Новый Завет — это та книга, с чтения которой должно происходить знакомство с христианством. Узнать о настоящем, историческом Иисусе можно лишь взяв первоисточник информации о нём — свидетельства его учеников, апостолов. Непосредственные свидетели учения и дел Иисуса изложили в Евангелиях свой опыт богообщения.
Синодальный перевод считается каноническим переводом Библии на русский язык. Он является столь авторитетным, что используется отнюдь не только в православной Церкви, но также имеет успех у католиков и протестантов. Синодальный перевод, не используясь в качестве богослужебного, помогает лучше разобраться в тексте писания, взглянуть на деяния и учение Иисуса с другого ракурса. Синодальный перевод Нового Завета на русский язык позволяет с точки зрения обыденности, а не только в рамках литургической традиции взглянуть на описываемые события. Знание как церковно-славянского, так и синодального переводов Нового Завета позволяет глубже понять смысл Писания, со знанием текста сразу двух языках понять суть Благой Вести.