех – металлическая часть деревянного плуга, подрезающая пласт земли снизу.
493
4:5 Букв.: ходить во имя Господа. Слово «имя» здесь указывает на верховную власть Бога, и в данном контексте оно подчеркивает решимость признавать власть Божию определяющим началом в жизни человека.
494
4:7 Вульгата: изнемогшие. Евр. текст неясен.
495
4:8 «Дочерью Сиона» здесь назван город Давидов внутри Иерусалима. Дом царя Давида, именуемого пастырем Израиля (Пс 78 (77): 70,71), царская цитадель, может быть метафорически названа башней «стада».
496
4:13 Перевод по LXX, в масоретском тексте: Я посвящу.
497
а 5:1 Друг. возм. пер.: делай на себе нарезы – древний обычай самоистязания в знак траура по умершим.
498
б 5:1 Букв.: дочь войск.
499
в 5:1 Или: вождя – возможно, речь идет об израильском царе.
500
5:2 Или: среди тысяч Иуды.
501
а 5:5 Букв.: и станет Он миром; евр. шалом – мир, покой; LXX: и будет на ней (на земле) мир.
502
б 5:5 Здесь используется числовой параллелизм, указывающий на полноту противостоящих захватчикам защитников; ср. Ам 1:3, 4.
503
5:6 Так в друг. переводах; масоретский текст: в воротах страны.
504
а 6:4 Букв.: из дома рабства.
505
б 6:4 Или: выкупил.
506
а 6:5 Числ 22–24; Иуд 1:11.
507
б 6:5 В Шиттиме (Долине Акаций) израильтяне расположились лагерем после попытки Валаама проклясть их, там же они были перед входом в землю обетованную (Числ 25:1; Ис Нав 2:1; 3:1); в Гилгале же они разбили свой лагерь, ожидая чуда у стен Иерихона (Ис Нав 4:19–5:12).
508
6:7 Букв.: плод чрева своего.
509
а 6:8 Или: хранить верность; букв.: любить милосердие / верность;
510
б 6:8 Букв.: смиренно ходить с Богом; см. примеч. к Быт 5:22.
511
а 6:9 Пер. по друг. чтению; масоретский текст: увидит имя.
512
б 6:9 Друг. чтение: слушай, племя и городское собрание!
513
а 6:10 Так в древн. переводах; масоретский текст: есть ли (что-то) еще.
514
б 6:10 Букв.: об эфе – мера объема, около 22 л.
515
6:11 Так в Вульгате; масоретский текст: чист ли я.
516
6:12 Букв.: ее.
517
6:14 Евр. текст не вполне ясен.
518
а 6:16 Царь Ахав был сыном Омри и мужем своевольной язычницы Иезавели. Почти за два века до Михея пророк Илия выступал против идолопоклонства и языческих обычаев, которые Ахав допустил в Израиле (3 Цар 16:21–34; 18:1–18; 21:1–26).
519
б 6:16 Друг. чтение; масоретский текст: и понесешь ты позор народа Моего.
520
а 7:2 Или: богобоязненных.
521
б 7:2 Или: справедливого; то же в ст. 4.
522
7:8 В ст. 8–10 представлены слова израильтянина или, возможно, пророка, который, говоря от имени всего народа, кается во грехе и выражает уверенность, что в конце концов Господь даст Своему народу победу над его врагами. Местоимения в этих стихах ед. числа жен. рода выступают в роли указания на то, что это говорит «дочь Сиона», олицетворяющая город Иерусалим (ср. 1:13; 4:8, 10, 13). «Враг» здесь, вероятно, символически представляет всех врагов народа Божия.
523
7:9 Букв.: не восстановит права мои.
524
7:11 Или: день, когда отдалятся границы (врагов); друг. возм. пер.: когда будут далеки законы; масоретский текст не вполне ясен.
525
7:12 Букв.: до реки.
526
7:14 Или: посреди тучных пастбищ.
527
7:19 Букв.: их.
528
7:20 Или: истину.
529
а 1:1 Евр. масса («бремя / тяжелая ноша») означает в пророческом контексте Божественное откровение (обычно выражающее пророческое предостережение), которое пророку приходилось носить в себе, пока он не находил возможность высказать его.
