Сборник сказок Д. Биссета — сказки часто близкие к английской литературе нонсенса с одной стороны, философской притче — с другой, то грустные, то веселые, но всегда — светлые, добрые, но не «нравоучительные», умные — так как должны быть умными сказки.
Здесь представлено издание адаптированное В. А. Чижиковым (иллюстрации) и Н. В. Шерешевской (перевод-пересказ). Из предисловия Чижикова: «В книге Биссета «Забытый день рождения» замечательные герои, атмосфера доброты, сказочной безмятежности. […] Наталия Викторовна Шерешевская не только талантливо пересказала сказки с английского, но ещё написала беседы автора с тигром, которые связывают все сказки воедино. К тому же забавные тигриные мысли очень оживляют диалог.
Работая над книгой, я поражался необыкновенной выдумке автора, его парадоксальному мышлению: «Ура!— закричал забытый день рождения. — Ура, ура, ура!» Надо же такое придумать! День рождения умеет говорить! А это: «Про малютку-автобус, который боялся темноты».
В сказке «Сент-Панкрас и Кингс-Кросс» королева награждает Юстонский вокзал золотой медалью.
А мне особенно симпатичен вокзал Ватерлоо. Он не мог устоять на месте, догнал поезд, в котором король Сэмуел ехал в гости к бабушке, и крикнул:
— Можно и мне с вами?
— Давай! — ответил король Сэмуел.»