Кажется единственная русская монография обстоятельно рассматривающая историю христианства в Китае. Особую ценность представляет акцент книги на диалог христианства и китайской духовности, сложные противоречия и взаимоотношения Благой Вести и Поднебесной, способы «перевода Благой Вести на китайский». А. В. Ломанов рассматривает историю китайского христианства от прибытия несториан (VII в.) до конца XIX века. Для большого представлен об этой замечательной книге приведем ее оглавление:
Введение
Глава 1. Несторианство в Китае во времена династий Тан и Юань (VII–IX, XIII–XTV вв.)
Ранние несторианские «писания Алобэня»
Глава 2. Деятельность Риччи и политика культурной адаптации иезуитов (XVI — начало XVII в.).
Альянс христианства и «изначального конфуцианства» в Тяньчжу гиии
«Три столпа» китайского христианства — Ли Чжицзао, Сюй Гуанци и Ян Тинъюнь
Миссионерские преемники Риччи
Китаизация католицизма как адаптация маргинальной религии
Глава 3. «Спор об именах и ритуалах» и католические миссии в Китае (XVII — начало XVIII в.)
Истоки внутрицерковного спора о пределах культурной адаптации
Пределы «синохристианского» синкретизма
Глава 4. Французские иезуиты и христианская герменевтика китайской культуры (конец XVII — начало XVIII в.)
Ицзинистский фигурализм Буве
Фуке и опровержение исторической реальности Трех династий
Премар и лингвистический фигурализм
Фигуралисты и диалог культур
Глава 5. Развитие христианского миссионерства в Китае в XIX в.
Перевод Библии в терминологический спор
Взгляды миссионеров и их критика китайской культуры
Обращение к высшим классам общества и попытки диалога с китайскими традициями
Католики на пути к китаизации
Проповедь Российской духовной миссии в Китае
Миссионеры и антихристианские выступления
Глава 6. Христианство и вероучение тайпинов
«Откровение» Хун Сюцюаня
Терминология
Тексты и интерпретация