530
б 1:1 Евр. хазон – «видение» – в Священных Писаниях означало одно из тех средств, которое Бог использовал, открывая Свою волю или поручая пророку донести Свое слово людям. Такое откровение, даруемое посредством Святого Духа, помимо сновидения включает в себя и феномен сверхъестественного видения.
531
1:2 Применительно к Богу евр. канна («ревнующий») означает, что Он ожидает безраздельной преданности Себе и исключительной посвященности (Исх 34:14), Он совершенно непримирим ко греху (Числ 25:11) и горячо вступается за находящихся в опасности (ср. Иоил 2:18).
532
а 1:3 Или (ближе к букв.): неохотно гневающийся.
533
б 1:3 Или (ближе к букв.): облака – пыль от ног Его.
534
1:4 Букв.: цветок.
535
1:5 Тают – образное описание землетрясения.
536
1:7 В подлиннике для описания одного из свойств Господа используется евр. слово тов, имеющее много значений, передать которые невозможно одним или двумя словами (добрый, благодатный, вселяющий радость, доставляющий удовлетворение). Мы используем традиционное слово «благ».
537
а 1:8 Букв.: ее место; очевидно, имеется в виду Ниневия.
538
б 1:8 В подлиннике в стихах со 2-го по 8-й использован прием алфавитного акростиха, когда первые буквы стихов следуют в алфавитном порядке, но акростих не завершен, прерывается на середине (на букве «каф»).
539
1:9 Или: что замышляете вы против Господа?
540
1:10 Точный смысл этой части стиха не вполне ясен.
541
1:11 Друг. возм. пер.: советника Велиала; ср. 2 Кор 6:15 и примеч. «а» к этому стиху в пер. под ред. М.П. Кулакова. Из 3:18 следует, что это «царь Ассирии».
542
а 1:12 Букв.: благополучны.
543
б 1:12 Или (ближе к букв.): сострижены / сбриты; ср. Ис 7:20, где Ассирия уподоблена лезвию бритвы.
544
а 1:14 Букв.: не даст посева имя твое.
545
б 1:14 Или: ибо ты низменна.
546
а 2:1 Друг. чтение: молот.
547
б 2:1 Букв.: укрепи чресла.
548
2:3 Точный смысл евр. текста здесь не вполне ясен.
549
2:10 Или: кровь к лицу прилила.
550
2:11 Букв.: пастбище.
551
3:4 Или: поработить; ближе к букв.: устроить торговлю (народами).
552
3:5 Букв.: Я тебе (воздам).
553
3:8 Букв.: Но-Амона – египетское название города, располагавшегося по обе стороны реки.
554
3:9 Так в LXX и Пешитте; масоретский текст: тебе.
555
1:1 См. примеч. «а» к Наум 1:1.
556
1:4 Букв.: окружает.
557
а 1:6 Т.е. вавилонян.
558
б 1:6 Или: стремительный.
559
1:7 Или: величие его (от себя самого).
560
а 1:9 Или: на восток.
561
б 1:9 Значение второй строки этого стиха не вполне ясно.
562
а 1:12 Риторический вопрос Аввакума, предполагающий утвердительный ответ и являющий собой исповедание веры пророка, логически связан с утверждением в последней строке ст. 11. Глумящиеся над нами, говорит Богу Аввакум, приписывают свое могущество своему преходящему божеству и тем самым навлекают на себя вину, богохульствуя. Но ведь мы же знаем, что только Ты, Господи, вечен?!
563
б 1:12 В некоторых рукописях: мы же не умрем?
564
в 1:12 Или: приговором для нас соделал… их определил для нашего наказания.
565
1:13 Или: праведней; то же слово в ст. 4 переведено как «честный человек».
566
2:1 Или: жалобу мою.
567
2:2 Или: чтоб читающий легко (мог прочитать); или: и пусть гонец бежит (с этой вестью).
568
2:4 Или: верностью / честностью.
569
а 2:5 Так в рукописях Мертвого моря, в масоретском тексте: вино.
570
б 2:5 Друг. возм. пер.: но так же обманчив, (как) вино, заносчивый человек, нет покоя ему. Эта часть стиха не вполне ясна.
571
в 2:5 См. примеч. «а» к Ос 13:14.
572
г 2:5 Или: созывает… собирает.
