«Клуб удивительных промыслов» — ранний сборник Честертона, о рассказах которого Н. Трауберг писала, что их «можно любить больше <чем рассказы об. о. Брауне>, хотя бывает это редко. Их можно больше любить, если ждешь притчи, а не детектива. Лучше они «Браунов» или хуже, сюжет их более связен, он чаще служит самой притче, как и персонажи, которые меньше, чем в рассказах о патере, похожи на воплощенные идеи или на картонные фигурки».
Сборник Честертона «Клуб удивительных промыслов» «был своего рода наброском к циклу рассказов о патере Брауне» считает Любовь Романчук («Новеллистический цикл Честертона») — та же непоследовательность и несообразность в сюжете, тот же примат этики и т. п.
«Клуб удивительных промыслов», что очевидно из названия, — ряд рассказов про людей объединившихся с целью придумать себе интересные, необычные занятия. Занятия членов клуба действительно удивительны, но пасуют перед абсурдом современного мира, о котором Честертон скажет: «Современный коммерческий мир гораздо безумнее всего того, что может о нем сказать сатирик». Вот несколько примеров удивительных промыслов: Контора профессиональных задерживателей, партнер мнимого остроумца, Добровольный уголовный суд, Агентство приключений и романтики
Сборник «Клуб удивительных промыслов» составили следующие рассказы:
Потрясающие приключения майора Брауна. Перевод В. Ильина
Крах одной светской карьеры. Перевод Н. Трауберг / Бесславное крушение одной блестящей репутации. Перевод В. Стенича
Страшный смысл одного визита. Перевод Н. Трауберг
Необычная сделка жилищного агента. Перевод Н. Трауберг
Необъяснимое поведение профессора Чэдда. Перевод Т. Казавчинской
Странное затворничество старой дамы. Перевод Н. Трауберг