573
2:6 Или: горе тому – далее перечисляется пять горестей или бедствий, предсказанных пророком нечестивым захватчикам.
574
2:10 Букв.: согрешил против себя самого.
575
а 2:16 Так в Кумранских рукописях и LXX; масоретский текст: выставь на обозрение свою крайнюю плоть.
576
б 2:16 Букв.: (наказующей) десницы.
577
2:17 Так в сирийском переводе ВЗ, масоретский текст здесь не ясен.
578
2:20 Или: Храме.
579
3:1 Евр. шигйонот – ср. Пс 7:1, где это же слово в ед.ч. переведено как «плачевная песнь».
580
а 3:2 Или: слух / весть о Тебе.
581
б 3:2 Здесь и ниже букв.: среди годов.
582
а 3:3 Теман – город или местность в южном Эдоме, это слово иногда используется для обозначения всего Эдома. Точное местоположение Парана неизвестно, возможно, это горная страна вдоль западного берега залива Акаба. Пророк видит Бога, шествующего по направлению от горы Синай, где был дан Закон. Ср. Втор 33:2.
583
б 3:3 Двойной косой чертой здесь и далее заменяется евр. слово «сэла», которое предположительно значит: пауза, или интерлюдия, или усиление музыкального сопровождения.
584
в 3:3 Или: хвалой Ему.
585
3:4 Значение последней строки стиха в евр. не вполне ясно.
586
3:5 Букв.: пламя / горячка.
587
3:10 Букв.: руки; здесь, вероятно, имеется в виду первозданный хаос, первобытный океан, который соединял свои воды с потоками дождя сверху.
588
а 3:13 Евр. машиах – Помазанный, Мессия, Христос.
589
б 3:13 Или: от головы до пят его обнажить.
590
3:14 Значение этого стиха в евр. не вполне ясно.
591
3:16 Или: буду терпеливо ждать дня беды, когда нападет на нас притеснитель.
592
3:19 Ср. Пс 6:1.
593
1:1 Софония (евр. Цефанья) – «Господь защищает / скрывает».
594
а 1:3 Словами «смету» в ст. 2 и «уничтожу» здесь переводится одно и то же слово.
595
б 1:3 Или: вводящих в заблуждение злодеев; друг. чтение: заставлю злодеев споткнуться.
596
1:5 Друг. чтение: своим царем клянется ; друг. древн. пер.: Милкомом, аммонитским богом.
597
1:7 Или: освятил.
598
а 1:9 Возможно, имеется в виду языческий обычай не наступать на порог, который был, по поверьям древних, местом обитания нечистых духов.
599
б 1:9 Здесь, вероятно, речь идет о языческих капищах.
600
1:10 Букв.: во второй (части города).
601
а 1:11 Букв.: ханаанский народ.
602
б 1:11 Букв.: взвешивал серебро.
603
1:14 Или: слушай, в День Господень горько возопиют (даже) храбрые!
604
1:15 В оригинале игра слов: йом шоа умэшоа, которую возможно передать так: днем пагубы и гибели.
605
1:16 Или (ближе к букв.): днем, когда рог трубит тревогу.
606
а 1:18 Или: ревности; применительно к Богу евр. канна означает, что Он ожидает исключительной посвященности (34:14), что Он совершенно непримирим ко греху (Числ 25:11) и горячо вступается за находящихся в опасности (ср. Иоил 2:18).
607
б 1:18 Друг. возм. пер.: внезапный.
608
а 2:1 Или: задумайся, приди в себя.
609
б 2:1 Или: бесстыдный.
610
2:2 Или: пока не настал (определенный Богом) срок.
611
а 2:3 Или: живущие по справедливости.
612
б 2:3 Или: на земле.
613
2:5 Возможно, речь идет о филистимлянах, но некоторые предполагают связь керитеев с жителями о. Крит (критянами).
614
2:6 Значение евр. слова тут не ясно.
615
2:7 Или: возвратит плененных.
616
2:12 Букв.: Мой.
617
2:14 Или: сычи и ежи – перевод названий этих живых существ предположителен.
618
3:1 Или: нечистому.
619
3:5 Последняя строка этого стиха не вполне понятна.
620
а 3:8 Друг. чтение (по LXX): как свидетель.
621
б 3:8 Или: огню ревности; см. примеч. «а» к 1:18.
622
3:12-13 Или: бедных и нищих.
623
3:14 См. примеч. к Иоил 2:1.
624
3:17 Или: молчалива / неизменна будет любовь Его.
625
3:18 Или: прогоню от тебя тех, кто праздниками пренебрег, они отягощали тебя, как порицание.
626
3:20 Или: когда верну ваших пленных.
627
а 1:1 Здесь совмещаются два календаря, персидский и еврейский, вероятная дата, указанная в этом стихе, 29 августа 520 г. до Р.Х. Дарий – персидский царь Дарий I Гистасп, правил в 522–486 гг. до Р.Х.
628
б 1:1 Букв.: сыну; см. 1 Пар 3:17–19, где отец Зоровавеля – Федайа; то же в ст. 12 и 14. Имя Зоровавель (евр. Зеруббавель) – ассиро-вавилонское и означает «семя Вавилона».
629
1:2 Букв. (здесь и далее): дом.
630
1:4 Или (ближе к букв.): в обшитых (добротным тёсом) домах.
631
1:5 Букв.: направьте сердце / ум на пути ваши; то же в ст. 7.
632
1:6 Букв.: пьете, но не напиваетесь.
633
1:8 Или (ближе к букв.): в котором была бы явлена слава Моя.
634
1:15 Т.е. 21 сентября 520 г. до Р.Х. В некот. переводах выражение «второй год царствования Дария» относится к началу следующей главы.
635
2:1 Имеется в виду месяц тишри, а вероятная дата, указанная здесь, 17 октября 520 г. до Р.Х.
636
2:3 Или: в былой славе.
637
2:7 Стих труден для перевода, поскольку в евр. тексте подлежащее «желаемый / желание / благой / драгоценный» стоит в ед. числе, а предшествующее ему сказуемое «придет» – во множественном. Друг. возм. пер.: и тогда придет Желаемый всеми народами.
638
2:10 Вероятная дата, указанная здесь, 18 декабря 520 г. до Р.Х.
639
2:17 Точное название этих болезней растений не известно.
640
2:23 Или: раб.
641
1:1 Здесь так же, как и в Агг, совмещаются два календаря, персидский и еврейский, вероятная дата начала служения Захарии – 29 августа 520 г. до Р.Х. (Агг 1:1; Эзр 5:1). Восьмой месяц – конец октября – начало ноября 520 г. до Р.Х. Дарий – персидский царь Дарий I Гистасп, правил в 522–486 гг. до Р.Х.
642
1:4 Или.: сверните с пути неправедного.
643
1:6 Или: рабам.
644
1:7 Т.е. вероятная дата – 15 февраля 519 г. до Р.Х., месяца через три после описанного в первых стихах.
645
1:14 См. примеч. к Иоил 2:1.
646
1:15 Или (ближе к букв.): живущие в (беспечном) покое.
647
1:16 Имеется в виду исполнение пророчества Иеремии о восстановлении Иерусалима (Иер 31:38, 39); то же в 2:1–5.
648
1:20 Или: искусных мастеров / резчиков по металлу.
649
2:6 Букв.: по четырем ветрам небесным.
650
2:7 Букв.: скорей, Сион, спасайся бегством живущая у дочери Вавилона.
651
а 2:11 Букв: присоединятся к Господу.
652
б 2:11 Букв.: станут Моим народом, и Я буду пребывать среди них.
653
а 2:13 Букв.: вся плоть.
654
б 2:13 Букв.: поднимается / восстает.
655
а 3:1 Евр. Ехошуа – имеется в виду Иисус, сын Ехоцадака (Агг 1:1, 12, 14). В евр. этот стих начинается словами: затем он показал мне… Здесь «он» может относиться как к сопровождавшему Захарию ангелу, так и к Самому Богу (ср. 1:20).
656
б 3:1 Евр. сатан может быть употреблено и как собственное имя, но здесь оно, вероятно, означает: враг, противник, клеветник.
657
в 3:1 Или: клеветал на него; здесь в глаголе тот же корень, что и в слове «сатана».
658
а 3:2 Букв.: Господь. Здесь, как и в ст. 1, «Ангел Господень» отождествляется с Божественной Личностью, что встречается в Быт 16:11, 13; 18:1, 2, 13, 17, 22 и в ряде друг. случаев.
659
б 3:2 Или: воспрепятствует тебе (ср. Иуд 9); или (ближе к букв.): укорит тебя.
660
а 3:7 Букв.: ходить путями Моими.
661
б 3:7 Или: распоряжаться.
662
3:8 Букв.: эти люди.
663
3:9–10 Здесь семь глаз – символическое изображение Божественного всеведения и вселенского владычества (ср. 1:10; 4:10; 2 Пар 16:9). Или: у которого семь граней.
664
4:14 Избранники, или помазанники – вероятно, имеются в виду потомок царя Давида Зоровавель и первосвященник Иисус; букв.: сыновей елея /свежего оливкового масла.
665
5:2 Локоть – мера длины, ок. 45 см, т.е. размеры свитка: примерно 94,5 м.
666
5:3 Речь в этом стихе и далее идет о наказаниях за нарушение заповедей Декалога, восьмой и третьей. Здесь употреблен стилистический прием (синекдоха), при помощи которого целое обозначается через часть, общее – через частное. Два наиболее характерных преступления указывают на то, что Израиль был виновен в нарушении всего Закона (ср. Иак 2:10).
667
5:4 Букв.: балки и камни.
668
а 5:6 Букв.: эфа – мера объема сыпучих тел, около 22 или 45 л; здесь речь идет о корзине такого объема для измерения зерна.
669
б 5:6 Букв.: глаз. В евр. слово айин («глаз») нередко используется в знач. «вид». В 4:10 «глаз» символизирует божественное всеведение и могущество, здесь же слово «глаз» олицетворяет дьявольский обман (подделку). В греч. и сир. пер.: это их беззаконие.
670
5:8 В евр. слово «нечестие» жен. рода, возможно поэтому нечестие народа олицетворяется в этом видении женщиной.
671
5:11 Букв.: в землю Шинар; ср. Быт 10:10; 11:1; Дан 1:2.
672
6:3 Или: могучи; то же в ст. 7.
673
6:5 Или: четыре ветра небесных; это обычный у иудеев символ небесных существ, посылаемых Богом для исполнения Его воли.
674
6:6 Букв.: следом за ними.
675
а 6:7 Букв.: обойти землю; то же в этом стихе ниже, ср. 1:10.
676
б 6:7 Букв.: он, это местоимение может относиться как к ангелу, так и к Богу.
677
а 6:12 Евр. цема означает «Отрасль», «молодой Побег» или «Ветвь». Производное от евр. глагола йицма (пустит ростки), цема символически используется здесь для описания происхождения Мессии (ср. 3:8, а также Ис 11:1; 53:2; Иер 33:15). Хотя в ближайшем контексте слово цема подразумевало Зоровавеля, в Иисусе Христе это пророчество Захарии обрело свое полное исполнение (ср. Ин 19:5).
678
б 6:12 Букв.: Он разрастется из того, что внизу. Вероятней всего, это служило указанием на его незнатное происхождение, ср. Ис 53:2; Мих 5:2.
679
6:13 LXX: и будет священник по правую руку его, и мир и совет будет между ними.
680
а 6:14 Или: а (другие) венцы для…
681
б 6:14 Перевод по греч. и сир. рукописям, масоретский текст: у Хелема.
682
а 6:15 Ср. Ис 60:3–11.
683
б 6:15 Букв.: голосу.
684
7:1 Вероятная дата, указанная здесь, – 7 декабря 518 г. до Р.Х.
685
7:2 Или (ближе к букв.): взыскать милость Господа.
686
7:7 Или тут имя собственное: Шефела.
687
7:10 Или: неимущих.
688
7:12 Или (ближе к букв.): сделали сердце свое твердым, как кремень.
689
7:13 Букв.: Он.
690
7:14 Или: желанную.
691
8:3 Или: верности; то же в ст. 19.
692
8:4 Букв.: старики и старухи.
693
8:5 Букв.: мальчишками и девчонками.
694
а 8:6 Или (здесь и ниже в этом стихе): удивительным.
695
б 8:6 Букв.: малому остатку народа сего.
696
8:9 Букв.: да будут крепки ваши руки; то же в ст. 13.
697
8:14 Букв.: точно так, как Я решил причинить зло вам, когда прогневали Меня отцы ваши, и не пожалел (об этом).
698
8:15 Наказание, постигшее отцов (Вавилонское пленение, см. ст. 14) и допущенное для воспитания, и обещанные благословения (см. ст. 15) не являются случайными и произвольными велениями Бога, но имеют целью осуществление одного и того же благого Промысла – спасение человека.
699
8:19 Ср. 7:5.
700
8:21 Букв.: я.
701
а 9:1 См. примеч. «а» к Наум 1:1.
702
б 9:1 Хадрах – местность, простирающаяся с севера от Алеппо до южных пределов Дамаска.
703
в 9:1 Масоретский текст: человека. Из-за разночтений в тексте подлинника перевод этой фразы дан на основании контекста и перевода LXX.
704
9:4 Или: в море низвергнет его укрепления; или: войско / богатства.
705
9:9 Или: бедный / страдающий.
706
9:11 Или: из колодца – имеется в виду резервуар для сбора и хранения дождевой воды, который использовался и как тюрьма.
707
а 9:13 Евр. Яван.
708
б 9:13 Букв.: тобой.
709
9:15 Букв.: камни из пращи.
710
10:2 Букв.: терафимы, т.е. «хранители и покровители дома». Речь идет о рукотворных фигурках языческих божеств; они имели как религиозное, так и правовое значение в семье и переходили от отца к законному наследнику.
711
а 10:3 Или: козлов.
712
б 10:3 Букв.: о доме.
713
в 10:3 Букв.: Он сделает их Своим великолепным конем в битве – художественный образ верности при совершении ответственного служения.
714
10:8 Или: выкупил.
715
10:11 Так в LXX; масоретский текст: он пройдет, друг. возм. пер.: Господь пройдет.
716
11:5 Букв.: благословен Господь.
717
а 11:10 В этой главе (ст. 4–14), как и в некоторых других местах, точно не известно, где пророк своими словами передает полученное им откровение, а где он воспроизводит прямую речь Господа.
718
б 11:10 Указание на расторжение Божественного Союза (Завета), обеспечивавшего безопасность, – Господь, очевидно, удерживал другие народы от нападения на избранный Им народ (ср. Иов 5:23; Иез 34:25; Ос 2:18).
719
11:13 Или: кузнецу; друг. чтение: в сокровищницу.
720
11:16 Букв.: и копыта их отрывать.
721
12:1 См. примеч. к 9:1.
722
12:9 Ср. с подобным выражением в Исх 4:24.
723
а 12:10 Букв.: дух (или: Дух) милосердия и молитвы.
724
б 12:10 Так по друг. чтению; букв.: на Меня.
725
12:11 «Хадад-Риммон» было либо названием места трагедии, скорбь о которой всё еще была жива в памяти людей, либо это место связывалось с религиозным обрядом, включавшим в себя оплакивание.
726
12:13 См. Числ 3:18, 21.
727
13:1 Покаяние, описанное в конце предыдущей главы, принесло свой «достойный плод» (см. ст. 1–6). В Иер 31:33, 34 Бог обещает Израилю силу Духа Святого способную осуществить подлинное внутреннее преобразование и привести к добровольному повиновению Закону, идущему от сердца, к живому общению с Богом, спасительному познанию Его и прощению грехов (ср. Иез 36:25; Зах 3:4, 9). НЗ (Лк 22:20; 1 Кор 11:25) ясно свидетельствует о том, что благословения, некогда обещанные Израилю в ВЗ, становятся достоянием Церкви Нового Завета, в которой объединены в одну семью и язычники, принявшие Евангельскую весть, и духовный остаток Израиля (Рим 11:1–16).
728
13:2 Букв.: пророков; то же в ст. 4.
729
13:3 См. Втор 13:6–10.
730
13:5 Пер. по друг. чтению; масоретский текст: я землепашец, с юных лет человек меня приобрел.
731
13:6 Букв.: между руками; или: на руках.
732
13:7 Смертельный удар, пророчески предсказанный здесь, нанесен доброму Пастырю во исполнение Божественного замысла (Ис 53:10; Деян 2:23).
733
14:2 Здесь Богу приписывается действие, которое Он лишь допускает. Для достижения Своей вечной цели в борьбе со злом Он являет Свою верховную власть и тогда, когда использует враждебные Ему силы, позволяя им проявиться в полной мере.
734
а 14:5 Букв.: Моих гор.
735
б 14:5 Так в LXX и друг. пер.; букв.: с тобой, или иные переводят: к тебе.
736
14:6–7 Букв.: ослепительно яркие (звезды) застынут / заледенеют; друг. переводы: в тот день не будет ни холода, ни льда; масоретский текст неясен.
737
а 14:8 Букв.: живые воды; или: проточные.
738
б 14:8 Букв.: к морю восточному… к морю западному.
739
а 14:10 Т.е. от севера Иудеи до самых южных границ. Гева была в 10 км на северо-восток от Иерусалима, а Риммон – около 50 км на юго-запад.
740
б 14:10 Башня Хананел, вероятно, была одним из защитных укреплений у северной стены города.
741
14:21 Букв.: ханаанеев.
742
а 1:1 Друг. возм. пер.: предсказание. См. примеч. «а» к Наум 1:1.
743
б 1:1 Имя Малахия (евр. Малахи) означает «мой вестник».
744
1:3 Букв.: Иакова Я возлюбил, 3а Исава Я возненавидел – семитская идиома, выражающая предпочтение одного другому (ср. Быт 29:31, 33; Втор 21:16-17; Мф 10:37; Лк 14:26; Рим 9:10–13).
745
1:4 В знач. эдомитяне – потомки Исава (см. Быт 25:30; 36:1). Слова Малахии об Эдоме вторят предостережениям ранних пророков о последствиях гордой самонадеянности эдомитян (см. Иер 49:16).
746
1:5 Или: за пределами Израиля; или: над (всей) территорией Израиля.
747
а 1:7 Или (ближе к букв.): хлеб оскверненный.
748
б 1:7 Букв.: стол; то же в ст. 12.
749
а 1:8 Здесь и ниже друг. возм. пер.: это ли не зло?!
750
б 1:8 Наместник – правитель области, поставленный на эту должность царем.
751
в 1:8 Букв.: поднимет ли твое лицо (ср. подобное выражение в Быт 19:21).
752
1:11 Возможно, в этом стихе, как и в ст. 14, содержится пророчество об обращении к Господу в эпоху НЗ других народов, и тогда при переводе этих стихов может быть использовано будущее время.
753
1:12 Букв.: о плоде, (т.е.) пище – имеется в виду жертвенное приношение.
754
1:13 Букв.: задуваете его, т.е. огонь на жертвеннике; или: дуете (выражая пренебрежение).
755
1:14 Букв.: самца.
756
2:3 Так в масоретском тексте, в LXX и Вульгате: отниму у вас руку / плечо (возможно, в знач. лишу вас силы или власти).
757
2:7 Букв.: ведь уста священника должны знание хранить.
758
2:12 Букв.: бодрствующего и отвечающего. Возможно, это поговорка: в разоренном поселении нет ни одного человека, который был бы в сознании и мог бы отозваться на зов. Друг. возм. пер.: да удалит Господь из шатров Иакова всякого, кто свидетельствует в защиту поступающего так.
759
2:14 Или: жена Завета, Союза, заключенного на Синае.
760
2:15 Евр. текст этой части стиха труден. Друг. возм. пер.: не поступит так тот, в ком остался дух! Что же сделал единственный, кто потомства от Бога искал (т.е. Авраам)? Или: не единым ли целым их (мужа и жену) Бог сотворил, и плотью, и духом? И чего ищет единое? Потомства от Бога. Или: не сотворил ли их (мужа и жену) Бог, чтобы они вместе составляли единое целое. И плотью и духом Ему они принадлежат. Для чего же Он создал их как единое целое? Потому что Он желал произвести благочестивое потомство.
761
2:16 Букв.: Он ненавидит.
762
2:17 Букв.: утомляете Господа.
763
3:2 Букв.: кто может выдержать.
764
а 3:6 Букв.: не изменяюсь.
765
б 3:6 Друг. возм. пер.: но вы, сыны Иакова, не прекратили (изменяться).
766
3:12 Или: благодатной.
767
3:17 Или: будут Моими… в день, когда Я приготовлю Свое достояние.
768
а 4:2 Или: оправдания; или: праведности.
769
б 4:2 Букв.: крыльях.
770
4:3 Или: в День, когда Я буду действовать.